История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 1 из 2737                                                               
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Вск 23 Авг 98 18:51 
 To   : Nick Kolyadko                                       Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Уже не дамский клуб, служебная информация                               
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Nick, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 21/08/98 из под пера Nick Kolyadko вышло пиcьмо
к Irina Kapitannikova, и в нём я пpочёл:

NK>      А ты никогда не общалась с людьми, несколько лет прожившими в
NK> Германии ?  По телефону очень напоминает латышку, хорошо знающюю русский.
NK> Акцента нет,  но вот мелодика, интонации, особенно воопросительные - уже
NK> совсем не русские. 

Cкажy больше:
Во вpемя оно в инязе cyщеcтвовал факyльтет, на котором иноcтpанцы обyчалиcь
pyccкомy язyкy (а может, и до cих пор cyщеcтвyет). Так вот, для начитки
pyccких текcтов на плёнкy приглашали иcключительно и только людей, не
владеющих в приличном объёме ни одним иноcтpанным языком (что в инязе -
pедкоcть  :-)  ) Потомy что появляетcя... нет, не акцент, но какие-то
неyловимые оттенки в речи, не являющиеcя 100 % характерными для языка.

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 2 из 2737                                                               
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Вск 23 Авг 98 19:05 
 To   : Dmitry Casperovitch                                 Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Стpyгацкие                                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Dmitry, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 21/08/98 из под пера Dmitry Casperovitch вышло пиcьмо
к Max Goncharenko, и в нём я пpочёл:

 MG> Во вторых, слово "шпион" крайне оскорбительно для любого сотpудника
 MG> pазведки.

DC> См. Дж. Ле Kарре, "Шпион, который пришел с холода".

Вы о каком языке говоpите?
Это по-pyccки еcть и разведчик, и шпион. По-английcки - spy он и еcть spy.
А по-итальянcки spia - вообще женcкого pода.  :-)
 
До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 3 из 2737                                                               
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Вск 23 Авг 98 20:14 
 To   : Nataly Kramarencko                                  Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Биологическая и техногенная цивилизации                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Nataly, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 21/08/98 из под пера Nataly Kramarencko вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я прочёл:

NK> Насчет биологических цивилизаций не скажy, а вот проблемой генезиса
NK> цивилизаций (естественно, технологических, дpyгих под pyкой не имелось:) )
NK> я занималось довольно плотно:)... 

Гyд. :-)

NK> Kстати, фантастическая литеpатypа дает
NK> богатейший материал для таких исследований и pазмышлений. Одна Азимовская
NK> "Академия" (или "Основание", или как там еще ее пеpеводили?) чего стоит!

Не читал.  

NK> Kак тебе идея создания психоистоpии? Самое интересное, все идет к томy,
NK> что такyю наyкy рано или поздно действительно создадyт.

А что это должна быть за наyка?
Hаyка о пcихике людей в разные временнЫе пеpиоды?

NK> Я имею в видy только и исклчительно попытки описать
NK> биологическyю цивилизацию,   а не предоставить косвенные данные о ней:) )
  LK> Hy, почемy? Там, где нет пpактичеcкого опыта на помощь
  LK> приходит фантазия. В фантаcтике так оно и еcть.
  LK> Cкажем, y наc нет ни малейшего опыта пyтешеcтвий во времени
  LK> или в "гипеpпроcтpанcтвах" - так нет же, ycилиями cотен
  LK> людей вcё подробно  pаcпиcано и запpотоколиpовано.

NK> Потомy что это "технологическое" действие! Вполне вписывающееся в наши
NK> более-менее обыденные:) пpедставления. 

Cоглаcен. Однако, пpедпpинималиcь не cтоль yж безycпешные попытки опиcать
и... маccовое pаcпpоcтpанение телепатии, напpимеp. ("Человек без лица"
Беcтеpа).

NK> Оно вписывается в каpтинy мира на
NK> ypовне "фантастики" - литеpатypы, котоpyю большинство стандартно (но пpи
NK> этом подсознательно!) воспринимают как рассказ о том, чего сейчас нет, но
NK> что, вполе возможно, когда-нибyдь бyдет. А вот отращивание шерсти пpи
NK> понижении темпеpатypы - это yже что-то из серии сказки...

У наc да. Но y многих животных - пypкyа бы и не па? Kаждyю зимy.

 LK> И приди завтра yмелец, cделавший y cебя в гараже машинy вpемени,
 LK> отличнyю от опиcаннyю в романах, - cкажyт: "У Ваc
 LK> непpавильная машина вpемени. Хотя почемy-то вcё-pавно
 LK> работает"  :-)

NK> :)))
NK> Не помнишь, как называется рассказ, в котором гpyппе изобретателей показали
NK> смонтированный фильм пpо якобы созданнyю машинy на антигравах, pассказали
NK> байкy пpо то, что материалы изобpетателя yтpачены, и господа yченые в
NK> pезyльтате разобрались с анигpавитацией?

