История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

И. Михайлова

ЭЛЛИНСКИЙ СЕКРЕТ. В МИРЕ ФАНТАСТИКИ И ПРИКЛЮЧЕНИЙ

СТАТЬИ О ФАНТАСТИКЕ

© И. Михайлова, 1966

Звезда (Л.). - 1966. - 12. - С.210-211. - Рец. на кн.: Эллинский секрет. - Л.: Лениздат, 1966.

Пер. в эл. вид Ю. Зубакин, 2001

В наши дни фантастику все реже эксплуатируют как развлекательный жанр. Она все больше превращается в литературу прогнозов - технических, социальных, исторических. Далеко не всегда утешительных.

Научно-техническое творчество, не освященное высокими общественными идеалами, приводит к страшному социальному вырождению. Эта мысль серьезно и доказательно прозвучала у Стругацких в книге "Хищные вещи века". В повести этих же авторов "Улитка на склоне", опубликованной в сборнике, - другая сторона проблемы. На какой-то фантастической планете или "в глухом, неисследованном уголке Земли" утвердилась высокоразвитая биогенетическая цивилизация Славных Подруг.

Но основное население страны вырождается: добывать пищу не нужно - достаточно "полить бродилом" странные растения возле жилья; люди изолированы от мира - кругом лес и выморочные деревни, уничтоженные этим страшным живым лесом.

Повесть полна ощущением опасности, надвигающейся, нависшей, гнетущей.

А люди говорят и едят, едят и говорят, говорят много, без смысла, до изнеможения. Разговоры вытесняют мысль.

У Славных Подруг есть конечная цель-Одержание. В результате должны погибнуть нерационально устроенные люди: "Они - реликты, осужденные на гибель объективными законами". Одержание ради Одержания. Прогресс, ради которого "уничтожается половина населения".

Технический прогресс без целей, с одной стороны, цели за вычетом человечности - с другой. Предостережение серьезное.

В повести "Хищные вещи века" показаны силы, которые должны победить рай мещанства. В "Улитке на склоне" сопротивление морали Славных Подруг лишь обозначено: это ведь отрывок из повести.

Сергей Снегов в романе "Люди как боги" хотел сказать, что человечество никогда не потеряет цель, историческую перспективу. Построив на всей Земле общество, в котором "Человек человеку друг, товарищ и брат", люди неизбежно провозгласят лозунг: "Человек всему разумному и доброму во Вселенной - друг!"

В романе есть интересные научные прогнозы. Но часто обильные описания достижений бытовой техники (кстати, ставшие банальностью в фантастике) выглядят необязательной иллюстрацией. Автору, бывает, изменяет вкус. Так, трудно всерьез воспринять героя, которого зовут Андре Шерстюк, или страшных разбойников Вселенной, которые, хоть и с оговорками, названы весьма добродушно - "зловреды".

В сборнике помещены хорошие и разные рассказы. Не хочется их просто перечислять: рецензия - не оглавление. Опасаясь, что всем сестрам достанется по серьгам малой ценности, скажу лишь о рассказе Геннадия Гора "Великий актер Джонс".

Перемещение во времени - тема в фантастике почти банальная. И, видимо, именно поэтому хороший мастер прозы Геннадий Гор подает ее с умной иронией.

Профессор Дадлин - создатель гипотезы Зигзагообразного Хроноса. Но одно дело - научная гипотеза, а совсем другое, когда ее претворяют в жизнь весьма утилитарно: к профессору является человек, не то Эдгар По, не то провинциальный актер Джонс, вульгарный и самодовольный пройдоха. Так ведь мало того, что явился, - он еще и пытается завоевать руку и сердце сестры профессора, старой девы. Под угрозой привычный уклад жизни Дадлина, тоже старого холостяка.

Рассказ то серьезен и лиричен ("Он читал, и мне казалось, что пространство движется вместе с комнатой моей сестры, заволакиваясь туманом трагических и музыкальных слов"), то экспрессивен. Читатель охвачен то верой, то неверием. Эдгар По или Джонс?

Завершает рассказ газетное сообщение о том, что найден "неизвестный и никогда не публиковавшийся рассказ Эдгара Аллана По. В рассказе идет речь о путешествии во времени из XIX века в конец XX".

Роберта А. Хайнлайна в американской критике называют "Киплингом современной научной фантастики". Его рассказом "Зеленые холмы Земли" - о Райслинге, слепом певце космоса - завершается сборник. Скитания в космосе героям привычны настолько, что интонации людей космоса схожи с обыденными интонациями вполне земных героев Сэлинджера. А песни скитальца космоса Райслинга действительно схожи со стихами Киплинга (рассказ перевел В. Кан, стихи - В. Бетаки).

Новый сборник (уже третий по счету, издаваемый Лениздатом) продолжает полезное дело, знакомя читателей с новинками советской и зарубежной фантастики.

    И. Михайлова



Русская фантастика > ФЭНДОМ > Фантастика >
Книги | Фантасты | Статьи | Библиография | Теория | Живопись | Юмор | Фэнзины | Филателия
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001