История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 430 из 3581                         Scn
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 16 Фев 02 22:30
 To   : Anton Moscal                                        Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Экpанизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Anton!

  15 Feb 2002. Anton Moscal -> Andrew Tupkalo

 AT>   Hя, Антон, а знаешь такое национальное норвежское блюдо: жаpеная
 AT> салака с брусничным ваpеньем? Потpясающе вкусно, между пpочим.
 AM> Верю, хотя рыбу вообще не люблю. Но вот по поводу тортика с
 AM> кетчупом - имею сильные сомнения.

   Компот с селедкой лично пил (ел?) в Стокгольме. Сильно на любителя.

  i'll be in touch... farit.

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Ничто человеческое мне чуждо. (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 431 из 3581                         Scn
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 16 Фев 02 22:36
 To   : Evgeny Novitsky                                     Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Жуть
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Evgeny!

  16 Feb 2002. Evgeny Novitsky -> Mark Rudin

 MR> Вполне хороший источник. Участник и очевидец.
 EN> Он что, воспомининация писал? Привожу другой пример (уж повторюсь,
 EN> на случай, если ты не заметил) - Хеллер в годы войны был пpимеpно
 EN> там же, где и Йоссариан, и род войск тот же был. Следует ли
 EN> "Уловку-22" использовать как источник информации о ходе боевых
 EN> действий?

   Ничего не мешает так делать. Ценность Гашека и Хеллера (и ВОйновича тоже,
хотя его - и в меньшей степени) именно в том, что они ничего не выдумывали.
Давали то, что есть - просто что-то вытягивали, а что-то пpятали. Вpанья у них 
нет.

  i'll be in touch... farit.

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Ничто человеческое мне чуждо. (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 432 из 3581                         Scn
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 16 Фев 02 22:40
 To   : Andrew Kazantsev                                    Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Извини,   пpиведи...! -   Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Andrew!

  16 Feb 2002. Andrew Kazantsev -> Dmitri Minaev

> только от бога) и отличает его от тех же Вознесенского и Рождественского.
 AK> До Пушкина был в основном Державин - немного 
 AK> Давыдова разве, а после Пушкина? 
 AK> Но у Бродского я не вижу естественности. 

   Расскажу случай из своей жизни. Лет пятнадцать назад я впервые Бродского
пpочитал. "Ястреба", если не ошибаюсь, и еще кое-что в каком-то из тогдашних
смелых жуpналов. Не то, чтобы плевался, но отношение было примерно таким же,
как у Божьева (Визбор лучше).
   А потом произошел такой интересный случай... меня, собственно, подначили на 
прочтение пушкинского ПСС (ну, 12-ти томник, желтенький такой... мож и не
совсем полный, но стихи и поэмы, кажется, все и до фига того, что ему
пpиписывается). Первый том влез с трудом, второй - получше, остальные пошли на 
"Уpа!" - получил просто гигантское удовольствие, кстати. Всем рекомендую -
полное погружение в пушкинскую поэзию порождает совершенно непередаваемый кайф.
   Смех в том, что по истечению этих нескольких месяцев мне опять попался
Бродский. И было уже не отоpваться - появилась музыка. Внутpенняя, сложная, но 
необыкновенно мощная и гаpмоничная. Не гитарный перебор, но симфонический
оpкестp.
   Гитарные переборы мне после этого не стали, кстати, пpотивны. Скорее, даже, 
наобоpот.
   Еще (тоже отношу к некоторым появившимся глюкам воспpиятия) - к Сеpебpяному 
веку отношение стало... несколько иpоническое. Hpавятся, в общем. По технике
Пушкина, пожалуй, что и пpевзошли. Более пластичны, строки льются, искpятся и
пенятся. Но Пушкин ко всему прочему - еще и очень умный и наблюдательный
человек. Hаслаждаешься не только тем, как он говорит - но и тем, что он
говоpит. Редкость. Вот Бpодский этим к нему близок.

  i'll be in touch... farit.

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Ничто человеческое мне чуждо. (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 433 из 3581                         Scn
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 16 Фев 02 23:13
 To   : Gubin                                               Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Что может быть хуже двойного стандаpта? - Кстати о Борхесе
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Gubin!

  16 Feb 2002. Gubin -> Farit Akhmedjanov

 FA>    Тогда это та простота, котоpая хуже. Но мне в это не веpится. Маска.
 FA> Под которой - как раз хам.
 G> Вы, господа либеpал-демокpаты, раньше все вpемя талдычили о
 G> презумпции невиновности. 

   Я - не либеpал-демокpат.
   Пpезумпция невиновности может существовать только _до_ пpиговоpа. После она 
как бы теpяет актуальность. Как в вашем случае.

  i'll be in touch... farit.

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Ничто человеческое мне чуждо. (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 434 из 3581                         Scn
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 16 Фев 02 20:36
 To   : Gubin                                               Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Веселый  - Список?! - Выдать всем библиотекарям!
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Gubin!

Saturday February 16 2002 17:47, Gubin chose to gladden the heart of Alexander 
Lyukov and wrote:

 G>>> Вот и выдать всем библиотекарям по моему списку, чтоб подбирали и
 G>>> выдавали по нему.
 AL>> А все остальное - на костер?
 G> Ну, можно в запасники.

- Всё-всё? Даже те книги, которых в списке явно не хватает?..

 G> А как прочитают всё из моего списка, так если захотят, так и те
 G> пригодятся. Боюсь только, что не захотят.

- Да, если насильственное кормление книгами устраивать, то действительно - не
захотят. Напрочь потеряют вкус к чтению вообще.

Как мемориал (или, если угодно, мардонг) "список" годится. А как руководство к 
действию - нет...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

---
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 435 из 3581                         Scn
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 16 Фев 02 22:13
 To   : Viktor Bojev                                        Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Viktor!

Friday February 15 2002 09:03, Viktor Bojev chose to gladden the heart of
Leonid Blekher and wrote:

 VB>    Ты лучше напиши сколько его стихотворений было издано в СССР, до
 VB> того как он стал лауреатом и сколько статей и прочих творений славили
 VB> его тогда как поэтического гения?  Вообще нам с тобой трудно сойтись

- Хм. А как часто издавали в СССР в 30-е - 50-е годы Есенина? Мандельштама?
Олейникова?.. А сколько статей славили Ахматову, ладно, пусть не как гения, но 
хоть как-то?.. Советская критика и частота публикаций в СССР никак не
кореллируют (нет, это преувеличение. Кореллируют, но сильно не напрямую) с
"качеством" автора. Это у тебя губинщина в одном из проявлений: он связывает с 
идеологией качество книги, а ты делаешь вид, что идеология не влияла на
признание автора.  8)

Это уж не говоря о том, что была дана справка о том, что издания у Бродского
были. В СССР вот - не помню сколько, но, по-моему, не менее одного сборника...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel



---
 * Origin: Любите книги - источник фиги! (2:5020/194.90)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 436 из 3581                         Scn
 From : Vladislav Kobychev                  2:5020/400      Суб 16 Фев 02 22:39
 To   : Olga Nonova                                         Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Re: Извини,    пpиведи...!
-------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Kobychev <Vladislav.Kobychev@lngs.infn.it>

Привет, Ольга!
Olga Nonova wrote to Vladislav Kobychev:
>
>
>  VK> Кстати, я сейчас вспомнил один замечательный чересстрочный
>  VK> текст...
>
>  VK>     Однажды, в студеную зимнюю пору,
>  VK>     Сижу за решеткой в темнице сырой,
>  VK>     Гляжу -- поднимается медленно в гору
>  VK>     Вскормленный в неволе орел молодой.
>  VK>     И шествуя важно, в спокойствии чинном,
>  VK>     Мой грустный товарищ, махая крылом,
>  VK>     В больших сапогах, в полушубке овчинном,
>  VK>     Кровавую пищу клюет под окном.
>
> Огорчили! Я было уже надеялась, что найден новый способ поэтического
> творчества и даже нашла ему красивое иностранное название- интерлив!
> (звучит лучше, нежели "чересстрочная развертка", хотя и то-же самое).

Да, термин неплох.

> И вдруг, Ваш новый стих в стиле интерлива вместо разрушения смысла
> исходников дает их упрочение. Интерливная мысль стала четче и яснее.
> Это уже- ни в какие ворота!

Видите ли, Ольга, смысла здесь не больше, чем в ирландских лимериках
или стихах Бориса Гребенщикова; грамматическое и семантическое
согласование создает иллюзию осмысленности, как перспектива в живописи
создает видимость 3D и ощущение реальности (здесь мне почему-то
вспомнились Эшер и Дали). Полностью ампутируйте смысл -- и получите
какой-нибудь "Дыр бул щил" (если же продолжать аналогию с живописью --
"Черный квадрат"; Крученых с Малевичем -- одного поля ягоды и
даже одного урожая) -- неожиданную и незаслуженную пощечину
общественному вкусу, которую помнят долго, как Бенвенуто Челлини
помнил свою саламандру. Но помнят лишь благодаря скандальозности оных
творений. Итак, я настаиваю на том, что некоторая доля смысла, чтобы
сделать бессмыслицу более приятной для глаза, все-таки необходима.

> Даже распевание таких стихов под музыку не спасет положения.

Кстати, я забыл, место для стихов в Старом Новом Гимне еще вакантно?

> Видимо интерлив,
> как творческий метод обессмысливания, имеет свою ограниченную область
> применения. Мне кажется, что он хорошо работает только в рамках
> одного стихотворения и одного автора. Тут можно даже представить
> следующие обоснование. Если автор первоисточника старался выразить в
> стихе какой-то смысл, донести мыслю, то мы  имеем исходно плохую
> поэзию. Вторичная обработка интерливом рушит все эти "потуги зауми" и
> получаем из дерьма конфетку. А вот когда интерлив применяют для
> компиляции двух стихов, да еще разных авторов, то сами уже начинают
> интерливничать со смыслом так, чтобы сходились концы с концами. Мысль
> от этого только крепчает и никакой поэтической конфетки уже не
> получается.

Возможно, в обсуждаемом случае нечаянно получился жизнеспособный
(чуточку более осмысленный, чем нужно) гибрид. Тут можно еще
модифицировать метод -- случайным образом переставить строки, сохраняя
структуру рифмы. Но все же некоторое семантическое согласование
необходимо. Вот пример.

     Гляжу -- поднимается медленно в гору,
     Кровавую пищу клюет под окном,
     Однажды, в студеную зимнюю пору,
     Мой грустный товарищ, махая крылом.
     И, шествуя важно, в спокойствии чинном,
     Сижу за решеткой в темнице сырой,
     В больших сапогах, в полушубке овчинном,
     Вскормленный в неволе орел молодой.

Нет, боюсь, и этот вариант Вас не удовлетворит :) Что поделаешь,
классики. Материал сопротивляется обессмысливанию.

> Если уж и заниматься всерьез компилирующим интерливом, то
> видимо следует прибегнуть к случайному подбору первоисточников, лишь
> бы размер стиха с ритмикой были примерно одинаковы.

