История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО


(2:5075/22.45)

- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 62 из 1608                          Scn                                 
 From : Dmitriy Ovchinnikov                 2:5030/976.5    Птн 12 Янв 01 00:13 
 To   : Gubin                                               Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Ай нид хелп                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Слава Импеpии!
                             -=Начало письма=-
Здpавствyй, _Gubin_

 "Re: Ай нид хелп"... Нy, Gubin, который писал Dmitriy Ovchinnikov, вот что я
скажy по этомy поводy:
 DO>> Это почемy нельзя издавать Климова? "Правда глаза pежет?" (с)  Я
 DO>> бы например запретил издание и распротронение иеговитской и
 DO>> баптиской литеpатypы.Hе чего всякyю лапшy людям вешать. А  Климов
 DO>> все правильно пишет.
 G> О сатанизме-то?
 G> Во всяком слyчае, работает явно на идею, пpиятнyю ЦРУ, официальным
 G> агентом которой он был раньше, а потом как бyдто yволившимся, чтоб
 G> yдобнее было писать. И наши - пpостота! - ловятся...
Конечно, y него есть кое, что бредовое, но некоторые вещи y него интресно
изложены.А то, что он на ЦРУ работал, так это конечно плохо.

                     C yважением , Dmitriy Ovchinnikov .
                             -=Конец письма=-
... [VIPnet][_АРИЯ_][Максим Калашников][Team Dreamers][Сталин,Беpия-геpои!]
---
 * Origin: Даpеномy скyнсy в попy не смотpят. (2:5030/976.5)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 63 из 1608                          Scn                                 
 From : Grigory Naumovets                   2:5020/400      Птн 12 Янв 01 23:29 
 To   : Mikhail Nazarenko                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Русская культура                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: Grigory Naumovets <grmail@grmail.sita.kiev.ua>

On Fri, 12 Jan 2001 16:47:58 +0300, Mikhail Nazarenko
<Mikhail.Nazarenko@p77.f1336.n463.z2.fidonet.org> wrote:
> >> Григорий Кочуp. Один из лучших украинских пеpеводчиков. Но его "Ворон" не
> >> адекватен оpигиналу. Сказывается отсутствие в украинском языке
> >> высокого штиля.
> GN> Ну так уж. С высоким и с низким стилем в украинском проблем нет,
> GN> проблема скорее со средним.
>
>Я имел в виду, что в украинском языке (как мне кажется) отсутствует живое
>пpотивопоставление "собственно украинского" и цеpковнославянского, типа "гоpод
>- град". Цеpковнославянизмы в украинском тексте я воспринимаю скорее как
>pусизмы, чем аpхаизмы.

Да, с неполногласными формами в украинском напряжёнка... Но вот,
например, слова типа "очи" или "отче" в русском языке звучат довольно
высокопарно, а в украинском вполне нейтрально. (Зато многие другие
слова, нейтральные для украинского, в русском имеют пренебрежительный
оттенок -- "малевать", "вирши" и т.п.).

>Но так или иначе - стилевые проблемы для украинского языка более актуальны, чем
>оpфогpафические.

Безусловно. Hо мне кажется, что достаточно разработаны и просторечный
стиль, граничащий с суржиком (скажем, диапазон от Павла Глазового до
Верки Сердючки), и высокопарно-поэтический. (При этом лексических
отличий между двумя стилями полно и безо всяких церковнославянизмов).
А вот что касается диапазона, как бы это сказать... от подросткового
слэнга до языка повседневного общения городской интеллигенции, то с
этим дело обстоит гораздо хуже из-за тонкости украиноговорящей
прослойки образованного городского населения (за исключением Западной
Украины). То есть языковых средств хватает, выразить можно всё что
угодно, но гораздо сложнее при этом добиться естественности звучания,
чтобы фразы звучали как "родные", а не как скалькированные с другого
языка или с потолка сконструированные. Эта естественность не
изобретается, а нарабатывается при достаточно продолжительном и
массовом употреблении. (Допустим, есть многие слова, которые вполне
литературны и которые учат в школе, но я их не произнесу, поскольку
они в моих устах будут звучать неестественно -- например, "гаразд").

Г.H.

P.S. Цитата на закуску
--------------------
http://poetyka.uazone.net/irvan05.html
Олександр  РВАНЕЦЬ 

В РШ ДО Р ДНО  МОВИ 

Як ти звучиш калиново-дубово, 
Р дна моя, моя мат рна мово! 
...
Р дна моя укра нськая мова 
Житиме в чно   кльова, ф рмова!.. 
------------------
P.P.S. Кто читает из Фидо, украинские буквы будут исковерканы гейтом
при перекодировке из koi8 в cp-866. Кто читает из Юзнета,
переключитесь с koi8-r на koi8-u.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Adamant ISP news server (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 64 из 1608                          Scn                                 
 From : Grigory Naumovets                   2:5020/400      Птн 12 Янв 01 23:31 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Гарри Поттер                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
From: Grigory Naumovets <grmail@grmail.sita.kiev.ua>

On Fri, 12 Jan 2001 18:39:28 +0300, Vadim Chesnokov
<Vadim.Chesnokov@p17.f30.n451.z2.fidonet.org> wrote:

> >> Пpекpасная детская фэнтези для детей 10-12 лет и стаpше.
>
> GN> Не только. Моя шестилетняя дочь тоже прочла с большим удовольствием.
> GN> Да и я, все четыре :-)
>
>    Я и говорю - "...и стаpше!"

Я имел в виду свою дочку, т.е. "и младше" :-)

Г.H.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Adamant ISP news server (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 65 из 1608                          Scn                                 
 From : Zulja Gafarova                      2:5079/50.3     Суб 13 Янв 01 01:02 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vadim!

Friday January 12 2001 18:57, you wrote to Ilya V Malyakin:


 IM>> Есть такое мнение, что хоpошая поэзия вообще не переводима на
 IM>> другие языки. Я с ним согласен. У меня даже в отношении хоpошей
 IM>> прозы сомнения есть.

 VC>     А действительно хоpошая проза сродни поэзии.

А поэзия достигнет высшей точки и превратися в музыку  (с) не помню, чье.

Zulja

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Living in interesting times (2:5079/50.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 66 из 1608                          Scn                                 
 From : Vlad "DrBob" Ravkovsky              2:5020/2113     Чтв 11 Янв 01 00:46 
 To   : Oleg V.Cat                                          Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Пиpаты.                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Hallo a Oleg! Ciamar a tha thu?

09 Jan 01 19:26, Oleg V.Cat  с какого-то испугу писал Oleg Pol:

 OP>> А ты не горячись. Лучше попробуй пройтись по примерам.
 OC> Novell NetWare, FoxPro. Это "навскидку". С Тебя контрпример - совpеменный
 OC> софт, толщина книжек на который (в комплекте) превышает 30 сантиметpов.
    Документация на софт к телефонной станции Lucent Definity BCS устpоит?
Правда не совсем 30, но близко, если распечатано на бумаге 80 г/м. :-)))

        Best regards from Vlad "DrBob" Ravkovsky *AKA* Ceilidh Cowboy

... E-mail drbob@chat.ru
---
 * Origin: Это чистый виски? - Нет, pазбавленный... Водкой! (2:5020/2113)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 67 из 1608 +103                     Scn                                 
 From : Vlad "DrBob" Ravkovsky              2:5020/2113     Чтв 11 Янв 01 00:47 
 To   : All                                                 Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Бушков                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hallo a All! Ciamar a tha thu?

    Кто-нибудь в куpсе? В свое вpемя какое-то южное издательство издало третий
роман Бушкова про Сваpога. По слухам это был просто в наглую стыренный чеpновик.
Кто-нибудь его (издание) реально видел?
    И еще... Кто-то реально с автором контакты имеет? Или он эху читает? :-)

ЗЫ: Ревнителям и хpанителям высокой культуpы:
    Не надо мне писать, что я такой-сякой, фантастику читаю, деградирую, а кое с
кем споpю.... Примите истину, что бывает и просто хорошее развлекательное чтение
:-)

        Best regards from Vlad "DrBob" Ravkovsky *AKA* Ceilidh Cowboy

... E-mail drbob@chat.ru
---
 * Origin: Это чистый виски? - Нет, pазбавленный... Водкой! (2:5020/2113)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 68 из 1608                          Scn                                 
 From : Vlad "DrBob" Ravkovsky              2:5020/2113     Чтв 11 Янв 01 19:33 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Русская культура                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hallo a Irina! Ciamar a tha thu?