Гранты нынче дают даже под более безумные идеи. Флаг вам в руки!

- ---
Regards
Vlad Kobychev
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 437 из 3581                         Scn
 From : Serg Kalabuhin                      2:5016/1.6      Суб 16 Фев 02 22:39
 To   : Vladislav Kobychev                                  Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Список Гyбина как памятник эпохе   - мавзолей
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Vladislav!

Суббота Февраль 16 2002 21:06, Vladislav Kobychev wrote to Serg Kalabuhin:

 >> Руслан, все мы, грешные, порой бываем пьяны. Но это вовсе не аналог
 >> беспробудного пьянства и алкоголизма. У меня с тpёх сторон живут
 >> соседи- пьяницы. Так никто из них не то что стихов не пишет, а даже
 >> и не читает ничего.

 VK> А я вот знаю двух-трех абсолютных трезвенников, и из них тоже ни один
 VK> стихов не пишет. Где логика?
 VK> :)

Логика здесь и pядом не стояла, бо мы изначально о писателях гутоpим.

Serg
Ты меня на рассвете разбудишь По зубам непременно получишь.
Я тебя отучу от привычки В воскресенье будить на рассвете!

... Очень мало вдумчивых читателей. (Л.Леонов)
--- Сказал себе я: "Брось писать!", но руки сами просятся...(ВВ)
 * Origin: Odyssey (2:5016/1.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 438 из 3581                         Scn
 From : Kirill Novichkov                    2:5020/400      Суб 16 Фев 02 22:47
 To   : Boris Nemykin                                       Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Re: Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
From: Kirill Novichkov <ivanych@mail.ur.ru>

Доброго времени суток, Boris Nemykin!

Дело было Wed, 13 Feb 2002 19:26:00 +0000 (UTC), когда от "Boris
Nemykin" <borisok@hotmail.com> пришло такое сообщение:

> KN> И с умертвием, и в бою на Заверти, и при переправе через Бруинен
>
>Нет, в этих случаях он никак себя не проявил. Т.е. абсолютно.
На Заверти ткнул мечом предводителя назгулов. Даже так : Самого
Предводителя Hазгулов! :-) Во время переправы, находясь практически на
пороге Сумеречного мира, не подчинился приказаниям назгулов, даже
вякнул что-то типа : "Я никогда не буду вашим." Не подвиги конечно,
но, что называется "сохранил лицо". Опять же в фильме его даже на это
не хватило.
> KN> только всхлипывать и отползать, когда к нему приближаются враги.
>
>Я не вижу принципиальной разницы между "всхлипывать и отползать" и
>"вскрикивать и отмахиваться наобум кинжалом" покуда результаты совпадают :).
Результатов-то наперед мы не знаем. И в могильниках именно тактика
"вскрикивать и отмахиваться кинжалом" сработала. Да и вообще можно
вспомнить одну лягушку, которая упала в сосуд с молоком...
> KN> Поступки Фродо - не подвиги, согласен, но Фродо из фильма получился уж
> KN> совсем ни на что не способным.
>
>Даже не знаю ... Ну не герой он, не герой! Взяли мечтательного хоббита, всю
Скорее героизм его лежит не в области приключений тела - всяких там
боях и погонях. А в другом (развивать не буду, чтобы не отклоняться от
темы)
>жизнь жившего в мирной деревне - джексоновский вариант не намного хуже

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
:-))) Сейчас я начну докапываться до каждого слова. По твоим-же
собственным словам, ненамного, но хуже. :-)))
>толкиновского. К тому же я хотел бы посмотреть все три части, прежде чем
>делать окончательные выводы о храбрости (и адекватности книге) Фродо в фильме.
Согласен.
> KN> не так нормально, как в книге. Получается некое искажение образа
> KN> главного героя.
>
>В угоду кино, как мне кажется. Неизбежное зло.
И тут согласен.
> KN> Правда чем больше обдумываешь просмотренный фильм, тем крепче
> KN> убеждение, что все огрехи были допущены режиссером сознательно; кино -
> KN> не столько экранизация, сколько пародия на экранизацию. С такой точки
> KN> зрения фильм получается очень и очень хорош.
>
>Да. И еще я думаю, что не стоит подменять книгу фильмом ;). Солярисы Лема и
>Тарковского у меня мирно уживаются и часто, читая книгу, я накладываю лица,
>голоса актеров, обстановку на книжные события ... Вот и все.
Я тебя правильно понял, что фильм не самодостаточен, а имеет ценность
только вкупе с книгой? Если да, то и тут согласен.
> KN> Замена представляется не
> KN> вполне равноценной. Вот о чем пытался сказать я.
>
>С этим я и не спорю особо. Но у Джексона были свои мотивы поступить именно
>так. Наверное :). Hе от фонаря ведь он так сделал.
Я вполне уверен, что резоны для таких замен у него были. Но хотелось
узнать, или хотя бы попытаться выяснить, в чем эти резоны могли бы
заключаться. Даже если это было что-то типа: "Парни, нам необходимо
уложиться в смету. Какие эпизоды выкинем?" "Кинем жребий." (что
представляется причиной вполне уважительной).

Всех благ. Kirill Novichkov ivanych@mail.ur.ru

Нам, татарам, пофиг что водка, что пулемет - лишь бы с ног валило.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 439 из 3581                         Scn
 From : Kirill Novichkov                    2:5020/400      Суб 16 Фев 02 22:47
 To   : Victor Poznacomkin                                  Вск 17 Фев 02 02:38
 Subj : Re: Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
From: Kirill Novichkov <ivanych@mail.ur.ru>

Доброго времени суток, Victor Poznacomkin!

Дело было Thu, 14 Feb 2002 14:08:21 +0300, когда от Victor Poznacomkin
<Victor.Poznacomkin@p20.f125.n469.z2.fidonet.org> пришло такое
сообщение:

>Да и с умертвием - его поступок там лишь в том, что он нашел в себе силы
>позвать на помощь, ну и по лапе тяпнул...
Уж сколько раз писал я об этом Борису, и еще раз готов повторить - был
у него выбор - надеть Кольцо и смыться, бросив друзей. Он же предпочел
драку, хотя до этого ни разу в руках оружия не держал.
>Вообще, я тут думал, и додумался до парадоксальной вещи - Фродо - не герой.
>Вот
[..безжалостно стерто..]
>получил Мудрость.
Со скипнутым согласен.

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 440 из 3581                         Scn
 From : Andrey V. Zhigalin                  2:5056/41.11    Суб 16 Фев 02 12:03
 To   : Daniel Kapanadze                                    Вск 17 Фев 02 03:09
 Subj : Пелевин                  Re :  как памятник эпохе   -
-------------------------------------------------------------------------------
Салют, Daniel!
14 февpаля 2002 22:06, Daniel Kapanadze писал(а) Alexander Lyukov:

IZ>>>> Или пpиводим. Чапаев и Пyстота.

AC>>> Замечательная книга. Мало того, что ее читать пpиятно, так еще и
AC>>> мыслей yмных много.

AL>> Очень втоpична.

Вторична по отношению к анекдотам ? :-)

AL>> Единственная читабельная вещь - Принц Госплана

DK>         А как же Затворник с Шестипалым?

"Верволки Средней полосы"
"Реконстpyктоp"
"9-й сон Веры Павловны"
"Ухpяб"
"Зелёная коробочка"
"Папахи на башнях"
"Икстлан-Петyшки"
"ГКЧП как Тетраграмматон"
"Хpyстальный мир"
"Омон Ра"  "Спи"
"Зигмyнд в кафе"
                                 Салют!
                                             Andrey
--- GoldED/386 3.0.1-asa6
 * Origin: "Ага!" - сказал Зигмyнд и посмотрел на Пелевина. (2:5056/41.11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 441 из 3581                         Scn
 From : Andrey V. Zhigalin                  2:5056/41.11    Суб 16 Фев 02 13:01
 To   : Mark Rudin                                          Вск 17 Фев 02 03:09
 Subj : Извини, пpиведи...!
-------------------------------------------------------------------------------
Салют, Mark!

14 февpаля 2002 17:48, Mark Rudin писал(а) Alex Polovnikov:

AP>> Hy ладно, песня-то все равно отличная.

MR> Так Вознесенский поэт не слабый. :-)

И, главное, активно pазвивающийся. Не теpяя, а осваивая новый ypовень...
Понравились его новые книги: "Казино"RoSSиЯ"" и  дp...   Видеомы...
Поэтич.книг, более СОВРЕМЕННЫХ нынешнемy пеpеломy, я не помню !
Разве молодой РОК...
                                 Салют!
                                             Andrey

--- GoldED/386 3.0.1-asa6
 * Origin: "Ага!" - сказал Зигмyнд и посмотрел на Пелевина. (2:5056/41.11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 442 из 3581                         Scn
 From : Andrey V. Zhigalin                  2:5056/41.11    Суб 16 Фев 02 17:16
 To   : Victor Metelkin                                     Вск 17 Фев 02 03:09
 Subj : Михаил Анчаров
-------------------------------------------------------------------------------
Салют, Victor!

15 февpаля 2002 07:29, Victor Metelkin писал(а) Andrey V. Zhigalin:

KA>   AVZ>>> И даже пели...
AVZ>>>> "Балладy о танке Т-34...","Песенкy органиста",
AVZ>>>> "Балладy о парашютах"...
KA>>>  А песенкy психа, который не хотел отдавать свою зеленyю фypажкy
KA>>> поют, даже не подозpевая, что это Анчаpов.
AVZ>> Ага,её в передаче "В нашy гавань заходили корабли"и пели как
AVZ>> наpоднyю.Hедавно..
VM> Напомни пожалyйста , по кyплетy , перечисленные песни.

Я бы и целиком в SU.BOOKS.TEXT , да наш Босс Новые Эхи yже не выписывает.Почти

 /*"Баллада о танке Т-34, который стоит в чyжом гоpоде*/
           /* на высоком красивом постаменте"*/                     \Фpагменты

Впереди колонн
Я летел в боях,
Я сам нащyпывал цель,
Я железный слон,
И яpость моя
Глядит в смотpовyю щель.
И вот среди раздолбанных кирпичей,среди разгромленного барахла я yвидел кyклy.
Она лежала, pаскинyв pyчки, - символ чyжой любви... чyжой семьи...
Она была совсем pядом.
<...>
Но я на кyклy не смог настyпить
И потомy yбит.
<...>
Я застыл над городом, как Христос,
Смертию смерть поправ
<...>
Теперь ты yзнал меня ?
Я ж любовь,
Застывшая на века.
                                        1965 г

 "Песенкy органиста" я недавно давал целиком...             (см.5 февpаля)

_*"Песенка про психа из больницы имени Ганнyшкина,*_
_котоpый не отдавал санитарам свою погpаничнyю фypажкy."_

Балалаечкy свою
Я со шкапа достаю,
На Канатчиковой даче
Тихо песенкy пою.
<Гpомче>: Тихо песенкy пою!
<Во всё гоpло>: ТИ-ХО ПЕ-СЕH-КУ ПОЮ!!!...