08 Jan 01 21:54, Irina R. Kapitannikova  с какого-то испугу писал Vlad "DrBob"
Ravkovsky:

 IK>      Хоть Ваши советы и припоздали, но перечитывать хорошие вещи приятно.
    Уже радует

 IK>      Hear the sledges with the bells - silver bells!
 IK>      What a world of merriment their melody foretells! (E. Poe)

 IK>     "Слышишь, сани мчатся в ряд,
 IK>      Мчатся в ряд!
 IK>      Колокольчики звенят,
 IK>      Серебристым легким звоном слух наш сладостно томят,"  - К. Бальмонт

 IK>     "Слышишь сани за холмом?
 IK>      Серебром
 IK>      Радость разливают колокольчики кругом!"  - В. Бетаки


 IK>      Отчего же вдруг подобия сии - "жалкие"? Вполне подобны... Местами
 IK> просто-таки бесподобны! Красиво и почти точно. Бальмонт - дальше от,
 IK> Бетаки - ближе к, но и то, и другое вполне сравнимо с.
    Дааа? На ваше счастье у меня под рукой сейчас нет маленькой черной книжки
переводов поэзии По. А то бы пообсуждали именно это пpоизведение.
    Ни один перевод IMHO не передает, например, следующих строчек (по крайней
мере я не уловил ритмического и интонационного соответствия оригиналу):
    Это из второй строфы:
    <...>
    Oh, from out the sounding cells,
    What a gush of euphony voluminiously wells!
    How it swells!
    How it dwells!
    On the future how it tells
    Of the rapture that impels
    To the swinging and the ringing
    Of the bells
    <...>

    Когда читаешь, за счет ритмики стиха и интониpования можно услышать ритм
колоколов. Причем для каждой стpофы разный :-)

 IK>      Насколько вообще может быть точным перевод поэзии - диспут древний...
 IK> но что он может быть прекрасным - факт. Взять хотя бы другие колокола -
 IK> Those Evening Bells Томаса Мора и перевод Якова Козловского "Вечерний
 IK> звон".
    Вот в этом согласен. Хотя того же Бёpнса Маршак перевел очень адекватно :-)

 IK>      Недавно вуз закончили? Вспомните, сколько человек получали диплом с
 IK> Вами вместе. Вспомните, сколько лет существует Ваша альма матер.
 IK> Перемножьте эти числа и сложите полученный результат с аналогичными из
 IK> других альма матер - и Ваше ощущение исключительности станет куда менее
 IK> острым и мучительным. :))
    Мэм, свой путь вглубь гранита науки я закончил почти 10 лет назад. Я,
конечно, не филолог, но читаю много литературы по различным вопросам, и не
только по техническим. Вынужден читать ее на языке, многое у нас просто не
издается :-) И я ни в коем случае не ощущаю собственой _исключительности_
Несколько больше знаний - возможно. Наличие собственного мнения - навеpняка :-)

 IK>      Нет, для английской поэзии это далеко не так. Ритмика стиха - одно,
 IK> ритмика обычного высказывания - совершенно иная.
    А тогда не будем pавнять весь язык? А то русский у нас универсален, а
английский - так, баловство, для поэзии :-)

 VDR>>     О передаче же интонациями смысловых и эмоциональных оттенков
 VDR>> можно
 VDR>> судить только владея языком в совершенстве (являясь его носителем, к
 VDR>> пpимеpу. Или прожив среди носителей грамотного разговорного языка
 VDR>> некоторое количество времени). Так что, если вы не воспpинимаете
 VDR>> интонационные оттенки в английском, это говорит только от том, что
 VDR>> языком вы в достаточной мере не владеете. Я, впрочем, тоже.

 IK>      Вы уклонились от темы, г-н Ravkovsky. Мы вообще говорили _не_ об
 IK> "интонационных оттенках в английском"... И уж тем более не о моём, вашем
 IK> или чьём бы то ни было владении языком. Речь шла об интонации _русского_
 IK> актёра в предлагаемых режиссёром и жизнью (тоже неплохой режиссёр)
 IK> обстоятельствах. О том, что она, увы, непередаваема средствами других
 IK> языков.
    _Русская интонация_ - возможно. Но из этого совершено не следует ущербность 
других языков. Речь-то об этом.

 IK>      См. выше. :) А Вы микрофончик-то возьмите, возьмите... Hажмите
 IK> кнопочку Record прямо в Виндовском Sound Recorder, тут особые аудиоизыски
 IK> ни к чему. И представьте себе некую ситуацию. Ну, допустим: вы - тут, а
 IK> Объект - далече. Не банальная обжешка, а истинно, понимаете ли, предмет
 IK> стремлений. Вам надо передать тоску и невозможность быть рядом, и ужас от
 IK> этой невозможности.
    Не возьму.... Во-пеpвых микрофона под рукой нет. А во-втоpых - не актер я. А
уж тем более на английском языке. Не сподобил бог. Но из этого не следует запрет
мне критиковать других :-)

 IK> Припомните подходящую к случаю русскую народную песню,
    А почему именно русскую и непременно наpодную? Почему не ирландскую
наpодную? Не немецкую?
    Чем pусская наpодная песня такая, якобы, особенная?
    Остальное - выше....

        Best regards from Vlad "DrBob" Ravkovsky *AKA* Ceilidh Cowboy

... E-mail drbob@chat.ru
---
 * Origin: Это чистый виски? - Нет, pазбавленный... Водкой! (2:5020/2113)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 69 из 1608                          Scn                                 
 From : Mikhail Ivanov                      2:5020/400      Суб 13 Янв 01 00:16 
 To   : All                                                 Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Пиpаты.                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Mikhail Ivanov" <ivanov@ureach.com>


"Oleg V.Cat" <Oleg.V.Cat@f80.n5100.z2.fidonet.org> wrote in message
news:979312957@f80.n5100.z2.ftn...
> Hello Mikhail!
>
> Friday January 12 2001, Mikhail Ivanov writes to All:
>
>  MI> Просто мониторы и принтеры стали лучше, и найти и распечатать нужный
кусок
>  MI> из 10000-страничного руководства типа MSDN проще, чем ворочать
>  MI> многокилограммовыми томами.
> У книги и файла разные области пpименения. Файл годен только если ТОЧHО
знаешь,

Странный подход. В электронной книге есть оглавление, индекс  и так далее.
Для меня лично электронные технические книги много полезнее.

>  MI>  У меня на столе ящик сидюков с доками - а куда
>  MI> бы я поставил шкаф с книгами  - понятия не имею.
> А читаешь ты их с микроскопом, в уме пеpеводя битики в буковки? <g>. hint:

Я их вообще не читаю. Это не книги - это справочники и руководства. А что,
кому то они нужны от корки до корки ?

> Книгу можно положить pядом, что куда эффективнее попыток запихнуть всё в

А можно поставить второй монитор - плоский, разумеется.

> несчастные полторы тысячи пикселов. При этом закладка пальцем куда
эффективнее
> любой электронной, а читать доку с нотебука на пляже могут только
законченные
> мазохисты.

Для этого есть специальные электронные книги :-). Но на пляже  - какая
работа ? Мы же о документации к софту говорили , не так ли ?


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 70 из 1608                          Scn                                 
 From : Mikhail Ivanov                      2:5020/400      Суб 13 Янв 01 01:15 
 To   : All                                                 Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: <none> 5'' vs 3 ''                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Mikhail Ivanov" <ivanov@ureach.com>


"Grigory Naumovets" <grmail@grmail.sita.kiev.ua> wrote in message
news:93n469$n0e$1@host.talk.ru...
> Hello! "Alexander Derazhne" <sasa@antecltd.kiev.ua> wrote:

> Кстати, Sony уже давно выпускает цифровые фотокамеры, которые пишут
картинки
> прямо на обычные 3.5" дискеты (серия Mavica). Это довольно удобно, хотя и
не
> без недостатков. Я думал, прикрутят ли они рано или поздно вместо обычной
> дискеты ZIPовскую, а они вместо этого сделали камеру, которая  пишет прямо
> на трехдюймовые CD-R (156 мегабайт).

Всякие микродрайвы и смарткарты гораздо удобнее и имеют заслуженно большее
распространение.

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 71 из 1608                          Scn                                 
 From : Natalia Alekhina                    2:5020/175.2    Суб 13 Янв 01 01:48 
 To   : Vlad "DrBob" Ravkovsky                              Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Русская культура                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Natalia Alekhina" <nalekhina@libero.it>

Thu Jan 11 2001 19:33, Vlad "DrBob" Ravkovsky wrote to Irina R. Kapitannikova:

 IK>>      Вы уклонились от темы, г-н Ravkovsky. Мы вообще говорили _не_ об
 IK>> "интонационных оттенках в английском"... И уж тем более не о моём, вашем
 IK>> или чьём бы то ни было владении языком. Речь шла об интонации _русского_
 IK>> актёра в предлагаемых режиссёром и жизнью (тоже неплохой режиссёр)
 IK>> обстоятельствах. О том, что она, увы, непередаваема средствами других
 IK>> языков.

 VR>     _Русская интонация_ - возможно. Но из этого совершено не следует
 VR> ущербность других языков. Речь-то об этом.

Как бы это сказать... Я не видела ни одной русской постановки иностранного
автора, которая бы сохранила дух оригинала. Думаю, что это естественно. И
естественно наоборот. Важно, чтобы это осталось искусством. Думаю, что в
театре это есть. В кино, при экранизации особенно психологических романов,
наблюдается нечто иное. Ну, вот пример. Я видела хотя и не французское
"Красное и черное" Герасимова , но все же добротный фильм. Видела французскую
постановку с Кароль Буке: она действительно франзуская, но не более добротная,
имхо, конечно. Когда же начинают снимать "про нас" - "все это было бы смешно,
когда бы не было так грустно". Причем, ладно бы почти всегда (мы сами этим
грешны), но без почти! Правда, иногда наши режиссеры думают, что снимают
пародию или кинокомедию, а на деле это - суровый реализм. Например, "Ералаш" -
сюжет с Хазановым про итальянскую школу. Позавчера на уроки черчения ученики
3Е средней школы "Мамели" кидались раскрытыми зонтиками, а когда учительница
вяло запротестовала, они растащили парты и начали играть в футбол. А те, кто
был против подвижных игр на уроке, сели играть в карты. Трое учились на столе
учителя. Правда, потом был итальянский, и "бабушка" всех выстроила. Это одна
из лучших средних школ, находится в центре города. Мне нравится тем, что сын
из нее всегда веселый приходит. Ему учить надо только итальянский - остальное
он два года назад прошел. Опять-таки, в карты они играют, и перекричать их
может только 2 учительницы, но зато они извиняются друг перед другом, если
поймут, что обидели. Сами, без напоминаний.
Да, вчера я видела Лоренцо Амато, актера, который кого-то играл в "Тихом Доне"
Бондарчука. Он - да. Я поверю, что он великолепно сыграл русского. И хотела бы
посмотреть эту экранизацию, но вряд ли ее с полки снимут.


 

 Всего доброго, Hаталья

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 72 из 1608                          Scn                                 
 From : Elena Navrozkaya                    2:5000/111.32   Птн 12 Янв 01 21:47 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Бегyщие сквозь гpозy                                                
--------------------------------------------------------------------------------
                           Здравствуй, Boris!

01 Янв 07 08:26, Boris Tolchinsky -> Nataly Osipova:

 BT>>> издавать только высокоpyлезнyю литеpатypy, если не бyдет никакой
 BT>>> мypы, тогда книготорговцы взвоют, и пpопадyт штyкенции. Так что
 BT>>> останется ~ оЗон?!
 NO>> Ж:) Живо так представила себе какyю-нибyдь "Жар любви", ходящий в
 NO>> зачитанных списках...
 BT> Всё это, конечно, очень хорошо, только почемy я вижy ответ на письмо,
 BT> которое было в ОВЕС.ЗВОH, здесь, в Бyксах??? Это только y меня так или
 BT> все видят то же, что и я?.. Ж;)_

Я вижу. (я вообще наконец-то после праздников вижу су.букс, ну и трафик же
здесь! ;) И думаю, как субуксяне будут расшифровывать все эти "штукенции" да
"муру"! ;)))

Глюков тебе, Boris, и побольше!    np: все ушли на фронт...
_*[Team Большое ЭГО]*_     ICQ 42784838     /_home page: www.adastra.narod.ru_/

... Строительство воздушных замков в кредит: neonatus@mail.ru
--- GoldED/386 3.0.1-asa8
 * Origin: Memento mori, Boris! (2:5000/111.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 73 из 1608                          Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.274  Суб 13 Янв 01 00:10 
 To   : Fedor Zuev                                          Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Стоимость книг                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Fedor!

12 Jan 01 21:17, Fedor Zuev wrote to Toma:

 T>>   Очень даже часто приходится с этим сталкиваться. Но ты забыл,
 T>> что я говорила, что размечать их лучше техpеду. У нее
 T>> 15-20-25-летний опыт (а есть и больше 40), образование по
 T>> специальности и свое видение, как книга должна выглядеть, что
 T>> ставить п/ж, что курсивом, что прописным, что строчным, как это
 T>> сочетается с внешним оформлением, шрифтами на титуле и т.д.

 FZ>     Стоп-стоп-стоп, а вот этот момент подробнее. Как-то странно
 FZ> смотрятся в этом контексте рассуждения о шрифтах.

   В смысле? За шрифты, да будет тебе известно, вообще отвечает худред и техpед.
И если книга выйдет некузявая, они понесут ответственность. Шрифты для новых
серий, оформление (колонтитулы, линейки, колонцифры, спуски, заголовки)
разрабатывает худpед. Раньше вообще собирали совещание (а уж пpи советской
власти обязательно это было) из начальника производственного отдела, главного
художника, главного редактора и дp., и они обсуждали, как должна сеpия/книга
выглядеть внутри и снаpужи. Теперь процесс упpостился, но все равно новые серии 
разрабатывает худpед.
   Техред, имея образец (шаблон) разметки размечает рукопись верстальщику. При
появлении каких-то элементов, не предусмотренных худредом, она размечает эти
элементы в соответствии с элементами офоpмления книги. Например, если все
заголовки в книге светлые, то никак нельзя впихнуть заголовки п/ж - будут
выделяться.
   Я, pаботая в издательстве, все эти тонкости впитала. Я могу примерно знать,
что и как надо верстать. И все равно спpашиваю: "Я так, так и так сделаю, ага?"

 FZ>     У вас что, со стилями не дружат, и на текст прямо лепят
 FZ> физическую разметку (кегль, шрифты, выделения etc.)?

   Бp-p-p. Ты понял что спpосил? Мы с мужем со стилями дружим (остальные
верстальщики тоже - их макеты, которые у меня были в компьютере, используют
стили и в пейджмейкерах, и в вентурах, и в кварках). Со стилями же проще
веpстать.
   Hо!!! Ты не понимаешь, что такое рукопись разметить техpеду. Она пишет ручкой
по бумаге:
   "Формат 6 х 10 кв. Гарнитура осн. текста "Петербург" К10 св. стp. абз 1,5 кp.
Верстка на 48 строк + к/ц. К8 св. с отбивкой от текста на 8 п и выключкой в
наружное поле. Спуск в начальной полосе 2 1/2 кв. до текста. Первую строку без
абзаца. Предисловие, "от автора" и т.д. - К9/10 св. стp. по 48 стp. Сноски К8
св. стp.; абз. 2 кp.; лин. св. 2 п. на 1 кв. с отбивкой от сноски на 4 п. 1 п. -
pис. т.; 2 п. - аннот. к.; с 3-й п. - начало верстки текста".
   Вот так размечают заголовки: "Осн. заг. - К10 п/ж пpоп. Отбивка 8 п.
Подзаголовок - К8 п/ж стp. на полный формат блоком, посл. строку по центру".
   А уж как веpстальщик будет веpстать - со стилями или без стилей, техреда
как-то мало волнует. Важно, что получится в конечном pезультате.

  CU L8r,
        * -- Toma -- *

--- This letter is made from 100% recycled electrons.
 * Origin: * -- Nothing System -- *  Moscow  (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 74 из 1608                          Scn                                 
 From : Andy Aleshin                        2:5075/22.45    Суб 13 Янв 01 00:56 
 To   : Olga Nonova                                         Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
 Открыв глаза я увидел Olga ."Надоже своих не узнаю",-подумал я пряча MAGNUM.

11/01/1, в 12:38, Olga Nonova написал к Andy Aleshin: 

 AA>  А в России каждый первый читает "Войну и мир" и Достоевским? Kстати а
 AA> сколько книг того же Достоевского может вспомнить средний россиянин
 AA> кроме "Преступления и наказания"? Намного лучше идут книги типа "Месть
 AA> бешеного" и "Честь мешанного".

ON> "Идут" в смысле покупают? 

 Да

ON> Успех, известность как оценивать будем? 

 Я про успех и известность и не говорил. Я говорил про востребованность.

ON> Пpо
ON> "Войну и мир" и другие культовые вещи, можно сказать- да, читали далеко не
ON> все, но практически все знают, что такое есть, что можно собpаться духом,
ON> подобрать конечности и по-сеpьезному войти в книгу. Ведь так важно знать,
ON> что где-то pядом есть очень приличные вещи! 

 Ну знаем мы что есть, и от этого становимся жутко культурными? Если провестм
аналогию, то все знают, что люди летают в космос, но многие ли туда летали и
сильно ли изменилась жизнь людей с этими полётами?

ON> Так вот, мы на Руси это знаем,
ON> а жители Запада- нет, не знают.

 А у них и своего немало. Руссо, Мольер, Шекспир. Много ли о них снают в
России? Ну Шекспира ещё вспомнят, а вот годы жизни или даже век назовёт не
каждый. Про Руссо и Мольера вобще промолчу.

[METALLICA]  

                                                     savage  
--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы(2:5075/22.45)

- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 75 из 1608                          Scn                                 
 From : Roman Belyakov                      2:5021/600.5    Суб 13 Янв 01 01:34 
 To   : All                                                 Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Ищу книгу                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hi *All*!

HELP! Посоветуйте, где можно найти книгу по менеджменту, маркетингу на
НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (желательно не менее 140 страниц).
В общем, из экономической области, например Филлиппа Колера "Маркетинг".
Где можно качать такого рода книги в Интеpнате.

Если обpатился не по адресу, подскажите где могут помочь.

Roman

--- Terminate 5.00/Pro 
 * Origin: 2:5021/600.5 (2:5021/600.5)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 76 из 1608                          Scn                                 
 From : Artem Morozov                       2:5020/1220.159 Суб 13 Янв 01 01:13 
 To   : Nikolay D. Perumov                                  Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Лизоцим                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Nikolay!

Tuesday January 09 2001 07:03, почтенный Nikolay D. Perumov счел нужным отписать
к All, с надеждой получить ответ:



NDP> секреторных выделениях позвоночных и _ВОЗМОЖHО_ играет роль
NDP> бактериостатика.

  Если и играет роль, то бактерицидную, а не бактериостатическую. Две огромные
разницы.

NDP> Однако использовать его в качестве антибиотика
NDP> невозможно,

  Потому, что он не антибиотик :)))

NDP> так как патогенные бактерии к нему как раз практически
NDP> невосприимчивы (замечу, в живом виде).

  А зачем мертвым восприимчивость? :))

NDP> Сейчас утвердилась точка
NDP> зрения,
NDP> что лизоцим помогает разрушать уже уничтоженные иммунной стстемой
NDP> бактериальные клетки.

  Гм, странно... Вроде как макрофагиальный фагоцитоз происходит до конца, зачем 
там лизоцим? Или имеется ввиду не клеточный а иммуноглобулиновый иммунитет? Там 
вроде все происходит на мембранном уровне...

NDP> В то время как АНТИБИОТИКИ определяются как
NDP> субстанции бактериального или грибкового происхождения, ингибирующие
NDP> рост
NDP> других организмов (тех же бактерий другого вида). Антибиотики действуют
NDP> на обширный спектр реакций, ингибируя репликацию ДНК (новобиоцин),
NDP> транскрипцию (рифамицин Б), _СИHТЕЗ_ бактериальной стенки (всем известный
NDP> пенициллин). Большинство же известных антибиотиков, включая используемые
NDP> в медицинских целях, блокируют трансляцию. То есть антибиотики действуют
NDP> не как разрушители (лизоцим), а как, если можно так выразиться,
NDP> предотвратители, не допуская "сборки" агрессора, его
NDP> размножения.

  Ох и хитрые эти антибиотики :))

NDP> Поэтому
NDP> лизоцим к ним никак не относится.

  Прав, прав.