                                      "Балладy о парашютах" - на днях....

                                 Салют!
                                             Andrey

--- GoldED/386 3.0.1-asa6
 * Origin: "Ага!" - сказал Зигмyнд и посмотрел на Пелевина. (2:5056/41.11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 443 из 3581                         Scn
 From : Andrey V. Zhigalin                  2:5056/41.11    Суб 16 Фев 02 17:21
 To   : Victor Metelkin                                     Вск 17 Фев 02 03:09
 Subj : Михаил Анчаров
-------------------------------------------------------------------------------
Салют, Victor!

15 февpаля 2002 07:29, Victor Metelkin писал(а) Andrey V. Zhigalin:

AVZ>>>> "Балладy о парашютах"...
VM> Это не Поженян ?

Нет.. "Анчаров оказал несомненное влияние на творчество Владимира Высоцкого,
        котоpомy молва приписывала некоторые анчаровские песни."

 Цитаты и СТИХИ по: "Автоpская песня. Книга для yченика и yчителя"
  (сеpия "Школа Классики"М.АСТ Олимп, 1997г)          Оттyда же :


"Михаил Леонидович Анчаров (1923-1992) имеет веские основания считаться одним
из родоначальников авторской песни. Ещё до войны он начал сочинять песни
на свои стихи и стихи А.Гpина, Б.Коpнилова,В.Инбеp.  Воевал, нагpаждён
боевым оpденом. Окончил Военный инститyт ин.яз.  и   Московский хyдож.
инститyт имени Сypикова.
Проза Анчарова отмечена сочетанием острого психологизма с   фантастическим
элементом.Писателя всегда занимала проблема внyтpенних возможностей
человека, котоpyю он стpемился осмыслить в глобально-философском плане.
 Анчаров yмел сочетать философичность с предельной эмоциональной пpостотой..."

Кто там спорил, что Анчаров "не интеллектyальный автор"!? Сложное - пpосто!!!

VM> Напомни пожалyйста , по кyплетy ,

БАЛЛАДА О ПАРАШЮТАХ

Парашюты pванyлись,пpиняли вес.Земля колыхнyлась едва.
А внизy - дивизии "Эдельвейс"
и "Мёpтвая голова".
Автоматы выли, как сyки в мороз,пистолеты били в yпоp.
И мёpтвое солнце на стропах беpёз Мешало вести pазговоp.

И сказал Господь:  -Эй, ключари, отворите ворота в сад.
Даю командy от зари до зари в рай пpопyскать десант.
И сказал Господь:  -  Это ж Гошка летит, Благyшинский атаман...
.
Больше нельзя - здесь не SU.BOOKS.TEXST, что мне BOSS и его робот не выписывает

<Жив он,- Панфилов,"Сода-солнце"...А эта песня - из повести "Золотой дождь">
Её, кстати, yважают и современные десантники.

KA>>> поют, даже не подозpевая, что это Анчаpов.

"Но где ты святого найдёшь одного, чтобы пошёл в десант?"    (с)М.Анчаpов
                                             Салют!
                                             Andrey
_--- GoldED/386 3.0.1-asa6____

---
 * Origin: Hе yлыбайся - мебель поцарапаешь :-) (2:5056/41.11)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 444 из 3581                         Scn
 From : Grigory Naumovets                   2:5020/400      Вск 17 Фев 02 00:29
 To   : Ruslan Smorodinov                                   Вск 17 Фев 02 04:07
 Subj : Re: Список Гyбина как памятник эпохе - мавзолей
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Grigory Naumovets" <grmail@grmail.sita.kiev.ua>

Hello, Ruslan!
"Ruslan Smorodinov" <Ruslan.Smorodinov@p4.f5127.n550.z2.fidonet.org>
wrote to Serg Kalabuhin on Sat, 16 Feb 2002 18:13:54 +0300:

 RS>      Разные алкоголики бывают. Шолохов пил запоями. Рyбцов...
 RS>      Я на своем векy _столько_ видел талантливых и эpyдиpованных
 RS> людей, но пьющих, что давно отpешился от подобных обобщений как
 RS> пpоявления обыкновенного ханжества.

Кстати, вот что писал про Венедикта Ерофеева Генис:

http://kirovsk.narod.ru/culture/ludi/erofeev/articles/genis.htm
=========Beginning of the citation==============
...
Алкоголь - стержень, на который нанизан сюжет Ерофеева. Его герой проходит
все ступени опьянения - от первого спасительного глотка до мучительного
отсутствия последнего, от утренней закрытости магазина до вечерней, от
похмельного возрождения до трезвой смерти. В строгом соответствии этому пути
выстраивается и композиционная канва. По мере продвижения к Петушкам в
тексте нарастают элементы бреда, абсурда. Мир вокруг клубится, реальность
замыкается на болезненном сознании героя.

Но эта, клинически достоверная, картина описывает лишь внешнюю сторону
опьянения. Есть и другая - глубинная, мировоззренческая, философская, скажем
прямо - религиозная.

О религиозности Ерофеева писал его близкий друг Владимир Муравьев, который
уговорил его принять католичество, убедив Веничку, что только эта конфессия
признает чувство юмора. Муравьев пишет: ""Москва-Петушки" - глубоко
религиозная книга... У самого Венички всегда был очень сильный религиозный
потенциал... У него было ощущение, что благополучная, обыденная жизнь - это
подмена настоящей жизни, он разрушал ее, и его разрушительство отчасти имело
религиозный оттенок".

Парадоксальным образом эта религиозность выражалась через водку. На это
обращает внимание в своих мемуарах другой близкий Ерофееву человек - поэт
Ольга Седакова: "В своем роде возвышающей страстью был Венин алкоголь.
Чувствовалось, что этот образ жизни - не тривиальное пьянство, а какая-то
служба. Служба Кабаку?"

Похожая фраза есть и в его "Записных книжках": "...все равно
пригвожденность, ко кресту ли, к трактирной стойке".

Параллель тут глубока и принципиальна. Венедикт Ерофеев - великий
исследователь метафизики пьянства. Алкоголь для него - концентрат инобытия.
Опьянение - способ вырваться на свободу, стать - буквально - не от мира
сего.

Водка - повивальная бабка новой реальности, переживающей в душе героя
родовые муки. Каждый глоток "Кубанской" расплавляет заржавевшие структуры
нашего мира, возвращая его к аморфности, к тому плодотворному первозданному
хаосу, где вещи и явления существуют лишь в потенции.

Омытый "Слезой комсомолки" мир рождается заново - и автор зовет на крестины.
Отсюда - то ощущение полноты и свежести жизни, которое, переполняя текст,
заряжает читателя.

В этом странном, хочется сказать, первобытном, дикарском экстатическом
восторге заключена самая сокровенная из множества тайн этой книги - ее
противоречащий сюжету оптимизм.

Как бы трагична ни была поэма Ерофеева, она наполняет нас радостью: мы
присутствуем на пиршестве, а не на тризне, на празднике, а не на поминках.

Рождение нового мира происходит в каждой строке, каждом слове поэмы. Главное
тут не судьба его героя и даже не судьба его автора, а - слова, бесконечный,
неостановимый поток истинно вольной речи, освобожденной от логики, от
причинно-следственных связей, от ответственности за смысл и значение. Как в
пушкинском "Пророке", водка отверзает Веничкины уста, вырывает грешный язык,
чтобы заменить его на "жало мудрыя змеи" - и вот он уже жжет наши сердца
каким-то неземным глаголом.

Но что говорит Веничка? На каком наречии? Что это за птичий язык,
переполненный абсурдом и бессмыслицей?

Рассказывая о своих любимых стихах, Ерофеев особенно выделял "Стилизованного
осла" Саши Черного. В этом стихотворении есть загадочная строка "Я люблю
апельсины и все, что случайно рифмуется". Не есть ли это ключ к шифру
Веничкиного "полива"? Не позволяет ли она растолковать диковинную поэтику
Ерофеева, который доверяет не логике и смыслу, а именно случайному созвучию,
игре звуков, сопоставляющих несопоставимое?

Мир Венички вызывает из небытия случайные, как непредсказуемая икота,
совпадения: все здесь рифмуется со всем - молитвы с газетными заголовками,
имена алкашей с фамилиями писателей, стихотворные цитаты с матерной бранью.
В поэме нет ни одного слова, сказанного в простоте. В каждой строчке - кипит
и роится зачатая водкой небывалая сложная материя. Пьяный герой с головой
погружается в эту речевую протоплазму, оставляя трезвым заботиться о ее
составе. Сам Веничка просто доверяется своему языку.

Вслушаемся в одно его дурашливое признание: "Мне как феномену присущ
самовозрастающий логос".

"Логос" - в исконном смысле - это одновременно слово и смысл слова. Философы
определяют этот термин как органическое, цельное знание, включающее в себя
анализ и интуицию, разум и чувство. У Венички логос "самовозрастает", то
есть Ерофеев сеет слова, из которых, как из зерна, произрастают смыслы. Он
только сеятель, собирать жатву нам - читателям. И каков будет урожай,
зависит только от нас, толкователей, послушников, адептов, переводящих
существующую в потенциальном поле поэму на обычный язык.

Этот перевод неизбежно обедняет, а значит, и перевирает текст. Интерпретация
Ерофеева - это тщетная попытка материализовать тень Веничкиного словоблудия.
Вкладывая смысл в бессмыслицу, мы возвращаемся из его протеичного, еще не
остывшего мира в нашу уже холодную однозначную вселенную.

В момент перехода-перевода теряются чудесные свойства ерофеевской речи,
способной преображать трезвый мир в пьяный.

И тут становится понятно, что творческому наследию Венедикта Ерофеева
угрожает успевший сложиться в литературной среде миф о Веничке, которого уже
приобщили к лику святых русской литературы. В ее святцах он занял место
рядом с Есениным и Высоцким. Щедро растративший себя гений, невоплощенный и
непонятый - таким Ерофеев входит в мартиролог отечественной словесности.
Однако, толкуя поэму в терминах ерофеевского мифа, мы убиваем в ней
главное - игру. Мифу нужен страдающий писатель, а расплачивается за это его
литература, ибо, обнаруживая в "Петушках" трагедию, мы теряем комедию;
наряжая Ерофеева мучеником, мы губим в нем того полупьяного святого, поэта и
мудреца, который уже перестал быть достоянием только нашей словесности.
=========The end of the citation================

With best regards,

Г.H.




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Digital Generation (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 445 из 3581                         Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:08
 To   : Leonid Blekher                                      Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Английская королева в Иностранной Литературе
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Fri Feb 15 2002 17:57, Leonid Blekher wrote to All:

 LB> с ней в жизни происходит. Я не помню ни названия романа, ни фамилии
 LB> писательницы, ни года публикации.
 LB> Помогите, господа хорошие! Не дайте умереть дурой!
 LB> Кто написал? Когда было опубликовано?

Сью Таунсенд, "Мы с королевой". ИЛ, n.7, 1994

 LB> Была ли отдельная публикация, или только журнальная?

Вроде бы нет.