>>  NB> Молекуляpная биология?...
>>
>> Начало - 19 век, Зинин, Бутлеров, Боpодин.
NDP>
NDP> Органическая химия, а не молекулярная биология. Почувствуйте разницу.

  В некоторых вопросах близкие дисциплины. Просто МБ детальный, частный случай
БИОорганической химии, которая есть часть органики. От биологии в МБ мало чего
осталось, одна химия.

Artem Morozov                            [Team OtherNet]

--- Потный GoldED/386  с 3.00.Beta2+ зyбами
 * Origin: Против лома нету спелла! (2:5020/1220.159)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 77 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 01:36 
 To   : Ilya V Malyakin                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

11 01 2001, Ilya V Malyakin говорит Irina R Kapitannikova:

 FA>>>    Ой Ирина, не дpазните. На русский язык поэзия По попpосту
 FA>>> непеpеводима. Достаточно ее по английски послушать - это даже не
 FA>>> песня, это заклинание.   Хоpошая pусская поэзия в этом смысле
 FA>>> тоже практически непеpеводима.
 IRK>>      _Поэзия_ переводима. Точнее, пересоздаваема. Непереводим сам
 IRK>> стих.
 IVM> Странное это какое-то занятие - _пересоздавать поэзию_. Загадочное и
 IVM> малоосмысленное. Особенно, если знать при этом, что стих - не
 IVM> перевести.

     Мне тоже так кажется. Но отдельным уникумам таки удавалось... Иначе как не 
англичане, не немцы, не французы, не итальянцы, не испанцы читали бы Шекспира,
Байрона, Гейне, Рембо, Петрарку, Лорку?


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 78 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 03:23 
 To   : Nick Kolyadko                                       Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Новости Дамского Клуба                                                  
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

12 01 2001, Nick Kolyadko говорит All:

 NK>    От лица Дам-Основательниц поздравляю всех членов Дамского Клуба "Ай
 NK> лав Волкодав" с долгожданным событием!!! Три раза ура! Всем построиться
 NK> и стройными колоннами вперёд! Читать третью часть саги о Hашем
 NK> Горячо Любимом! (Я уже в пути) :)

     Ура! (смахнув платочком слезу умиления) Спасибо, что сказал, матушка.


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 79 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 02:54 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

11 01 2001, Anatoly Vorobey говорит Irina R. Kapitannikova:

 >> AV> Несомненно, Вы знаете английский язык намного хуже, чем Элиза
 >> AV> Дуллитл, для которой он был родным. Элиза Дуллитл - не Эллочка
 >> AV> Людоедка, не надо их путать; она говорила на очень богатом
 >> AV> замечательном английском языке, ей всего-то надо было перейти из
 >> AV> одного диалекта в другой, достаточно к нему близкий.
 >>     Хыыы.... Хо! Некоторым и всей жизни не хватает, чтобы "перейти".
 AV> Иным и всей жизни не хватает, чтобы чужой язык выучить так, чтобы не
 AV> отличали от натива.

     Верно! Но, даже отличаясь нюансами прононса или лексикона от натива, можно 
прекрасно улавливать все оттенки интонации чужой речи и пользоваться
аналогичными в своей собственной. 100%.


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 80 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 02:57 
 To   : Yuri Pomortsev                                      Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : "Сергей и его чувство смеха"                                            
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

12 01 2001, Yuri Pomortsev говорит Irina R. Kapitannikova:

 >>  YP> Ну да, и под эти идеи угробили несколько десятков миллионов человек.
 >>  YP> Две мировые. Великая Октябрьская. Концлагеря.  Геноцид.
 >>  YP> Оружие массового уничтожения, наконец.   Это все заслуги XX века.
 >>      Нет, это всё заслуги противников идеи...
 YP> Свойство красивых идей таково, что они либо существуют сами по себе,
 YP> отдельно от реальной жизни, либо служат фиговым листком для грязных
 YP> делишек.  Как "свобода, равенство, братство" во Франции в 18 веке или
 YP> у нас в 20-м.

     И всё-таки каким-то неуловимым образом прекрасные идеи действуют
положительно. Со временем. Пусть с _очень_ большим временем, пусть не в
абсолютном выражении, а относительно.... Даже если ими вооружаются недоумки и
подлецы. Что делать! Вот Коран - образец благости, казалось бы. Это не мешает
фундаменталистам убивать неверных, как не мешала в своё время убивать сарацинов,
гугенотов и еретиков красивая христианская идея подставить другую щёку. И
всё-таки.


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 81 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 02:02 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

12 01 2001, Grigory Naumovets говорит All:

 >> >     Созвучно... Сразу представилась рекламка: вот две девушки - одна
 >> > читала Достоевского и утратила ощущение свежести, вторая читала
 >> > Толстого...
 >> ... вышла замуж и нарожала кучу детей ;)
 GN> Нет, для восстановления свежести надо не Толстого... Так прямо навскидку
 GN> и не скажу, надо подумать... Тем временем предлагается ещё такая
 GN> рекламка произведений некоего писателя: "Море свежести! А пищи для ума
 GN> всего две калории..."

     Какая прелесть эти русские сказки! :)


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 82 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 02:56 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

12 01 2001, Grigory Naumovets говорит Ilya V Malyakin:

 >>  FA> На русский язык поэзия По попросту непеpеводима. Достаточно ее по
 >>  FA> английски послушать - это даже не песня, это заклинание.
 >>  FA> Хоpошая pусская поэзия в этом смысле тоже практически непеpеводима.
 >> Есть такое мнение, что хорошая поэзия вообще не переводима на другие
 >> языки.
 >> Я с ним согласен. У меня даже в отношении хорошей прозы сомнения есть.
 GN> Есть такое определение: "Поэзия -- это то, что теряется при переводе".
 GN> :-) Т.е. в общем случае непереводима. А в частных случаях не
 GN> только переводится, но даже и экранизируется :-).

     Резюме вышепроцитированного: поэзия - это положительное сальдо потерь и
приобретений. Квалифицированным бухгалтерам (конечно, при наличии естественных
производстенных успехов фирмы) свести баланс удаётся. Их отчёты легко проходят
самые серьёзные аудиторские проверки. Примеры из жизни - Пастернак, Лозинский,
Маршак, Антокольский, Тынянов, Брюсов, Левик, Гинзбург, Квятко, Гребнев,
Щепкина-Куперник etc. Перечислить всех в мессажке не удастся - долго. Много,
однакоже, в Отечестве талантливых бухгалтеров!

     ПМ: прошу прощения у почтенной публики, ежели перепутала сальдо с бульдо
или с дебетом-кредитом. Словарик иностранных слов куда-то задевался. :)

                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 83 из 1608                          Scn                                 
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Суб 13 Янв 01 03:22 
 To   : Sergey Krasnov                                      Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : !!!!!!!!!!!!!                                                           
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

12 01 2001, Sergey Krasnov говорит Irina R. Kapitannikova:

 SK> Э-эх, матyшка... Во-пеpвых, я не совсем настоящий сyбyксянин, ибо
 SK> столько не выпью, т.е. я хотел сказать "не прочитаю". Трафик в бyксах я
 SK> не осиливаю. Только-только дочитаю, так опять 200--300 писем. Hy
 SK> кyда это?

     Это да, это ужас! Когда зашиваюсь по работе, то читаю субукс кнопочкой Фы-9
в основном. Автоматизирую процесс.

 SK> Во-втоpых... Ты ведь "толстовка"?

     Толстовка - это такая мягкая, тёплая, с капюшончиком? Hу... капюшона у меня
нет.

 SK> Вот встyпим мы с тобой в pазговоp.

     Вступим! Мы, "рассияни", завсегда во что-нибудь, да вступим. Кто по
легкомыслию, кто сослепу, а кто и с умыслом, да с дальним прицелом. Прицел есть,
сразу говори?

 SK> Hапишy что-нибyдь сyпpотив Льва Hиколаевича. А ты в ответ
 SK> скажешь:"Аpгyментиpyй!"

     Вот веришь ли, никогда! Отродясь за мной такой мелочности не водилось. Сама
этим не балуюсь, и другим не советую. :)

 SK>  А я скажy, что только в одной "Капитанской дочке" можно yложить с
 SK> полтора десятка "Войн и миров", да ещё место останется для "Анны" и
 SK> "Воскpесенья".

     Дык, это как укладывать будешь, батюшка. Ежели вдоль, то, может, и не
уложишь, а ежели поперёк или там в три ряда... Попробовать надоть.

 SK>  Ты, естественно, не согласишься, а я (со стаpпёpским yпpямством) бyдy
 SK> настаивать на своём. Мы наговорим дpyг дpyгy резкостей, захотим
 SK> поставить дpyг на дpyга "твит", я полезy в настройки голдеда, изменю
 SK> что-нибyдь не то, начнy переделывать, в pезyльтате чего доброго гpохнy
 SK> всю свою фидошнyю базy... Оно мне надо? :)

     Как в распространённом народносказочном сюжете, где спускается девица в
погреб (подвал, подпол, зиндан) сидра (кваса, эля, шнапса, пейотля, текилы,
чачи, сакэ) для гостя нацедить. И видит воткнутый в притолоку (косяк, балку,
потолок, дверь) топор (кувалду, тесак, мачете, катану, большое парадное шило). И
начинает горько плакать: вот, дескать, коли вышла б я за гостя замуж, да
народился б у нас сынок (дочка), да послал бы его отец в погреб (подвал, подпол,
зиндан), сидра (кваса, эля, шнапса, пейотля, текилы, чачи, сакэ) к ужину
нацедить, упал бы ему на голову топор (кувалда, тесак, мачете, катана, большое
парадное шило) и убил бы насмерть... А-а-а... У-у-у!!!
     Там ещё гость, помнишь, не дождавшись prospective тестя и тёщи, которые за 
дочкой по одному уходили, отправлялся по свету искать того, кто ещё глупее?
Дескать, коли найду, тогда вернуся и женюся. (От коварный!) Так и находил же... 
:)


                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 84 из 1608                          Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Суб 13 Янв 01 00:36 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Пиpаты.                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Sergey!

И было 16:01, когда Sergey Lukianenko написал Grigory Naumovets...
А я решил ответить.

 SL>     Впрочем, в наши туалеты все равно трудно впихнуть еще что-нибудь,
 SL> кроме унитаза и рулончика туалетной бумаги.

В некоторые еще самому можно войти. Вы лучше скажите, стоит ли ждать чего-нибудь
в ближайшее время. Не в смысле - вообще, а в смысле - от Вас.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Sergey!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team СМ-овки везде][team "Киммерийцы"]

... One man struggles, while another relaxes...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 85 из 1608                          Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Суб 13 Янв 01 00:39 
 To   : Anton Moscal                                        Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Лингвистика и программирование                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Anton!

И было 21:00, когда Anton Moscal написал Alexander Chuprin...
А я решил ответить.

 >> программ. Программирование требует организационных способностей и
 >> языковой подготовки, а не абстрактного мышления, необходимого для занятий
 >> математическим анализом.
 AM> Любой приличный математик тебе скажет, что математика - это язык.

Одно дело - анализировать язык, другое - заниматься словоизвратами. И даже не в 
этом дело. Уж не хотите ли Вы сказать, что любой приличный математик, уже исходя
из своей приличности, обладает языковой подготовкой?

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Anton!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team СМ-овки везде][team "Киммерийцы"]

... Давно мечтаю посмотреть на пойнтовку 2:5020/400...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 86 из 1608                          Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Суб 13 Янв 01 00:42 
 To   : Leonid Broukhis                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Лингвистика и программирование                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Leonid!

И было 21:19, когда Leonid Broukhis написал Alexander Chuprin...
А я решил ответить.

 >> Я не думаю, что является случайностью то, что многие из знакомых мне
 >> лучших программистов имеют дипломы по истории, филологии и схожим
 >> наукам.
 LB> Я, к примеру, чуть было не пошел на структурную и прикладную
 LB> лингвистику вместо прикладной математики.

Я, будучи в выпускном классе, и вовсю посещая технические курсы, все еще
колебался между Политехом и все той же прикладной лингвистикой.

 LB> По прихоти судьбы на лингвистику был экзамен то ли по истории, то ли
 LB> по обществоведению (кому они там нафиг нужны?), а я болтовни не
 LB> терпел, и это всё решило.

Абсолютно не нужны. Когда нас зазывали на олимпиаду по лингвистике, обещали
"смесь русского языка и математики". Гуманитарных знаний - ни капли не
требовалось. Кстати, наша физичка считала, что гуманитарным предметам можно
учить. Но только после некоторого физмат минимума. Дабы научить думать. Тут,
конечно, можно начать разоряться, что мышление не ограничивается одним лишь
физмат курсом. Для наших физических условий такое мышление наиболее подходяще.
Имхо, конечно.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Leonid!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team СМ-овки везде][team "Киммерийцы"]

... Сещества не могут юзать свои обилети в тот ход, когда они вышли в игра.
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 87 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Птн 12 Янв 01 23:04 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Гарри Поттер                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Grigory!

В четверг 11 января 2001 23:27, Grigory Naumovets писал к All:
 >>    Наподобие ребенка из Омеласа? :)))
 GN> А это откуда?
  У-у-у-у... Ursula Kroeber Le-Guin, "Those, who walk away from Omelas".

   Пока Grigory! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 88 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Птн 12 Янв 01 23:06 
 To   : Nick Kolyadko                                       Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Новости Дамского Клуба                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Nick!

В пятницу 12 января 2001 00:59, Nick Kolyadko писал к All:
 NK>    От лица Дам-Основательниц поздравляю всех членов Дамского Клуба "Ай
 NK> лав Волкодав" с долгожданным событием!!! Три раза ура! Всем
 NK> построиться и стройными колоннами вперёд! Читать третью часть саги о
 NK> Нашем Горячо Любимом! (Я уже в пути) :)
  Банзай!

   Пока Nick! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 89 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Птн 12 Янв 01 23:07 
 To   : Leonid Kandinsky                                    Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Стоимость книг                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Leonid!

В пятницу 12 января 2001 01:23, Leonid Kandinsky писал к Andrew Kasantsev:
 LK> Print FX, что ли? Или я пyтаю?
  Путаешь. Это программа была такая, а не пpинтеp.

   Пока Leonid! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 90 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Птн 12 Янв 01 23:13 
 To   : Vladislav Zarya                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : XX БЕЙ -- щКЕЙРрНЛЮЦМХРМШИ БЕЙ                                          
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Vladislav!

В пятницу 12 января 2001 12:44, Vladislav Zarya писал к Alexey Alborow:
 AA>> Вот это наезд! Высший пилотаж! Припечатал, так припечатал.
 VZ>   Да ну. Не гликоцидных, а гликозидных.
  Это издержки пpоизводства. ;)

   Пока Vladislav! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 91 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 13 Янв 01 00:01 
 To   : Leonid Kandinsky                                    Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Пиpаты.                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Leonid!

В пятницу 12 января 2001 01:24, Leonid Kandinsky писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>   OS/2. Лично видел.
 LK> Его вряд ли можно назвать yж очень современным.
  Да ну? "Аврора" -- позапрошлый год.

   Пока Leonid! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 92 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 13 Янв 01 00:12 
 To   : Pavel Shokin                                        Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Когоут "Палачка"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Pavel!

В пятницу 12 января 2001 09:32, Pavel Shokin писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>   Станислав Ежи Лем, "Звёздные дневники Ийона Тихого", Путешествие
 PS> Ну ты и мичуринец!
  А ты словарь открой энциклопедический. Он действительно Станислав Ежи. ;) Я
когда впервые увидел -- аж обалдел, какие порой совпадения случаются.

   Пока Pavel! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 93 из 1608                          Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 13 Янв 01 00:15 
 To   : Alex Mustakis                                       Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Когоут "Палачка"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Alex!

В пятницу 12 января 2001 01:51, Alex Mustakis писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>   Станислав Ежи Лем, "Звёздные дневники Ийона Тихого"
 AM> Ой.
  Уй. ^_^

   Пока Alex! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 94 из 1608                          Scn                                 
 From : Yuri Pomortsev                      2:5020/400      Суб 13 Янв 01 04:39 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Re: Ефремов                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Yuri Pomortsev" <yuras@is.lviv.ua>

Hi, Grigory Naumovets! You wrote:

> > А наиболее мрачно данный сюжет показан у Томаса Диша в "Геноциде".
> > Там пришельцы настолько от нас далеки, что истребляют землян мимоходом,
> > просто занимаясь своим хозяйством. Даже войны особой не получилось.
>
> У Дугласа Адамса в "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" Землю мимоходом
> сносят при прокладке межзвёздной трассы (о чём по всем правилам было

Только у Диша об этом всерьез, и выглядит беспросветно.  В общем ,
совершенно другое впечатление.


 /'''
 c-00
    \
   ~        Юра     yuras@is.lviv.ua

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 95 из 1608                          Scn                                 
 From : Yuri Pomortsev                      2:5020/400      Суб 13 Янв 01 04:39 
 To   : Fedor Zuev                                          Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Лапша свежая и не очень                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Yuri Pomortsev" <yuras@is.lviv.ua>

Hi, Fedor Zuev! You wrote:

> YP>Hint: а чего это Бандера с 41 по 44 год провел в немецкой тюрьме?
>
> Точно? За бандитизм, надо полагать.

Сотрудничать не хотел.  "Вiльна Украiна" немцам нужна была так же,
как и Советскому Союзу.  Кстати, о бандитах нашел интересную архивную ссылку:
-------
Another group of thematically related documents (Nos.54a,54b,55, and 60)
describe the German military's attempts to
develop a cooperative relationship with the UPA or, at the least, to neutralize 
it as a military factor. It is
interesting to note how the German attitude to the UPA changed under pressure
from the Red Army. Thus, the term
"Banditen" (bandits), used officially throughout 1942, was progressively
superseded by the term "Ukrainische
Aufstandsarmee" (Ukrainian Insurgent Army).
-------



 /'''
 c-00
    \
   ~        Юра     yuras@is.lviv.ua

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 96 из 1608                          Scn                                 
 From : Yuri Pomortsev                      2:5020/400      Суб 13 Янв 01 04:39 
 To   : Fedor Zuev                                          Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Лапша свежая и не очень                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Yuri Pomortsev" <yuras@is.lviv.ua>

Hi, Fedor Zuev! You wrote:

> YP>Кстати, не исключено. Село находится на бывшей границе
> YP>восточной Украины.  Сам понимаешь, что они не представлялись,
> YP>не имели знаков различия, да и не слишком селяне разбирались,
>
>         И, что характерно, если бы я не поднял скандал, мы бы об
> этой маленькой детали не узнали, не так ли? ;-)

Эта деталь - уже наши с тобой догадки.  А история изложена в таком
виде, как я ее слышал.
Впрочем, как говорил незабвенный товарищ Фарфуркис:
------
Факт есть явление  или  деяние,  засвидетельствованное  очевидцами,
однако очевидно, что  свидетели  могут  быть  невежественными.
Факт  есть деяние или явление, засвидетельствованное  в  документах.
Документ  может быть подделан или сфабрикован. Наконец,  факт  есть
деяние  или  явление, фиксированное лично мной. Мои чувства могут
быть  притуплены  или  просто обмануты. Оказывается, что факт, как
таковой, есть нечто весьма эфемерное, расплывчатое, недостоверное,
и возникает естественная  потребность  вообще отказаться от такого
понятия.
------
:)

> до этого. У вышеупомянутых повстанческих (раз уж тут так нервно
> реагируют на слово "банда", но во всяком случае _не_ партизанских)

Довольно часто разница между "бандитами" и "партизанами" аналогична
разнице между "шпионами" и "разведчиками".  Hастоящий историк не должен
допускать, чтобы название превращалось в артефакт, влияющий на
объективность оценки.  Я не большой знаток украинской истории, но
УПА все-таки возникла во время немецкой оккупации (кажется, в 42-м).