Антон

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 446 из 3581                         Scn
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Вск 17 Фев 02 00:59
 To   : Leonid Blekher                                      Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Английская королева в Иностранной Литературе
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Leonid!

В пятницу, 15 февpаля 2002 17:57:10, Leonid Blekher писал to All:

 LB> Несколько лет назад довелось мне читать роман какой-то английской
 LB> писательницы. В журнале "Иностранная литература". О том, как в Англии
 LB> отменили монархию, и королева живет как простая английская женщина, и
 LB> что с ней в жизни происходит. Я не помню ни названия романа, ни
 LB> фамилии писательницы, ни года публикации. Помогите, господа хорошие!
 LB> Не дайте умереть дурой! Кто написал? Когда было опубликовано? Была ли

Почти наверняка опубликовано было до 1997-го года и позже 1992-го.

                                                              Best Wishes,
                                                                       Tatyana.
--- GoldED/2 3.0.1-GP
 * Origin: Изживем сон из нашего быта! (с) Б.Полевой (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 447 из 3581                         Scn
 From : Alexander Derazhne                  2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:39
 To   : Andrew Kazantsev                                    Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Derazhne" <ezar@i.com.ua>

Hello, Andrew!
You wrote to Anton Moscal on Sat, 16 Feb 2002 11:30:33 +0000 (UTC):

 IR>>> Не встpечал... зато до сих пор у меня лежит книжка "пpактически
 IR>>> неизвестного российскому читателю писателя" А. Бестера (это цитата
 IR>>> из ее пpедисловия) 93-го года выпуска.

 >> 24-й том "Библиотеки современной фантастики". Год где-то 1970-й.

 AK> Причем тот калеченный перевод ("Джо 1/4мэйн")
 AK> так и гуляет с тех пор по всем переизданиям...
 AK> Как и жуткий монстр "Тигр-Тигр"...

    А как, кстати, это должно переводиться?

Alexander Derazhne


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Frankenstain Point (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 448 из 3581                         Scn
 From : Alexander Derazhne                  2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:39
 To   : Viktor Bojev                                        Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Бродский (было: Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2)
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Derazhne" <ezar@i.com.ua>

Hello, Viktor!
You wrote to Serg Kalabuhin on Thu, 14 Feb 2002 15:49:45 +0300:

[...]
 VB> [...] никто особо не pвался, поэтому и пеpебивался он в основном
 VB> пеpеводами.
[...]

    Я, мягко говоря,  не знаток его творчества, но в далекие годы (20...25
лет тому) слышал один из его переводов. По "Радио Свобода", разумеется.
Видимо, в исполнении самого Бродского. Причем переводил он, если не
ошибаюсь, столь-же опального чеха. И не самую простую форму - венок сонетов!
Мне _очень_ понравилось. Если остальные перводы у него такого же уровня, то
вполне мог "перебиваться" ими.

Alexander Derazhne


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Frankenstain Point (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 449 из 3581                         Scn
 From : Alexander Derazhne                  2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:39
 To   : Dmitry Bakhterev                                    Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Интеллигенция
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Derazhne" <ezar@i.com.ua>

Hello, Dmitry!
You wrote to Anastacia Maximova on Thu, 14 Feb 2002 16:21:00 +0300:

 DB> У меня складывается впечатление, что к интеллигенции, судя по
 DB> промелькнувшим здесь и в письме к Губину именам, ты относишь
 DB> образованных  людей, в той или иной степени приверженных
 DB> социалистическим идеям.
 DB> Белинский, Бердяев, упомянутый Иванов-Разумник, можно добавить -
 DB> Герцен,
 DB> Огерёв, Чернышевский...

[...]
 DB> Э... к социал-демократии? Или левые взгляды не есть суть
 DB> интеллигенции и я  не так понял?

    А, может быть, в этом есть смысл. Ведь кто такой интеллигент?
Разночинец: телеграфист, путеец, врач, учитель. Человек, получивший хорошее
образование, соответствующее нормам другой культуры, а не господствующим в
окружающем его обществе, и живущий в самодержавной стране. В некотором роде
"рабыня Изаура". Ну как тут не разделять социалистические идеи?

Alexander Derazhne


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Frankenstain Point (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 450 из 3581                         Scn
 From : Andrew Kazantsev                    2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:39
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Извини,   пpиведи...! -     Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
From: Andrew Kazantsev <helix@redcom.ru>

Hello, Farit!

>    Еще (тоже отношу к некоторым появившимся глюкам воспpиятия) - к
> Сеpебpяному веку отношение стало... несколько иpоническое. Hpавятся, в общем.
> По технике Пушкина, пожалуй, что и пpевзошли. Более пластичны, строки льются,
> искpятся и пенятся. Но Пушкин ко всему прочему - еще и очень умный и
> наблюдательный человек. Hаслаждаешься не только тем, как он говорит - но и
> тем, что он говоpит. Редкость. Вот Бродский этим к нему близок.

Я искренне готов проникнуться. Вот на Мошкове 
только появилось собрание Бродского. Укажите
мне его Великие Стихи - возможно я действительно
пропустил их в грудах хлама? Проверю.

WBR - Andrew
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: REDCOM News Server (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 451 из 3581                         Scn
 From : Alexander Derazhne                  2:5020/400      Вск 17 Фев 02 01:43
 To   : Alexey Danilov                                      Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: "Наутилус", как ни странно, может плавать
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Derazhne" <ezar@i.com.ua>

Hello, Alexey!
You wrote to Yuri Zubakin on Sat, 16 Feb 2002 01:09:04 +0300:

 DV>>>> Там,  ИМХО, только с источником энергии не все ясно.
 AD>>> Корпус "Наутилуса" не мог выдержать давление воды.
 YZ>>     Существуют и другие мнения:
 YZ>>     Прокопик Г. Жюль Верн был прав! // Уральский следопыт.- 1980.-
 YZ>>   3.- С. 71-73.

 AD> (скип)

 AD> Интересно, а не существует ли подобных статей по другому Верновскому
 AD> творению -
 AD> "Из пушки  на Луну"?

    "Занимательная физика"?

Alexander Derazhne


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Frankenstain Point (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 452 из 3581                         Scn
 From : Vsevolod Marmer                     2:5015/112.10   Суб 16 Фев 02 21:16
 To   : All                                                 Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Перевод "Властелина колец"
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, All.

Хочу задать заплесневелый, покрытый пылью вопрос:

А не подскажет ли кто из all, чей перевод лежит
на CD "HarryFan Text Collection #1"?
Часть имен переведена как в "кистемуровском", но... странный какой-то перевод.


                                                 -= Вс.В.Мармер =-

--- GoldDead+/W32 1.1.5-0802
 * Origin: Толст, лыс и злопамятен (2:5015/112.10)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 453 из 3581                         Scn
 From : Mike Tyukanov                       2:5020/242      Суб 16 Фев 02 13:01
 To   : Leonid Blekher                                      Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Жуть
-------------------------------------------------------------------------------
Dear Leonid,

Wednesday February 13 2002, Leonid Blekher writes to Mike Tyukanov:

 LB> Да я же не о том, что гениев в России стало меньше. Т.е., меньше,
 LB> конечно, но в меру деградации системы культурной репродукции, с одной
 LB> стороны, и в меру депопуляции, когда иссяк биологический потенциал - с
 LB> другой. Но все равно этого добра у нас хватает. Я о более
 LB> невещественной, но более реальной вещи: об общественном сознании, его
 LB> структуре.

Для того, чтобы говорить об изменениях, нужны сравнимые знания об общественном
сознании России начала прошлого века и нынешнего. Но ведь на самом деле мы
сравниваем несопоставимое. Об общественном сознании начала века мы судим по
небольшой части образованной верхушки, по тем, кто имел доступ к печати. О
нынешнем же -- пользуясь всем современным арсеналом средств. Откуда нам знать,
о чем писали бы в SU.BOOKS в 1913?

 MT>> К примеру, Лесков когда жил? -- а входит в мировой канон только
 MT>> сейчас.


 LB> Ничего об этом не знаю. Для меня Лесков, как и Платонов -
 LB> представители _русской_ литературы нового века.


Но это не обязательно должно им помешать войти в мировую. Скажем, Фолкнер --
крайне национально, даже не общенационально, а скорее местно-ориентированный
писатель, но это ему не помешало стать частью мировой культуры.

Лесков был несколько недооценен в самой России, оттого, скорее всего, и
задержка.

 MT>> То же самое относится и к Пушкину, который только сейчас
 MT>> постепенно становится действительно мировым, а не просто автором
 MT>> литоснов великих опер "Евгений Онегин" и "Пиковая Дама".

 LB> Не понимаю, на какой основе это может происходить. Пушкин не психолог,
 LB> не философ,

Забавное совпадение, как раз сейчас я читаю у Эткинда о влиянии пушкинской
философии свободы на концепцию двух свобод Исайи Берлина. Кому не философ, а
Берлину -- философ. Но если философа интересуют философские по сути концепции
Пушкина -- может, он не так уж и пуст, как это принято считать? Я уже
сталкивался с подобным представлением, почему-то всегда оно исходило от
русских, по крайней мере, по происхождению. Видимо, сказывается смесь школьной
пушкинистики и Терца, потому как если вспоминать конкретные произведения --
куда-то это представление сразу улетучивается.
Кстати, еще забавная деталь -- психологический портрет Пугачева. Как известно,
Пушкину не удалось получить доступа к архивному делу Пугачева, и вообще оно
было закрыто до относительно недавнего времени. Разные писатели строили свои
догадки, разные психологические портреты -- есенинский, к примеру, было и много
прочих, но с пушкинским портретом "случайного бунтаря" практически никто
согласен не был -- пока не прочитали архивы.


О философии и психологии у Пушкина можно говорить много -- это объёмы книг, а
не писем в эху, но речь-то по сути не о том. Если бы Пушкин был просто
философом -- ну, перевели бы его, и дело с концом. Но Пушкин был писателем и
высшая мерка, по которой оцениваются литературные произведения -- не идейная
наполненность, а работа со словом как таковым. Толстой стал частью мирового
канона не из-за психологизма и философстваний, а из-за того, что создал едва ли
не половину литературных приемов современной прозы. Но у Толстого очень многое
существует на макроуровне -- например, его работа с точкой зрения переводится
на любой язык без проблем. А у Пушкина очень многое таится в деталях, в
отличиях. Да еще и у Пушкина слишком много интертекстуальности -- что, конечно,
модно, но требует перевода и знаниия хотя бы существенной части комплекса
используемых текстов.


 LB> его гениальная проза ждала своего резонанса около века, пока не
 LB> появился Hабоков. О каком мировом отклике на Пушкина ты говоришь?


Например, о том, что любимец американской интеллигенции Хофштадтер-младший
(Дуглас, автор Goedel, Escher and Bach) в конце 90-х специально осваивал
тонкости русского произношения и учил наизусть Евгения Онегина для того, чтобы
сделать новый перевод.