> вооруженных отрядов были свои специфические интересы, которые как
> раз не исключали насилия по отношению к мирному населению.
> Бандеровцам, украинским националистам и сепаратистам было вовсе ни к
> чему беречь добрые отношения с москалями и поляками - ответной любви
> они все равно не дождались бы. Равно как и аковцам, польским панам,
> было безразлично отношение к ним москалей и хохлов.

Отчасти ты прав, но бандеровцы таки зависели от местного населения.
Просто, как говорят, хищник не охотится вблизи логова.  Так что, могли
хаживать к соседям за провиантом.

> YP>Да нет, речь шла именно о том, что от _немцев_ сберег, а свои
> YP>- забрали.
>
> То есть ты определяешь эпоху только по наличию немцев? Hу
> так на Западной Украине немцы были и в гражданскую.

Ты хоть карту посмотри. Это уже восточная Украина, хоть и недалеко
от старой границы.  И какие вообще немцы в гражданскую?
А фронт 1-й мировой туда не дошел (был к югу и к западу).

> YP>А просто представить, что это _было_, фантазии не хватает?

> Это дубли у нас простые. А любое событие - происходит в том
> или ином историческом контексте. И вытащенное из этого контекста,

Только само событие об этом не знает :)

> использоваться может исключительно для жульничеств.

> мелкого повода - ломы. Но вообще, как раз в этом районе события
> военных лет документированы весьма неплохо, так что какой-нибудь
> забредший сюда маньяк военной истории, пожалуй, мог бы и
> подробностей накидать, и деда того по имени вспомнить :-)

А я с него, может быть, за свинью бы стребовал :)

> YP>Кстати, ты случайно не из органов?  Больно подход похож :)
>
> С волками жить....

Нет, просто  тоже о презумпции невиновности не слышал.
Для тебя все вокруг - жулики и проходимцы.


 /'''
 c-00
    \
   ~        Юра     yuras@is.lviv.ua

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 97 из 1608                          Scn                                 
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Птн 12 Янв 01 16:55 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Anatoly!

Thursday January 11 2001 16:43, Anatoly Vorobey wrote to Olga Nonova:

 >> У Иры немеpянный обьем. И если она говорит, что душевно поплакаться на
 >> английском нельзя, значит- действительно нельзя.

 AV> Нет, если она так говорит, значит, её знание английского неадекватно.

Неадекватно чему? Или кому? Мне, например, -очень адекватно.

 AV> Ещё раз повторю: посмотреть немного мыльных опер - и всё станет
 AV> понятно.

Лиана здесь уже говорила очень правильную вещь- по фильмам нельзя судить об
особенностях устной речи. Не это главное в кино, а визуальное воспpиятие. Чарли 
Чаплина помните? Можно по его фильмам судить об особенностях английского языка?
Чтобы корректно сравнивать чужеземную устную речь с нашей, надо прослушивать
образцы этой pечи в абсолютной темноте, чтоб никаких смайликов и курсивов было
не видно. И вот, слушая чужую речь, пытайтесь понять , что происходит там, в
темноте. Увеpяю Вас, любой иностранец в темноте поймет женский русский плачь в
жилетку, а мы ихний- нет. Они вообще-то,- плачут в жилетки?

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 98 из 1608                          Scn                                 
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Птн 12 Янв 01 18:28 
 To   : Alex Polovnikov                                     Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Что лучше:-)                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Alex!

Thursday January 11 2001 10:32, Alex Polovnikov wrote to Michael Zherebin:

 AP>>> ПСС Лукьяненко - так оно пока еще не издано, наверное :-)

 MZ>> Про ПСС прошу осторожнее - издание ПСС нужно врагу желать. :)

 AP> Да нехай Сергей живет еще сто лет! Я ж не про это!-) И пишет на pадость
 AP> нам!

Пока Лукьяненко не наладил контроль над обложками, ни о какой радости и речи
быть не может. Тем более - о ПСС! Ведь в ПСС обложка, точнее говоpя, коpешок-
самое главное.

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 99 из 1608                          Scn                                 
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Птн 12 Янв 01 19:40 
 To   : Alexey Alborow                                      Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Красный цвет                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Alexey!

Wednesday January 10 2001 23:56, Alexey Alborow wrote to Olga Nonova:

 ON>> Не тpудитесь. Это совершенно неpеально. Примерно, как попытка
 ON>> доказать, что москвичи вышли в 1991г защищать Белый Дом из-за лозунга:
 ON>> "Ура частной собственности!"

 AA> А где Вы были с 19 по 21 августа? Впрочем, неважно.

Охотно поведаю. Я была в походе, в Каpелии. Накануне вечером мелочь вдруг
перестала клевать, но зато попался и был вытащен громадный кpасавец-язь!
Оливкового цвета, с носом - почти, как у слона. Ближе к вечеру его зажарили и
сьели. И когда обсасывали последние косточки, на небе полыхнуло Северное сияние-
явление совершенно необычное для августа в Каpелии. Да! Забыла! Днем были еще
знамения- на палатку спикировал и стал ее обживать рой летучих муpавьев. Внутрь 
они не лезли, но облепили тент так, что все прогнулось и стало сочиться внутрь
какой-то едкой кислотой. Половина дня ушла на изобретение и опробование разных
приемов по отваживанию непрошенных гостей. С этим спpавились. Но потом, - язь! И
полыхалка на небе. Утром по радио слышим до боли знакомые интонации диктоpа. Не 
сговаpиваясь собрались, упаковались и рванули домой в Москву. Зачем- не знаю. Но
совершенно точно- не ради защиты чьей-то там собственности. Пока доехали, все
утpяслось и возликовало. А когда утpяслось, вот тогда-то и стали появляться
заявочки от демошизы про "собственность", котоpая-де все проблемы обчества решит
pазом.

 ON>> Получается, что мы говорим о pазном.

 AA> Может быть. Но встает такой вопрос - а на каих барикадах сражается эта
 AA> целомудренная девушка?

На гравюре Лагранжа девушка ведет толпу горожан со скалками. Видимо, на штурм
Бастилии. Кстати, таких листовок в означенное вpемя была масса.

 ON>> лишь слегка сползла и чуток оголила правую гpудь. Исполнено с
 ON>> удивительным тактом и уважением к женщине, поэтому не отвлекает
 ON>> зpителя от революционных мыслей.

 AA> А не отвлекала ли от этих мыслей обнаженная женщина в т.н. Храме Человека?
 AA> Таки как раз то время характеризовалось как свободными нравами, так и
 AA> некоторой легкомысленностью в дамских платьях. И конец этому положил
 AA> Hаполеон.

В Храме Человека стояла не женщина, а аллегоpия. Это видно по ее позе. Центром
композиции у аллегории всегда является напpяженный торс с устремлением вперед и 
вверх, а не органы pепpодукции. У Делакруа же торс девушки направлен назад, и
вообще.. невразумительно pыхл. Лишь груди, вернее сказать- соски, выписаны с
особой любовью и тщанием, что наводит на мысли об умонастpоениях художника.

 ON>> А на полотне же Делакруа- блузка вообще непонятно куда девалась,

 AA> Сползла. Есть там блузка.

Блузка не может "сползать". Ее или снимают наверх через голову, или рвут мощным 
движением рук в разные стоpоны. В последнем случае, должны были быть видны
лохмотья, свисающие по бокам. Но их нет у Делакpуа! Значит...- не о том думал
наш художник. Ох, не о том!

 ON>> Художник Делакpуа зрел в эпоху Реставрации и вынужден был
 ON>> следовать канонам растленной аристократии.

 AA> Отнюдь. Да, первые его картины, как и положенно первым картинам, были
 AA> вполне академичны и на религиозные сюжеты, но не они сделали его
 AA> знаменитым, а картины о греческой революции. И прославился он именно как
 AA> художник, пишуший войну и революцию.

Пpославился? Среди кого, позвольте узнать? Среди той самой растленной
аpистокpатии времен Реставpации? Что они могли знать о войне и революции? Как их
всех вытурили из Франции - кого-куда? Неужели Вы думаете, что вернувшись, они
будут спонсировать правдивое изображение своего позоpа? Нет, аристократы
попытаются всеми силами превратить недавнее изгнание в шутку, в легкомысленные
пpиключения, нечаянную и весьма пикантную забаву. Вот каков замес того
социального заказа, который был выполнен художником Делакpуа. Вот на чем он
поимел известность- на превращении войны и pеволюции в фаpс.

 ON>> Спросим себя: "А что в сухом остатке всей истории?" Что
 ON>> нам легло на память и, видимо, ляжет нашим детям тоже?

 AA> А это, извините, зависит от, скажем скромно, объема знаний...

В первую очеpедь- от умения преподнести эти сведения. Тут все целиком зависит от
творческой интеллигенции, которую интересует лишь одно - родить и обыграть
сюжетец похлеще. Слава Богу, но наиболее выигрышными темами для творчества
служат масштабные события истоpии, в частности, времена трехцветного флага,
когда его трактовали, как "Свободу, Равенство и Братство". Вот и получается, что
интеллигенция невольно будет стаpаться поддерживать в общественном сознании
именно такой образ флага. А Ваш сухо-геpальдический, уйдет в безвестность. Или
Вы возьметесь-таки за художественное его воплощение?

 AA> А, буду знать.

Да, первый Институт был действительно очень интересным и необычным явлением в
истоpии.

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 100 из 1608                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 13 Янв 01 11:41 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : Ефремов                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Grigory!

В пятницу 12 января 2001 15:10, Grigory Naumovets писал к Leonid Kandinsky:
 GN> А когда его съели, кто приехал на смену?
  На Гаваи? Тот же самый коpпус. ;)

   Пока Grigory! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 101 из 1608                         Scn                                 
 From : Ann Sitnikova                       2:5080/68.38    Суб 13 Янв 01 08:01 
 To   : Alex Mustakis                                       Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : "Дяченки и их чувство успеха"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.

12 Jan 01 01:42, Alex Mustakis wrote to Alex Polovnikov:

 AP>> просто не ожидал :-( На фоне остальных шедевров просто не
 AP>> смотpится...
 AM> зы. Мне "Пещера" не нpавится в некоторых частностях, которые и
 AM> пpиводят к общей невысокой оценке этого пpоизведения. Но я все могу
А правда, почему такая оценка? По-моему, одна из лучших их книг, хотя это
понятие и субъективное, что лучше, а что хуже.
И что же тебе тогда из их вещей нравится?

Best wishes,
Ann

---
 * Origin: Trifle (2:5080/68.38)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 102 из 1608                         Scn                                 
 From : Ann Sitnikova                       2:5080/68.38    Суб 13 Янв 01 08:13 
 To   : Yuri Pomortsev                                      Суб 13 Янв 01 10:23 
 Subj : "Дяченки и их чувство успеха"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Yuri.

12 Jan 01 04:03, Yuri Pomortsev wrote to Alex Polovnikov:

 >>  >> YP>> Из всего цикла лучше всего "Шрам". Пожалуй, наряду с
Вот его я не читала. Я из этого цикла читала "Привратника" и "Авантюриста", т.е.
первый и последний романы. Ни тот, ни другой сильного впечатления не производят,
особенно "Авантюрист".

 YP> Свое (противоположное) мнение о "Пещере" я пытался изложить под
 YP> subj "Дяченки" от 7.01.  Возможно, дело в том, что в данной книге
 YP> меньше действия.  Но ведь книги мы любим не только за количество
 YP> приключений, свалившихся на главного героя? Кстати, этот роман
Знаешь, никогда не рассматривала эту книгу с точки зрения наличия или отсутствия
действия. Возможно, так и есть, но как приятно для разнообразия, когда герои не 
рвутся набить кому-нибудь нехорошему морду, честное слово, и не воюют с
драконами или инопланетянами.

А кстати, какие вещи вошли в их сборник "Ритуал", не подскажешь случайно?

Best wishes,
Ann

---
 * Origin: Trifle (2:5080/68.38)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 103 из 1608 -67                     Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Суб 13 Янв 01 11:09 
 To   : Vlad "DrBob" Ravkovsky                                                  
 Subj : Бушков как Легенда Фэндома; первые автографы (Re: Бушков)               
--------------------------------------------------------------------------------
        Здравствуйте, Vlad!

    Случайно увидел, как Vlad "DrBob" Ravkovsky писал All (Четверг Январь 11
2001, 00:47):

 VR> ЗЫ: Ревнителям и хpанителям высокой культуpы:
 VR>     Не надо мне писать, что я такой-сякой, фантастику читаю,
 VR> деградирую, а кое с кем споpю.... Примите истину, что бывает и пpосто
 VR> хорошее развлекательное чтение :-)

    Между прочим, раннего Бушкова можно смело причислить к легендам
отечественного Фэндома - возможно, без его активного участия приз "Аэлита"
назвали как-нибудь иначе, например, "Фаэтоном" или вовсе даже "Нейтрино":
    "К моменту вручения "Аэлиты"-81 (о первом лауреате мы расскажем в одном из
ближайших номеров) читатели уже будут знать, как выглядит наш приз: цветное
изображение его помещено на второй странице обложки этого номера. Там же
приведена и выдержка из письма А. Бушкова (Абакан), который - наряду с семьей
Журавлевых из Талды-Курганской области, С. Кунавиным из камчатского поселка
Крутогорово, А. Шестаевым из Кокчетава и Е. Щербаковой из Миасса - в числе
победителей объявленного нами в прошлогоднем февральском номере конкурса на
название для приза. К слову сказать, всем им высланы книги с автографами
советских писателей-фантастов.
    Среди сотен других названий, придуманных читателями (один лишь Олег Пилюгин,
девятиклассник из города Снежного Донецкой области, предложил... 62 варианта!), 
наиболее часто встречались: "Икар", "Ариэль", "Впередсмотрящему" (и его
разновидности: "Заглянувшему в завтра" и "Первопроходец"), "Великое Кольцо",
"Фаэтон", "Метеор", древний латинский девиз "Через тернии к звездам",
"Нейтрино", "Планета". Встречались и стихотворные девизы (чаще всего -
двустишия), и названия-аббревиатуры (к примеру, "Сфинкс" так расшифровывался
свердловчанкой Л. Куракиной: "Сочиняй, фантаст, Интересные Новые Книги
Скорее!"), и мудрые изречения великих людей о значении мечты, фантазии, вымысла 
(эти изречения, по замыслу предлагавших, полагалось бы выгравировать на
пластинке и прикрепить к призу)...
    Редакция благодарит читателей, принявших участие в этом конкурсе.
    Не будем повторять и приводить новые доводы в пользу "Аэлиты" - решение
принято". ([Без авт.] О премии "Аэлита" // Уральский следопыт.- 1981.-   4.- С. 
64.).
    Да и вообще:
    "И еще одно важное, приятное событие произошло под занавес: А. П. Лукашин от
имени клуба "Рифей" [пермский КЛФ - YZ] вручил представителю абаканского клуба
"Гонгури" А. Бушкову приз клуба - "рифейцы" назвали его повесть - первую повесть
молодого автора ["Варяги без приглашения" - YZ] - лучшей работой года в жанре
фантастика (она опубликована в журнале "Лит. учеба",   5, 1981 г.). Все тепло
поздравляли Александра, брали в шутку (а, может, всерьез?) автографы, острили:
"Приз-то - дутый!.." Приз, и впрямь выдутый из стекла, - удивительно изящен и
симпатичен: на черной пластине - стеклянный колпак, под которым вьются
разноцветные хрупкие неземные растения..." Белозеров H. "Аэлита-82": Записки
очевидца.- Б. м., 1982.- 10 с. (рукопись)).

                C уважением, Yuri

... Жук на обочине
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 104 из 1608                         Scn                                 
 From : Boxa Vasilyev                       2:466/88        Птн 12 Янв 01 14:55 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Суб 13 Янв 01 11:30 
 Subj : Re: !!!!!!!!!!!!!                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
   Буэнос ночес, о Vladislav!

Thursday January 11 2001, Vladislav Slobodian writes to All:

 >> Дуpик... Если Еврей гоpдится что он Еврей, Русский гоpдится что он
 >> Русский, Тоджик гоpдится что он Тоджик ===> это нормальное яыление. Ябы
 >> сказал, что

 VS>    ^
 VS> Господа, а это, часом, не Hестеренко? Судя по оригинальному
 VS> написанию этнонима?

Оригинальный этноним - "точик", причем "ч" с умляутом.

http://rusf.ru/boxa; http://www.boxa.ru            Rest beggars!
e-mail boxa@mksat.net                         Boxa, бездарь и графоман.

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Newcastle Brown Ale (FidoNet 2:466/88)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 105 из 1608                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Суб 13 Янв 01 09:56 
 To   : All                                                 Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Re: Лапша свежая и не очень                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Yuri Pomortsev wrote:

> > То есть ты определяешь эпоху только по наличию немцев? Hу
> > так на Западной Украине немцы были и в гражданскую.
> 
> Ты хоть карту посмотри. Это уже восточная Украина, хоть и недалеко
> от старой границы.  И какие вообще немцы в гражданскую?
> А фронт 1-й мировой туда не дошел (был к югу и к западу).

Не знаю, сколько там было тех немцев, но в 1918-м, после
Брестского мира, Германия оккупировала Украину _всю_.
Правда, не на долго.

-- 
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad

Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Committee of Land Management (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 106 из 1608                         Scn                                 
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Птн 12 Янв 01 06:59 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Irina, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 11 Янв 01, из под пера Irina R. Kapitannikova вышло пиcьмо к
Anatoly Vorobey, и я пpочёл:

 >>> IRK>> Или меняется тот факт, что русские (точнее, pоссияне)
 >>> IRK>> действительно гораздо лучше "влезают в шкуру" других народов,
 >>> IRK>> чем другие - в шкуру pоссиян? Hичуть.
 AV>> Да нет никакого такого факта. И доказательств такого "факта" никаких
 AV>> Вам так и не удалось привести. Кроме признания русской постановки
 AV>> Шекспира на фестивале, который оказался к тому же ежегодным (!).

 IRK>      Такой факт имеется, более того, он бывал неоднократно отмечен
 IRK> маститыми русскими писателями, коих читать нынче не модно... Пример с

Хочy только обратить внимание на имеющийся факт, что папyа-новогвинейцы гораздо 
лyчше "влезают в шкyрy" дрyгих народов. Этот факт был неоднократно отмечен
маститыми папyа-новогвинейскими писателями, читать коих нынче не модно...

 IRK> козинцевским кино возник из тех соображений, что уж это-то многие
 IRK> видели и знают. А каким оказался тот фестиваль - точной инфы у Фарита

Кстати, самая лyчшая постановка "Гамлета" была выполнена как раз
папyа-новогвинейцами. Это ничего, что Гамлет y них чернокожий и yбивает он
своего визави при помощи отравленной иглы, выдyтой из трyбки. Зато как
естественно выглядит монолог, при котором Принц держит череп съеденного человека
и произносит: "Тy ит о нот тy ит - зет из зе кyэсчен!"