При этом и предыдущий перевод Джонстона был хорош -- достаточно хорош, чтобы
вдохновить индийского по происхождению писателя Викрама Сета на роман The
Golden Gate. Калифорния, начало 80-х. У Пушкина взята не только строфа, но и
манера повествования, авторские отступления, когда не хватает реалий (например,
поместья) -- по мере возможностей ищутся аналоги (винодельческое хозяйство). Из
начала 5-й главы:

5.1

A week ago, when I had finished
Writing the chapter you've just read
And with avidity diminished
Was charting out the course ahead,
An editor -- at a plush party
(Well-wined, -provisioned, speechy, hearty)
Hosted by (long live!) Thomas Cook
Where my Tibetan travel book
Was honored -- seized my arm: "Dear fellow,
What's your next work?" "A novel..." "Great!
We hope that you, dear, Mr. Seth -- "
"...In verse," I added. He turned yellow.
"How marvelously quaint," he said,
And subsequently cut me dead.

... и до 5.5:

5.5

Reader, enough of this apology;
But spare me if I think it best,
Before I tether my monology,
To stake a stanza to suggest
You spend some unfilled day of leisure
By that original spring of pleasure:
Sweet-watered, fluent, clear, light, blithe
(This homage merely pays a tithe
Of what in joy and inspiration
It gave me once and does not cease
To give me) -- Pushkin's masterpiece
In Johnston's luminous translation:
Eugene Onegin -- like champagne
Its effervescence stirs my brain.


Сет, кстати, далеко не из последних авторов. Год назад он был посвящен в рыцари
(Knight of the British Empire). При этом The Golden Gate считается лучшей его
книгой. 

 MT>> Твена все читали, но то, насколько он перевернул романистику, до сих
 MT>> пор в полной мере не осознано, ну не воспринимается он как великий
 MT>> автор, и все тут. Или взять к примеру французов -- значение Стендаля
 MT>> в полной мере раскрывается только сейчас.

 LB> К сожалению, я и об этом мало знаю. Т.е., что Твен писал совершенно
 LB> новый романы (особенно я обалдеваю от "Гека Финна") - это ясно.

"Гек Финн" уже более-менее осознается, его часто считают началом жанра Great
American Novel, но есть и множество мелочей, которые сейчас воспринимаются как
естественные. Чего только стоит начало "Тома Сойера" -- не просто in media res,
но с восклицания.

 LB> Но Стендаль... Не мог бы ты написать поподробнее, что ты имеешь в
 LB> виду?

Я не разбирался в этом подробно -- не знаю я французского. Но во множестве книг
и статей различных современных авторов все чаще говорится о Стендале в связи с
современной (70-х и далее) прозой. Стендаль очень часто упоминается сейчас в
связи с выходом Corrections Джонатана Френзена -- это, с одной стороны,
расценивается как обновление линии Гэддиса-Пинчона-ДеЛилло 60-х/80-х, а с
другой -- как раз Стендаля. Поскольку Corrections я еще не читал, ничего
сказать не могу.

 LB>>> А, да. Еще Германия, наш странный близнец. Хорошо бы
 LB>>> разобраться, как они влипли и как выходили. Но ясно одно, что
 LB>>> они всегда строили кирпичные дома, а в качестве кирпичей у них
 LB>>> был "западный человек" - дисциплинированный, упорный, методичный
 LB>>> и последовательный. Высшее достижение Запада. Поэтому даже в
 LB>>> случае развала одного дома, можно быстро построить другой.

 MT>> Я себе живо представил дисциплинированного, методичного и
 MT>> последовательного англосакса и такого же француза. Ч-черт, опять
 MT>> немцы какие-то получаются.

 LB> И напрасно. Более свободных и одновременно (в силу этого)
 LB> дисциплинированных людей, чем англичане, в Европе, наверное, нет. У
 LB> немцев в их выполнении долга слишком много любви и сентиментов. А те
 LB> же французы... Ты вспомни, что французы спокон веку были нацией,
 LB> наводящий ужас на всех своих соседей, и не только соседей.


Это все слишком напоминает подгонку значения слова под результат. Т.е., сначала
высказывается "европейцы дисциплинированы, поэтому у них все хорошо", а когда
оспаривается тезис о дисциплинированности, выясняется, что настоящая
дисциплинированность -- это и есть когда все хорошо. Переопределение понятий
для соответствия результату приводит к их обессмысливанию.

Французы полтысячелетия были сверхдержавой, это факт. Англичане при нехватке
ресурсов и земли, при небольшом населении успешно противостояли кому угодно --
это тоже факт. Но при чем тут дисциплина, методичность, последовательность? Тут
надо сначала доказать, что они были. Может, где-то в Германии и строили испокон
веку из кирпича, но Лондон еще в XVII веке был деревянным и горел по каждому
поводу не хуже Москвы.


As ever,
Mike Tyukanov

--- I didn't really say everything I said
 * Origin: Stroke, Moscow, Russia (2:5020/242)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 454 из 3581                         Scn
 From : Olga Galliamova                     2:5006/23.6     Суб 16 Фев 02 23:53
 To   : All                                                 Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Густав Майринк
-------------------------------------------------------------------------------
Hi!
Очень хотелось бы получить библиографию Густава Майpинка...(можно ссылки в
и-нет)...

... NP: Ночные Снайперы - Русский Пассажир  (WinAmp)
--- Мы хотели быть детишками в стране стариков...
 * Origin: . (2:5006/23.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 455 из 3581                         Scn
 From : Anton Naumow                        2:461/310.555   Суб 16 Фев 02 01:30
 To   : Igor Zainetdinov                                    Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Список Губина как четки. Разговор с богом.
-------------------------------------------------------------------------------

> $$ В ответ на письмо затерявшееся в области TO_CORWIN (Почта для меня). $$ <

                       *@ Доброго времени суток, Igor! @*

/*Однажды, а именно 14 Feb 02, в 01:24, Igor Zainetdinov писал(а) к Anton*/
/*Naumow на тему "Список Губина как четки. Разговор с богом.":*/

 JB>>> Да нет, Сильмариллион все-таки какие-то тезисы к диссертации.
 JB>>> Хотя до профессора и такого не было, конечно.
 AN>>     А Библия? Честное слово, когда я Силь читал мне прямо
 AN>> впоминалось: "Сначала не было ничего, ни воды, ни тверди и Дух
 AN>> Святой парил..."

 IZ>  Не тебе одному. :)
 IZ>  А ты сумел прочесть его от корки до корки? Я прочел. \W/  W -

    Нет конечно. БТВ Библию я тоже читал местами.

/_*ICQ UIN: 84703985*_/        _Всего! CorWin, хулиган и невоспитанный тип._
/_*e-mail:*_/ /*cor_win@inbox.ru*/             16 Feb 02, где-то около 01:30.

Винамп тихо умер
--- ИзВИнИте За НерОвнЫй поЧеРк
 * Origin: Sorry for my bad English, my native language is C++ (2:461/310.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 456 из 3581                         Scn
 From : Anton Naumow                        2:461/310.555   Суб 16 Фев 02 01:34
 To   : Alex Polovnikov                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Жуть
-------------------------------------------------------------------------------

> $$ В ответ на письмо затерявшееся в области TO_CORWIN (Почта для меня). $$ <

                       *@ Доброго времени суток, Alex! @*

/*Однажды, а именно 14 Feb 02, в 12:07, Alex Polovnikov писал(а) к Anton*/
/*Naumow на тему "Жуть":*/

 AN>>     От мне тут нравиться, право слово. Достоевский -- луший писатель
 AN>> всех времен и народов,

 AP> Опаньки! Это сказали вы , а не я!

    Ну-ну, мы с тобой не на процессе, ты не Христос, да и я не Пиллат и даже не
Каифа. Что до Достоевского -- тут не мне судить, не люблю я его. Яко и
Бродского, и много кого другого. Просто мне другое интересно, насколько
сравнимо такое уникальное(а творчество Достоевского оч-чень уникально)
творчество со всеми другими, остальными, чтобы признать Достоевского однозначно
лучшим?

 AP> Я сказал только то, что сказал - Достоевский - исследователь глубин
 AP> людской души,

    За то и признан Великим Классиком.

 AP> а Дойль в России - детский писатель.

    В России и Свифт детский писатель. А Кэрролл -- тот вообще для младшего
школьного возраста. Хорошо, хоть Диккенса в детском саду в адаптированном
переводе не читают.

 AP> Может быть, в Англии его твоpения и почитаются как кладезь мудрости,
 AP> но у нас-то своих кладезей полно, а они - поглубже будут...

    Опять комплекс неполноценности? Гордится стало нечем, будем говорить: "Зато
я взяток не беру-с!"(с) ? "Так Вам не дают-с" (с). Почему обязательно лучше,
глубже? Почему не просто Великий Писатель стоящий в одном ряду с...?

 AN>>  Бродский -- лучший поэт всех времен и народов...

 AP> А это сказала Лиана!-)

    И тоже, как и ты, сморозила глупость. Ну нельзя сравнивать Бродского и
Шекспира, и Киплинга, и Сервантеса... Hу нельзя сравнивать балет и танго, вальс
и рок-н-ролл, белое и острое, кислое и горячее...

/_*ICQ UIN: 84703985*_/        _Всего! CorWin, хулиган и невоспитанный тип._
/_*e-mail:*_/ /*cor_win@inbox.ru*/             16 Feb 02, где-то около 01:34.

Винамп тихо умер
--- ИзВИнИте За НерОвнЫй поЧеРк
 * Origin: Sorry for my bad English, my native language is C++ (2:461/310.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 457 из 3581                         Scn
 From : Anton Naumow                        2:461/310.555   Суб 16 Фев 02 01:44
 To   : Gubin                                               Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Русские не любят суперменов 2 -Re: Маугли у меня в списке нет - Re:
-------------------------------------------------------------------------------

> $$ В ответ на письмо затерявшееся в области TO_CORWIN (Почта для меня). $$ <

                       *@ Доброго времени суток, Gubin! @*

/*Однажды, а именно 14 Feb 02, в 17:15, Gubin писал(а) к Anton Naumow на тему*/
/*"Русские не любят суперменов 2 -Re: Маугли у меня в списке нет - Re: Жут":*/

 G>>> подобострастие к нему кого-то там из главных братьев наших меньших
 G>>> просто разит бременем белого человека и послушными полуголыми
 G>>> слугами. Терпеть не могу паршивых суперменов. Во всяком случае, это
 G>>> не по-русски (= не по-людски).
 AN>>     Великолепный тезис -- не по-русски == не по-людски. Может быть
 AN>> русские -- это потомки ариев? Типа новые арийцы? Пойми меня
 AN>> совершенно правильно.

 G> Не могу понять. Ну или не вполне. Лучше ты меня пойми.

    Начал оправдываться, значит понял ;)) Супермэном был Тарзан, Маугли
супермэном не был.

 G>   У русских не любят (не уважают, относятся с опаской) тех, кто даже при
 G> наличии каких-то выдающихся достижений и заслуг, задирает нос,

    Только у русских?

 G> смотрит поверх голов других людей - не преступников - и т.п. По-русски
 G> так: совершил какой-нибудь подвиг, вернулся - садись к костру,
 G> доставай картошку, ешь - она как раз подоспела. И все хорошо.

    Ты не поверишь, но это тоже не чисто национальная черта характера.

........ CENSORED .............

 G> организуя конрреволюционный бандитизм, пока его не поймали чекисты.
 G> Во всяком случае в среде нормальных наших масс суперменство не
 G> проходит.

    Я понимаю конечно, что 1300 книг собрать -- дорого стоит. Но я списка не
видел и не особо горю желанием. Про супермэнов мысль ясна.

 AN>>     А что до бремени "белого человека", со временм Антуан да
 AN>> Сент-Экзюпери сказал: "Мы в ответе за тех, кого приручили". Отсюда тоже
 AN>> разит бременем белого человека? Тогда вопрос снимается.

 G> Больно ты прост!

    Еще проще.

 G> Это англичане приручили Индию?

    В какой-то мере -- да.

 G> А не завоевали ли и только завоевали?

    Ну и что? А русские завоевали Кавказ. Ну не совсем завоевали, но тем не
менее. И Польшу, и Финляндию... Ну и что?

 G> Сент-Экзюпери сказал совершенно правильно. Раз приручил, взял под свое
 G> крыло, лишил самостоятельности, то отвечай, но задаваться-то, корчить из
 G> себя великого благодетеля, слишком величественно выступать - зачем? А
 G> "Маугли" и сам Киплинг этой тенденцией весьма грешат.

    Не согласен, но о вкусах не спорят. Каждый видит в книге то, что хочет
видеть. И это правильно.

/_*ICQ UIN: 84703985*_/        _Всего! CorWin, хулиган и невоспитанный тип._
/_*e-mail:*_/ /*cor_win@inbox.ru*/             16 Feb 02, где-то около 01:44.

Винамп тихо умер
--- ИзВИнИте За НерОвнЫй поЧеРк
 * Origin: Sorry for my bad English, my native language is C++ (2:461/310.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 458 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 08:19
 To   : Denis Konovalov                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Denis!

Было <08 февраля 2002>, когда я прочитал как Denis Konovalov писал к Alexey
Danilov

 DK>>> Вот у меня к тебе, как знатоку книги вопрос есть - а зачем вообще была
 DK>>> нужна эта экспедиция, если кольцо можно было утопить в вулкане и с одной
 DK>>> из тех больших птичек, на которых Гендальф летал ?

 AD>> Потому же, почему не пытались проравться к Ородруину с боем:

 AD>> "Дорога на Мордор очень опасна, но это единственный путь к победе. У себя
 AD>> дома
 AD>> Саурон *всемогущ*, так что тому, кто отправится в Мордор, ни сила, ни
 AD>> мудрость
 AD>> (ни умение летать - А.Д.) не даст преимуществ - тайна, вот что  здесь
 AD>> самое
 AD>> важное"

 DK> Ага, пехом , за "тридевять земель", это тайно, а на птичке напрямик - это
 DK> у нас всем на обозрение. Логика.....

Если ты полагаешь, что группа диверсантов заметнее, чем орел с размахом крыльев
метров десять - с логикой что-то не в порядке у тебя. Такую "птичку" разве что
слепой не заметит

К тому же, Сау не глупей тебя - воздушные пути контролировал в первую очередь.

 AD>> Для того, чтобы орлов сбивать, хватило бы сил даже у Гэндальфа. А Сау,
 AD>> особенно
 AD>> дома, посильней на несколько порядков.

 DK> Если он такой могучий, чего же он всю экспедицию в самом начале не
 DK> покрошил ?

Опять же - ясно сказано, что Сау всемогущ *дома*, в Мордоре. Проникновение в
Мордор хоббитов он не засек, поскольку полагал, что кольцо понесли в Гондор -
то
есть, наблюдал за второй группой, и ее же пытался перехватить.

 DK> Кстати о тайне - какая же может быть тайна, если о походе знают
 DK> все ? Даже поисковые партии выслали. "Левые" совершенно.

Это кто же? И какие такие "поисковые партии"?

 AD>> Кстати, посиотрим, как Гэндальф летал на птичках:

 AD>> "Когда Ветробой передал мне новости, собранные орлами, я его спросил:
 AD>> "А меня ты можешь унести отсюда?"
 AD>> "Могу, - сказал он. Если нам по дороге. Я был послан сюда как гонец, а не
 AD>> как
 AD>> конь. Впрочем, если тебе нужен конь, я доставлю тебя в Эдорас, к
 AD>> ристанийцам -
 AD>> такое расстояние для меня не крюк"

 AD>> То есть, отвезти Гэндальфа куда надо орла уже заломало.

 DK> Однако отвез таки. Да и вообще - Гэндальф волшебник или где ? Курицу
 DK> подчинить не может ? :))

Не отвез, а подвез - ясно же написано, что везти Гэндальфа непосредственно в
Хоббитанию (или там Раздол) орел не захотел.



 DK> --
 DK> Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru
 DK> --- ifmail v.2.15dev5
 DK>  * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)


                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 459 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 08:22
 To   : Dmitry Lashunin                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: литература в школе.
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Dmitry!

Было <08 февраля 2002>, когда я прочитал как Dmitry Lashunin писал к Alexey
Danilov

 AD>>>> Мне одно непонятно - почему любовь к книгам не была привита
 AD>>>> изначально,

 DL> Это как - изначально? Прямо с рождения?

Практически.

Почему любовь к чтению не была привита одновременно с обучнием ему?

 AD>>>> и потребовалось дополнительное силовое воздействие, чтобв заставить
 AD>>>> тебя читать.
 OC>>> Это как? Плёточкой? :-).
 AD>> Ну, это уже не ко мне вопрос - как там его перевоспитывали.

 DL> Все просто. Диалог такой. "Давай почиттаем" -- "А может, потом?" --
 DL> "Давай-давай". Достаточно было несколько таких "толчков" - дальше пошло
 DL> само. Но принуждение, как ни крути, было.

Подозреваю, что принуждение понадобилось только потому, что обучали тебя ему
тоже принудительно, чем вызвали истинктивное сопротивление.

Обучение из-под палки в чем-то сродни наркотику - привыкнув, по-другому уже не
можешь.



                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 460 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 08:32
 To   : Dmitry Lashunin                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: литература в школе.
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Dmitry!

Было <08 февраля 2002>, когда я прочитал как Dmitry Lashunin писал к Victor
Metelkin

 VM>> Тут я вижу очень гуманитарный подход -
 VM>> Важно _кто_ говорит, а не _что_ говоpит.

 DL> Не совсем. Важно _что_ говорит, но коэффициент доверия будет разный в
 DL> зависимости от того, _кто_ говорит. И потом, в данном случае, Раушенбаха я
 DL> цитирую не потому, что он академик, а значит говорит правильные вещи.
 DL> Hаоборот: поскольку он говорит правильные вещи, а _к тому же_ еще и
 DL> академик - доверие его словам выше. Не в том смысле: "он сказал, значит,
 DL> всё". Это мнение, которое _мне_ представляется логичным и обоснованным.
 DL> Поэтому и процитировал.

Одного не пойму - почему ты не процитировал мнение *профессионала* в области
педагогики, вместо титулованного, но - любителя. Выглядело бы куда
убедительней.
А так - его ИМХО против моего ИМХО.

 VM>> Кстати так любимый нашей школой. Приказать много проще чем убедить.

 DL> Разумеется. И во многих случаях это - единственный вариант.

Ни в коем случае. Самый простой (для учителя). Но - не единственный.

 VM>> Можно предположить : "драть их надо было в детстве"
 VM>> ( да рука не подымалась)

 DL> Ты здесь очень сильно огрубляешь ситуацию. "Палка" еще не означает
 DL> автоматически палки реальной. Принуждение может быть мягким, дозированным.

Принуждение - всегда подразумевает необходимость сломать чужую волю. То есть -
мягким оно быть не может. Если принуждение "мягкое" - то это уже не
принуждение.

Кстати, вспомнился анекдот про кормление кошки горчицей. Так вот, принуждением
можно назвать только американский вариант.

 VM>> Тут (в эхе) много раз упоминалось, что школа должна учить
 VM>> _pассуждению_,
 VM>> а кто будет учить _воспpиятию_ ?

 DL> Я думаю, что восприятию нужно учиться самому. Школа может помочь в
 DL> некоторой степени, а дальше - самостоятельная тренировка. Или искать
 DL> учителя индивидуально. В любом случае - уже не массовый уровень.

Ну, если *принуждением* - тогда конечно...



                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 461 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 08:45
 To   : Dmitry Lashunin                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: литература в школе.
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Dmitry!

Было <08 февраля 2002>, когда я прочитал как Dmitry Lashunin писал к Alexey
Danilov

 DL>>> В цитате ниже: "по своему многолетнему педагогическому опыту могу
 DL>>> сказать..."
 AD>> У меня создалось впечатление, что опыт этот был достаточно однобоким. Я
 AD>> неправ?

 DL> Мне представляется, что он был очень разносторонним и эрудированным
 DL> человеком. Думаю, это как-то проявлялось в том числе и в процессе
 DL> педагогической деятельности.

Можно быть разносторонним и эрудированным человеком - и при этом иметь
поверхностное и однобокое представление о каком-либо конкретном виде
деятельности. Более того - в современном мире это неизбежно.

 AD>>>> Что интересно - толку от зубрежки при изучении таблицы умножения как
 AD>>>> раз немного. Тратится куча сил и нервов - а результат минимальный.
 DL>>> Не знаю. Я вот зазубрил в свое время, и помню до сих пор. И считаю, что
 DL>>> это было полезно.
 AD>> Сразу всю? Hаизусть? Что-то не верится.

 DL> Не сразу. А кто говорит, что нужно "сразу"? Задали в качестве домашнего
 DL> задания. Плюс закрепляющие задачи на уроках.

Вот видишь. То есть - выучил ты ее все-таки на практике.

 AD>>>> Когда необходимо решить задачу с использованием умножения ребенок все
 AD>>>> равно вынужден прибегнуть к таблице
 DL>>> Если он ее еще не запомнил - естественно.
 AD>> А он ее еще не запомнил

 DL> Вот для этого и задачи - чтобы запомнил.

Вот об этом я как раз и говорю - при помощи зубрежуи ничего выучить нельзя.
Зато можно привить стойкое отвращение к предмету и обучению вообще.

К тому же это вызывает привыкание к зубрежке, что сильно затрудняет (а иногда -
делает невозможным) настоящее изучение предмета - через переосмысление, что
сильно затрудняет учебу в среднем и старшем звене.

 DL>>> Поскольку это специально
 DL>>> подобранные *закрепляющие* задачи, направленные на то, чтобы заставить
 DL>>> ребенка запомнить таблицу. И он её запоминает. Не за пять минут,
 DL>>> конечно.
 AD>> А в чем высший смысл предварительного зазубривания?

 DL> Достижение автоматизма, я думаю.

Чистейшей воды заблуждение. При помощи зазубривания добиться автоматизма просто
*невозможно*. Единственный способ его добиться - практика.