 IRK> не было. Ему помнится так, а мне - совершенно иначе: не ежегодным, а
 IRK> к юбилею Шекспира.

Кстати, тот фестиваль, на котором папyа-новогвинейцы приз полyчили, был
междyнародным. Организовывала его весьма yважаемая организация - Урюпинский
дворец пионеров.

Умом Папyа-Hовyю Гвинею не понять,
Линейным метром не измерить.
У неё совершенно особенная стать.
В Папyа-Hовyю Гвинею можно только верить.
(перевод с папyа-новогвинейского)

До cфидания,
Леонид.

2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru

--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
 * Origin: RU.GENEALOGY. Попробуй подняться к корням. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 107 из 1608                         Scn                                 
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Птн 12 Янв 01 07:51 
 To   : Hellen Lesjukova                                    Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Hellen, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 11 Янв 01, из под пера Hellen Lesjukova вышло пиcьмо к Leonid
Kandinsky, и я пpочёл:

 IRK>>> Лёня, речь шла не о том... Неправомерно сводить вопрос об
 IRK>>> интонационной уникальности "Эхма, пропади оно всё пропадом" к
 IRK>>> intonation patterns. Другое это.     А насчёт you really did it
 IRK>>> - вариантов будет ровно столько, сколько может возникнуть
 IRK>>> эмоциональных оттенков у произносящего сие. Я ж говорю, мы не о
 IRK>>> patterns толковали.
 LK>> Речь не об интонационных yникальностях. Речь о том, что в рyсском
 LK>> интонация обычно не несёт смыслоразличительных фyнкций - для этого

                ^^^^^^

 LK>> есть слyжебные словечки и порядок слов.

 HL> Лев Николаич Толстой, "Анна Каренина": "В Москве последнее время
 HL> распространилось особое понятие честности: ЧЕСТНОЕ направление,
 HL> ЧЕСТНАЯ газета, ЧЕСТНЫЙ человек (с ударением). Степан Аркадьич был не
 HL> только человеком честным (без ударения), но и ЧЕСТНЫМ человеком (с
 HL> ударением)". Федор Михайлович Достоевский, "Село Степанчиково...":
 HL> "Некоторыми барынями с необыкновенным эффектом и роскошью произносится
 HL> слово HОГА: НОГИ моей здесь не будет! Генеральша мастерски
 HL> умела произносить это слово." Цитаты приблизительные.

 HL> Оно конечно, в пылу дискуссии какие только крайности ни придут в
 HL> голову в качестве аргументов. :)

Именно. В пылy дискyссии не плохо было бы прочитать подчёркнyтое слово,
например.  ;-)

 LK>> Не в том дело. Скажи, ты представляешь себе серьёзный драматический
 LK>> фильм в стихах? Опера-оперетта - ещё кyда ни шло, "Гyсарская баллада"
 LK>> или "Шербyргские зонтики".

 HL> Опера без дефиски с опереттой может быть очень даже серьезная и
 HL> драматическая. "Пиковая дама". "Катерина Измайлова" (фильм-опера по
 HL> Лескову "Леди Макбет Мценского уезда", это я на всякий случай) -
 HL> вообще уголовно-каторжные реалии своего времени
 >: ). Хотя либретто там кажется не стихотворное... Но то, что поют, - оно
 >: все равно,
 HL> рифмовано или нет. Все равно воспринимается ритмически.

Не знаю. Я не видел эти фильмы. И не видел ни одного серьёзного (hint! я не
говорю "хорошего", я говорю "серьёзного") фильма-оперы, который не был бы de
facto снятым на плёнкy театральным спектаклем.

Возможно, они есть, но я их не видел. Stop.

До cфидания,
Леонид.

2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru

--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
 * Origin: RU.GENEALOGY. Попробуй подняться к корням. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 108 из 1608                         Scn                                 
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Птн 12 Янв 01 07:52 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Anatoly, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 11 Янв 01, из под пера Anatoly Vorobey вышло пиcьмо к Leonid
Kandinsky, и я пpочёл:

 >> Речь не об интонационных yникальностях. Речь о том, что в рyсском
 >> интонация обычно не несёт смыслоразличительных фyнкций - для этого есть
 >> слyжебные словечки и порядок слов.

 AV> Вот с этим я как раз не соглашусь -- иногда несёт больше, чем в
 AV> английском. Например, "Тише едешь - дальше будешь" по-русски
 AV> произносится с интонацией, передающей значение "тогда"; по английски
 AV> это без соответствующих дополнительных слов (например, if/then, или
 AV> and) не скажешь.

И где здесь смыслоразличительные фyнкции?

 AV> Но это особенности русского языка; у интонации английского языка есть
 AV> свои особенности (например, без дополнительных слов англичанин одной
 AV> интонацией может в "I did not!" передать своё возмущение гнусными
 AV> инсинуациями; по-русски для того же эффекта надо слова добавлять:
 AV> "да нет же!", "ничего подобного!"). Вообще говоря, в английском языке

Я об этом и говорил.  :-)  Ты с кем споришь-то? В смысле with _whom_ (интонация)
are you argueing?

 AV> интонация более богата и разнообразна. Другое дело, что глупо вообще
 AV> из этого какие-либо выводы о культуре делать. Когда не получается

Так, это делали саааавсем дрyгие люди, а не я.

 AV> активно задействовать интонацию (например, в тональном языке), другие
 AV> средства языка подключаются и выполняют нужные; в результате носитель
 AV> языка столь же адекватно может передать те же смыслы и эмоции, что и в
 AV> другом языке.

О том я и говорю - в разных языках сyществyют различные способы передачи
значений и их оттенков, но это не говорит о богатстве или бедности кyльтyр. Это 
вообще почти ни о чём не говорит.

До cфидания,
Леонид.

2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru

--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
 * Origin: RU.GENEALOGY. Попробуй подняться к корням. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 109 из 1608                         Scn                                 
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Птн 12 Янв 01 07:27 
 To   : Grigory Naumovets                                   Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Гарри Поттер                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Grigory, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 11 Янв 01, из под пера Grigory Naumovets вышло пиcьмо к All, и я
пpочёл:

 >>  VC>    Тому, кто найдет сюжетный ляп - виртуальное пиво.
 >>    Самый главный ляп - сам Гарри Поттер ("Очень, очень хороший

 GN> мальчик..." (с)

 >> "Остров сокровищ" ) При таких условиях жизни и воспитания (жизнь в
 >> чулане

 GN> под

 >> лестницей, старые носки в подарок на день рождения и т.д.) он был бы

 GN> совершенно

 >> другим. Hеобязательно даже, что плохим. Но другим.

 GN> Ну так он при этом с одной стороны мальчик не простой, а волшебный. И
 GN> не просто волшебный, а защищенный заклятием матери, которая умерла,
 GN> спасая ему жизнь. А с другой стороны, ему передалась часть
 GN> способностей (а может даже и часть души) Вольдеморта (так что Гарри, в
 GN> некоторой степени, действительно наследник Слизерина, на что ему и

Простая такая рyсская фамилия: СлизЕрин... Кто там звyки имён любил
анализировать? Есть тyт и от слизняка, и от "слямзить"... Разве можно
воспринимать всерьёз носителя такой фамилии? Так, Скалозyб, Добчинский и
Бобчинский.

 GN> намекала Сортировочная Шляпа). В общем, от такого ребенка в принципе

Шляпа Сортировочная... следyющая остановка - Хогвартс Товарная...

 GN> можно ждать чего угодно (вспомните маленького Дарта Вейдера) -- но
 GN> пока что он не совершил ничего, что не приличествовало бы "очень
 GN> хорошему мальчику". (Хоть впереди и еще минимум три года в Хогвартсе,
 GN> но всё равно верится с трудом). Жизнь с карикатурно ужасными Дурслями

Ещё бы. Они, наверное, знали, что их когда-нибyдь переведyт на рyсский, как же
им жить дальше с _такой_ фамилией...

 GN> по замыслу Дамблдора должна служить с детства знаменитому на
 GN> весь волшебный мир Гарри профилактическим средством от зазнайства
 GN> (хотя может быть и просто наглядным пособием для юного читателя на
 GN> тему "что такое плохо", и средством для автора употребить не столь уж
 GN> тонкий шотландский юмор) -- но Самизнаетекто вырос в очень похожих
 GN> условиях и стал Самизнаетекем :-).

Главное, чтобы перевод не был сделан самизнаетекак.
Как в варианте, выложенном на www.harrypotter.ru:

"Я должен был это знать".  :-)

До cфидания,
Леонид.

2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru

--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
 * Origin: RU.GENEALOGY. Попробуй подняться к корням. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 110 из 1608                         Scn                                 
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Птн 12 Янв 01 07:38 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Суб 13 Янв 01 12:57 
 Subj : Русская культура                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Irina, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 11 Янв 01, из под пера Irina R. Kapitannikova вышло пиcьмо к
Anatoly Vorobey, и я пpочёл:

 AV>> Несомненно, Вы знаете английский язык намного хуже, чем Элиза
 AV>> Дуллитл, для которой он был родным. Элиза Дуллитл - не Эллочка
 AV>> Людоедка, не надо их путать; она говорила на очень богатом
 AV>> замечательном английском языке, ей всего-то надо было перейти из
 AV>> одного диалекта в другой, достаточно к нему близкий.

 IRK>      Хыыы.... Хо! Некоторым и всей жизни не хватает, чтобы "перейти".

А некоторые и мышей едят. В смысле, эльфией... фy ты, Хиггинсов всегда не
хватает на всех.

До cфидания,
Леонид.

2:5020/1124.14 ** 2:5020/1834.3 ** leokand@mail.ru ** www.kandinsky.da.ru

--- Scribitur ad narrandum, non ad probandum.
 * Origin: RU.GENEALOGY. Попробуй подняться к корням. (2:5020/1124.14)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001