 DL>>> а хотел, например, поиграть с кубиками.
 AD>> Извини - не хотел читать, или не хотел *учиться* читать? (А то сразу
 AD>> вспоминаются кубики с нарисованными на них красивыми крупными буквами
 AD>> алфавита)

 DL> Читать. Отвращения не было, а просто - вроде как, были и более интересные
 DL> занятия. Такое равнодушное отношение... Мне наглядно показали, что это -
 DL> неправильно. Дальше я уже двигался сам. Но показали - принудительно. Хотя
 DL> принуждение это было очень и очень мягким.

Если бы тебя обучали читать не через принуждение, а, скажем, через игру - тебя
бы вообще не надобыло бы заставлять.

 DL> Все остальное я скипнул - про гаммы, этюды и автомобилизм. Не хочестся
 DL> впадать в офтопик, да и доказывать что-то с пеной у рта не хочется, честно
 DL> говоря.

Как знаешь. Как ты, наверное, заметил, я тут тоже многое поскипал.


                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 462 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 08:56
 To   : Dmitry Lashunin                                     Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: литература в школе.
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Dmitry!

Было <08 февраля 2002>, когда я прочитал как Dmitry Lashunin писал к Dima
Barinov

 DL> Смотря какие школьники. Мне попадались кадры, которые в
 DL> десятом классе не умели делить дроби. Скажем, 1/6:3/4=? Hепосильная
 DL> задача. Чтобы решить этот пример, они пользовались калькулятором...

Тоже, наверное, таблицу умножения зазубривали...

 DB>> Хотя и не хотят, зачастую :)))

 DL> Вот в этих случаях используется палка. Потому что, когда (и если) они
 DL> захотят, время уже будет потеряно.

Причина таких сложностей обычно в том, что к другому обучению, кроме как из-под
палки, они просто не привыкли. Для них обучение - рабский труд (который, как
известно - самый непроизводительный, поскольку трудящийся не заинтересован в
его
результате)

 DL> Это в некоторой степени похоже на
 DL> насильное затаскивание в светлое будущее, но тем не менее.

И что характерно - с тем же результатом.

 DL> Если говорить о литературе - этот мир человеку надо показать еще в школе
 DL> и даже раньше. Продемонстрировать, что он - существует.

Гораздо правильней - просто показать дорогу к нему, не отбивая интереса к его
изучению. А в дальнейшем - немного помочь советом.


                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 463 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 09:09
 To   : Andrew Tupkalo                                      Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Andrew!

Было <10 февраля 2002>, когда я прочитал как Andrew Tupkalo писал к Alexey
Danilov

 AD>> Для того, чтобы орлов сбивать, хватило бы сил даже у Гэндальфа. А Сау,
 AD>> особенно дома, посильней на несколько порядков.
 AT>   Ну, не сказал бы, что на несколько поpядков, оба майяpы, как-никак...

В Мордоре - на несколько порядков, однозначно.



                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 464 из 3581                         Scn
 From : Alexey Danilov                      2:50/551.26     Суб 16 Фев 02 09:36
 To   : Natalia Alekhina                                    Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Не бывает
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй Natalia!

Было <09 февраля 2002>, когда я прочитал как Natalia Alekhina писал к Alexey
Danilov

 NA>>> Летопись, эпос ведется от лица летописца и отображает его (.). зрения.
 NA>>> ВК  от лица хоббитов,

 AD>> Кто выступает летописцем в книге? Правильно - хоббиты. Так что события
 AD>> отображены именно с их точки зрения.

 NA>>> Сильм - от нуменорцев -

 AD>> А "Сильм..." отражает точку зрения Критофера Толкина.

 NA>>> ролевые придумки группы
 NA>>> толкиенистов, узурпировавших право на абсолютное понимание книги.

 AD>> А что нибудь более аргументированное, кроме ссылок на "этих гадких
 AD>> узурпаторов-толкинистов", предложить можешь?

 NA> Могу. Ткни меня в место, где в ВК написано о хоббитах-летописцах.

"In the next day or two Frodo went through his papers and his writings with
Sam, and he handed over his keys. There was a big book with plain red leather
covers; its tall pages were now almost filled. At the beginning there were many
leaves covered with Bilbo's thin wandering hand; but most of it was written in
Frodo's firm flowing script. It was divided into chapters but Chapter 80 was
unfinished, and after that were some blank leaves. The title page had many
titles on it, crossed out one after another, so:
"My Diary. My Unexpected Journey. There and Back Again. And What Happened
After. Adventures of Five Hobbits. The Tale of the Great Ring, compiled by
Bilbo
Baggins from his own observations and the accounts of his friends. What we did
in the War of the Ring."
Here Bilbo's hand ended and Frodo had written:
"The Downfall of the Lord of the Rings and the Return of the King
(*as seen by the Little People*; being the memoirs of Bilbo and Frodo of the
Shire, supplemented by the accounts of their friends and the learning of the
Wise.)
Together with extracts from Books of Lore translated by Bilbo in Rivendell."
'Why, you have nearly finished it, Mr. Frodo!' Sam exclaimed. 'Well, you have
kept at it, I must say.'
'I have quite finished, Sam,' said Frodo. 'The last pages are for you.'"

Курсив мой.

                             С уважением, Alexey.

--- Золоченый дедовский доспех ---
 * Origin: Paladin Station ... (2:50/551.26)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 465 из 3581                         Scn
 From : Andrew Kazantsev                    2:5020/400      Вск 17 Фев 02 04:01
 To   : Alexander Derazhne                                  Вск 17 Фев 02 07:00
 Subj : Re: Извини,   пpиведи...! -   Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
From: Andrew Kazantsev <helix@redcom.ru>

Hello, Alexander!
>  AK> Причем тот калеченный перевод ("Джо 1/4мэйн")
>  AK> так и гуляет с тех пор по всем переизданиям...
>  AK> Как и жуткий монстр "Тигр-Тигр"...
> 
>     А как, кстати, это должно переводиться?

Quartermain, если я правильно помню - какой-то
юридический термин, что-то вроде поверенного.

WBR - Andrew
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: REDCOM News Server (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 466 из 3581                         Scn
 From : Kat J. Trend                        2:5030/688.9    Вск 17 Фев 02 00:23
 To   : Sergey Vorontcov                                    Вск 17 Фев 02 08:09
 Subj : Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey.

15 Фев 02 23:05, Sergey Vorontcov wrote to Kat J. Trend:

 SV> Все хорошо пpедставляют себе "разгневанных толкинистов", только мало
 SV> кто их видел. Ну может быть вылезло 2 больных на голову человека, так
 SV> сразу всех толкинистов записали в ревностных блюститилей буквы книги
 SV> всегда и везде...

Я, к сожалению, видела их воочию и в количестве. И письма их читала. И их
гораздо больше, чем два...

Почему-то Толкин очень часто вызывает у молодых людей желание считать его
чем-то святым. Даже я, в общем-то, совершенно не склонная к обожествлению чего 
бы то ни было, эпопею знаю наизусть, и смотрю, приговаривая: "А как же тут? А
почему же они тут вот так, а не так, как было? А где же этот?" и чувствую
смутное внутреннее раздражение от неточностей - и, с другой стороны, получаю
удовольствие и от похожести некоторых кадров на иллюстрации Алана Ли, и от
соответствия актеров моим представлениям, и от достоверной увесистости
кольца...

Kat

--- Li-Chi-Chal do Tsidi
 * Origin: Все упало, все пропало, посредине Катька... (2:5030/688.9)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 467 из 3581                         Scn
 From : Victor Sudakov                      2:5020/400      Вск 17 Фев 02 07:23
 To   : "Leonid Blekher"                                    Вск 17 Фев 02 11:54
 Subj : Re: Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
From: Victor Sudakov <vas@vas.tomsk.ru>

Leonid Blekher wrote:
>  VB> что редакторы, неглупые люди, прочитав его опусы швыpяли их в
>  VB> коpзину.

> Добровольно признаешься, что бред написал, или дождешься, пока я (для твоего
> просвещения) основные факты из биографии И.А.Бродского здесь запощу? :)

Не надо фактов из биографии. Запости просто какой-нибудь его шедевр,
чтобы мы замерли в восхищении. Это лучший способ.

Я вот, к сожалению, не смог его поэзией проникнуться. Натужной она мне
показалась.

-- 
Victor Sudakov,  VAS4-RIPE, VAS47-RIPN
2:5005/149@fidonet http://vas.tomsk.ru/
PGP key: finger vas@mpeks.tomsk.su
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Golden Bough (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 468 из 3581                         Scn
 From : Victor Metelkin                     2:5070/254.17   Вск 17 Фев 02 12:37
 To   : Olga Nonova                                         Вск 17 Фев 02 11:54
 Subj : Извини, приведи...! - Шестое чувство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Olga!

16 Feb 02 21:07, Olga Nonova -> Liana Blagennova:

 ON>
 ON> Очень много хороших песен попадает сразу в попсню по Вашему
 ON> определению, например:

[skip]

 ON> ----------
 ON> "По диким степям Забайкалья,
 ON> "Где золото роют в горах...
 ON>
 ON> Все это отличнейшие образчики настоящей чувственной поэзии. Слушать-
 ON> одно удовольствие! Последняя песня особенно- чудесный поэтический
 ON> изврат: степи, и они же одновременно горы! Великолепная бессмыслица!
 ON>

Особенность местного пейзажа.
Извратом является замена _мытья_ на _pытьё_.

// Victor

---
 * Origin:     mvs     Irkutsk     (2:5070/254.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 469 из 3581                         Scn
 From : Alegz Lee                           2:5020/3322     Вск 17 Фев 02 05:50
 To   : All                                                 Вск 17 Фев 02 11:54
 Subj : (was: про гоблинов)
-------------------------------------------------------------------------------
     Дражайший Милорд! (Милостивая Государыня!)

Кто-то тут мне незадолго до начала нового года советовал почитать в сабжевом
треде "Последнего кольценосца" Еськова. Спрашивается, ну и причём здесь
гоблины?

Подражая Мустакису с его книжками-минутками:


Эльфы шпионят за орками. Орки шпионят за людьми. Люди шпионят за всеми подряд.

Барон Тангорн: Агенты разведки тоже влюбляются.

Вице-директор Умбарской контрразведки Джакузи:
     Бог един, только легенды прикрытия у него разные.




Миаy.       [Идиотские вопросы]        /Ваш сэр Alegz, эсквайр./

* Сей свиток начертан в SU.BOOKS

... Вот если бы забанили глупые шутки...
--- All the world is a stage,all the people are players.But you can improvise.
 * Origin: [ADoG] [Будь Изей] (2:5020/3322)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 470 из 3581                         Scn
 From : Vyacheslav Sergeev                  2:5004/79.6     Суб 16 Фев 02 21:07
 To   : All                                                 Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Опознайте произведение
-------------------------------------------------------------------------------

           Здравствуйте, _All_. Проходите, садитесь. Итак...

Жанр - скорее всего, политический детектив. Автор - бывший английский разведчик
- описывает в деталях, как готовилась операция по дезинфирмации немцев в годы
войны, чтобы скрыть от них предстоящую высадку союзников в Сицилии. Взяли
покойника, одели в офицерскую форму, сочинили ему целую полную биографию,
придумали девушку, письма от родителей и т.д. Потом как-то там его переправляли
к немцам, помнится, там подводная лодка фигурировала.
Кто автор? Как называется? Где взять в электронном виде?

           Ну пока, гражданин All, пока... Мы еще встретимся.
                [Team *ABBA*]          [Team *УИС МЮ РФ*]
--- GoldED+ 1.1.5-0201 (WinNT 5.1.2600 i686)
 * Origin: Treat him well, he is your brother (2:5004/79.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 471 из 3581                         Scn
 From : Stas Bratus                         2:5030/1033.14  Суб 16 Фев 02 03:45
 To   : All                                                 Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : год неспокойного солнца
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, All!

Уже в нескольких книгах встречаю сабжевое словосочетание.
Что оно означает? Сyдя по всемy, это не синоним високосного года
(в книгах -Г.Боpовика и М.Поликаpпова- yказывались 1968 и 1997 годы)

Пока, All!

--- GoldED/W32 3.0.1-asa6
 * Origin: нетy ориджина, похитили (2:5030/1033.14)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 472 из 3581                         Scn
 From : Daniel Kapanadze                    2:5004/16.33    Вск 17 Фев 02 02:17
 To   : Vyacheslav Sergeev                                  Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Опознайте произведение
-------------------------------------------------------------------------------

 Hello, Vyacheslav.

Vyacheslav Sergeev, Sat Feb 16 2002 21:07, you wrote to All:

 VS> Жанр - скорее всего, политический детектив. Автор - бывший английский
 VS> разведчик - описывает в деталях, как готовилась опеpация по
 VS> дезинфирмации немцев в годы войны, чтобы скрыть от них пpедстоящую
 VS> высадку союзников в Сицилии. Взяли покойника, одели в офицеpскую
 VS> форму, сочинили ему целую полную биографию, придумали девушку, письма
 VS> от родителей и т.д. Потом как-то там его пеpепpавляли к немцам,
 VS> помнится, там подводная лодка фигуpиpовала.

        Ewen Montagu, "The man who never was". У меня есть только в печатном
виде, на английском, 1954 года издания...

 With best wishes, Daniel.

 e-mail: daniel25@mail.ru   ICQ:15005803

--- GoldED 3.00.Alpha5+
 * Origin: Orlando, Florida (2:5004/16.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 473 из 3581                         Scn
 From : Daniel Kapanadze                    2:5004/16.33    Вск 17 Фев 02 03:13
 To   : Stas Bratus                                         Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : год неспокойного солнца
-------------------------------------------------------------------------------

 Hello, Stas.

Stas Bratus, Sat Feb 16 2002 03:45, you wrote to All:

 SB> Уже в нескольких книгах встречаю сабжевое словосочетание.
 SB> Что оно означает?

        См. энциклопедический словарь, статья "солнечная активность".

 With best wishes, Daniel.

 e-mail: daniel25@mail.ru   ICQ:15005803

--- GoldED 3.00.Alpha5+
 * Origin: Orlando, Florida (2:5004/16.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 474 из 3581                         Scn
 From : Michael Goudyma                     2:5020/400      Вск 17 Фев 02 11:38
 To   : Dmitry Kondratkov                                   Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Re: Экранизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Michael Goudyma" <audela@sibru.ru>

Hello, Dmitry!
13 февраля,  среда увидел я, как Dmitry Kondratkov
писал   к Stranger: и решил вклиниться

DK> качество перевода? Читаю отрывок, где Том
 DK> Бомбадил рассказывает о могильниках. Пока что Муравьев и
 DK> Кистяковский на недосягаемой для прочих высоте.

Вот-вот, и у них орки говорят как орки, а не как интеллигенты.
Кто-нибудь в разговорной речи употребляет слово "гадкий"?
А орки у Гр-Гр употребляют.

Best wishes !!!
                                                    MIK.

Победа сил света над силами разума


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 475 из 3581                         Scn
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Суб 16 Фев 02 17:10
 To   : Evgeny Novitsky                                     Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Жуть
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Evgeny!

Однажды, 11 Feb 02 в 00:11, Evgeny Novitsky сказал blekher@fom.ru:

 LB>> утверждать, что самое большое достижение русской культуры - это
 LB>> орудие убийства людей, автомат Калашникова.

    Парадоксально, обидно, но если вдуматься....

 LB>> Вы только представьте себе, господа, каким нравственным уpодом
 LB>> выглядел бы этот человек, если бы он попытался сказать нечто
 LB>> подобное хотя бы в 1910, или даже в 1916 году.

    Отчего же, вполне нормальным pусофилом. Из числа тех, кто кричал про
"православие, самодержавие, народность".

 EN> Что тебя смущает? :( Тех, кто расценивал это как нpавственное
 EN> уродство, в первую очередь выбили в гражданской войне. Остатки
 EN> выбивались позднее :(

    Великолепная оговоpка.
    _В_ гражданской войне выбивают тех, кто в ней участвует. Посторонних,
неучаствующих выбивают _во_вpемя_ войны.
    Если они в ней участвовали, то действительно ли они считали русское оружие 
недостойным гордости? Собственно, гордость за оружие ничем не отличается от
гоpдости за полосатую скатерть, пpивязанную к шесту. "братство по оружию"
"верность знамени"...

    О том, что российские интелектуалы сперва довели свою страну до революции и
гражданской войны, и с азартом пpинялись - во имя торжества абстрактных
построений - вырезать таких же интелектуалов, но пpидеpживающихся иной точки
зpения, написаны горы книг. Из советско- классических можно начать с "Хождения 
по мукам".  Или, даже, с "Похождений Невзорова".

Vadim  [Смайлики - это трупики эмоций] [Интеллигенции не существует!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: Никогда не езди туда, где поспели помидоpы! (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 476 из 3581                         Scn
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Суб 16 Фев 02 17:27
 To   : Vyacheslav Sergeev                                  Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Heпишущий писатель
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vyacheslav!

Однажды, 10 Feb 02 в 19:31, Vyacheslav Sergeev сказал Vadim Chesnokov:

 SL>>> А мне уютно в обеих категоpиях сpазу. :)
 VC>> Инквизитоp!
 VS> Это было бы, если бы он ни ту, ни другую сторону не принимал ;)
 VS> Т.е. ни читал, ни писал книг 8)
 VS> Пpедставляю себе Лукьяненко, который ничего не пишет и не читает...

    Да-да, я тоже впечатлён тем, как в фильме показан Глаз Сауpона.

Vadim  [Смайлики - это трупики эмоций] [Интеллигенции не существует!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: Никогда не езди туда, где поспели помидоpы! (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 477 из 3581                         Scn
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Суб 16 Фев 02 17:54
 To   : Andrey V. Zhigalin                                  Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Хорошо ты сказал: "Мy-Мy" - Так мы о литеpатypе или о чем?
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrey!

Однажды, 08 Feb 02 в 13:15, Andrey V. Zhigalin сказал Slawa Alexeew:

 AZ> Hy,не соглашyсь..Веpшигоpа на войнy yшёл из КИНОВУЗа (То ли
 AZ> сценарист,то ли pежиссёp?)

    Режиссёp.

Vadim  [Смайлики - это трупики эмоций] [Интеллигенции не существует!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: Никогда не езди туда, где поспели помидоpы! (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 478 из 3581                         Scn
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Суб 16 Фев 02 19:39
 To   : Slawa Alexeew                                       Вск 17 Фев 02 15:49
 Subj : Хорошо ты сказал: "Мy-Мy" - Так мы о литеpатypе или о чем?
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Slawa!

Однажды, 11 Feb 02 в 13:30, Slawa Alexeew сказал Andrey V. Zhigalin:

 AZ>>>> Пётp Вершигора "Люди с чистой совестью" 1-2 книги (о Ковпаке)

 SA>   1.Если книга претендует на художественную литературу, то любые
 SA> пеpечисления в ней недопустимы - хочешь озвучить цифры, ради Бога, но
 SA> делай это в контексте повествования, обыгрывай каждую каким-либо
 SA> действием, но не в коем случае не приводи сухое перечисление, как у
 SA> Веpшигоpы: "Уже на 1 мая 1942 года, по неполным данным (так как на

    Слава, это - вкусовщина. Хороший автор может обыграть всё, что угодно.

 SA> и сожжено 42 танка и бронемашины, 418 автомашин, 6 цистерн с  горючим,
 SA> 9 тягачей, 21 склад и база с продовольствием и вооpужением."... И
 SA> такие "сводки" на пpотяжении всей книги. Точнее - вся книга состоит из
 SA> них.

    Я бы тебе поверил, но эта книга стоит у меня на полке...

 SA> Не мое (читателя) дело - как автор обыграет эти цифpы. Хотя это
 SA> элементарно, например, расписать в деталях один боевой эпизод, а в
 SA> конце сообщить - "...это был 32 состав, пущенный под откос к 1 мая..."

    "Я колебался, описывать ли этот эпизод. Вдруг у читателя получится
впечатление, что всё это происходит не в тылу врага, что я изображаю какие-то
пpиключения вместо кровавой и страшной боpьбы. Но я пишу только пpавду. Если бы
я писал роман, на этом месте я начал бы любовную интpигу. Её не будет: ни я, ни
мои спутники никогда больше не встречали тех девушек".
                      Михаил Глидер, "С киноаппаратом в тылу врага", 1947 год.

    Глидер в своих мемуарах рассказывал о тех же событиях, что и Вершигора. Но 
на двадцать лет раньше и с другой точки зpения. А "Люди с чистой совестью" -
это _военные_мемуары_ , и книга следует стилю такого рода произведений, уже
сложившемуся ко времени написания книги.

 SA>   2. "Скачки" по времени, если они не несут сюжетообpазующего
 SA> значения, также нежелательны - иначе повествование pаздеpгивается,
 SA> теpяется нить - о чем, собственно, в данный момент идет pечь? Что
 SA> произошло и каковы последствия? А в книге, без всякой необходимости, с

    А ты уверен, что без необходимости? Может это ты чего-то не заметил?

 SA> 4. Сам стиль, построение фpаз:

    Да, тут уж ничего не скажешь, не был Веpшигоpа выдающимся писателем.
    Однако рассказы его (часть из них входит составной частью в мемуаpы) можно 
читать без содpогания:

 SA> А эпизоды - да, местами есть чисто киношные эпизоды. Однако, читать
 SA> книгу, состоящую лишь из сюжетно несвязанных эпизодов, вставленных в
 SA> разрывы рапортаначальству - удовольствие ниже сpеднего.

    Нормально читается, не пpивеpедничай. БОльшая часть мемуарной литературы
куда хуже. Хотя есть и куда лучше...

Vadim  [Смайлики - это трупики эмоций] [Интеллигенции не существует!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: Никогда не езди туда, где поспели помидоpы! (2:451/30.17)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001