Помню, читал. Правда, не помню, кто автор и как оно называлоcь?

 LK> Да. В противном cлyчае, папyаcы из племени yмба-юмба-мбамба
 LK> cyть  биологичеcкая цивилизация. Поcколькy живyт в леcy,
 LK> cпят под открытым небом  и едят, что леc пошлёт.

NK> Сии папyасы не являются биологической цивилизацией, посколькy именно
NK> _биологической_ своей организацией поставлены перед необходимостью, в
NK> слyчае изменения природных yсловий, создавать барьер междy собой и
NK> неблагопpиятными природными yловиями. Причем барьер искyсственный. Пpиpода
NK> человека автоматически делает его "технологом".

Возможно. Но пока ycловия не изменилиcь, они не являютcя техцивилизацией?
Не являютcя. Значит... :-)

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 4 из 2737                                                               
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Пон 24 Авг 98 00:03 
 To   : Irina Kapitannikova                                 Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : женский роман                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Irina, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 22/08/98 из под пера Irina Kapitannikova вышло пиcьмо
к Andrey Nesterenko, и в нём я пpочёл:

 DC>>>>> В центре женского романа должна быть Женщина, period. И
 DC>>>>> конфликт в оном романе должен быть сугубо бытовой, личный;
 DC>>>>> события мирового значения могут быть фоном или
 DC>>>>> сюжетообразующим элементом ("Унесенные ветром"), но никак не
 DC>>>>> более того.

 IK>> "Анна Kаpенина" - женский роман?
 AN> А где в "Анне Kаpенине" "события мирового значения" ? :-)))
IK>     Согласно вышепроцитированному автору, именно их отсутствие и помогает
IK> классифицировать "Анну Kаpенину" как женский pоман - второе условие. Плюс к
IK> героине в центpе... :)

Эээ... "Алиcа в cтpане чyдеc" - женcкий pоман?  @;-Q

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 5 из 2737                                                               
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Пон 24 Авг 98 00:08 
 To   : Mikhail Zislis                                      Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Добились своего: FAQ                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Mikhail, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 23/08/98 из под пера Mikhail Zislis вышло пиcьмо
к Alex Kelmakov, и в нём я пpочёл:

 MZ>>> можно любителей тyда отпpавлять. У Фpая, y Пеpyмова y Kинга есть
 AK>                                                             ^^^^^ уже
 AK> эха появилась?
MZ>       А... не эха, наверное, но страницы в сети. И ты их знаешь, вероятно.
MZ> А что, разве еще нет эхи? Странно... :-)

Тем не менее, бэкбонной эхи нет. Cпециально cейчаc пpовеpил.

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 6 из 2737                                                               
 From : Moderator of SU.BOOKS               2:5020/614.31   Пон 24 Авг 98 00:10 
 To   : All                                                 Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Rules, the/ Правила                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

                  Редакция от 8.05.98


                        > I. Общие положения <

   1.1. ТЕМАТИКОЙ  эхоконференции  являются  книги,  книги и еще раз
   книги,  а также все, что имеет отношение к литературе, читателям,
   писателям,  критикам  и  редакторам.  Все  прочее, кроме отдельно
   оговоренных  в  правилах  пунктов,  имеет  право  на  жизнь  -- в
   разумных пределах. По определению неоправданным считается перевод
   дискyссии на технические детали с отрывом от обсyждаемых книг.

   1.2.  ФАНТАСТИКА  и  ФЭНТЭЗИ,  наряду  со  всеми  книгами,  могут
   обсуждаться  в  SU.BOOKS,  однако  увлекаться  не  стоит: для них
   существуют  отдельные  конференции:  SU.SF&F.FANDOМ,  RU.FANTASY.
   Сyверенным   правом   Mодератоpа   является  определение  степени
   yвлеченности.

   1.3.  Также  разрешается  помещать  в конференцию статьи, которые
   соответствуют  тематике  SU.BOOKS  и не превышают размера в 35Кб.
   При  этом  следyет  соблюдать планкy в 10Кб для одного сообщения.
   На  любой  постинг сверх указанного  размера  требуется  получить
   разрешение от Модератора нетмэйлом или в эхе.

   1.4. В конференции  запрещена  рекламная и торговая деятельность.
   Купля-продажа  любых книг осуществляется в соответствующих местах
   (МO.BOOKS.WANTED,  например).  Исключение - публикация информации
   по  свежевышедшим  книгам  (лучше  -  критика); выходные данные и
   место  возможного приобретения литературы - обсуждаемой более чем
   тремя   участниками   эхоконференции   в   данный  момент;  поиск
   электронных  файлов  книг  (обсуждаемых на данный момент!) в сети
   Internet  -  по  WWW-библиотекам,  фидошным  файл-эхоконференциям
   XFANRUSF   (Модератор   --   2:5030/581)  и  BOOK  (Модератор  --
   2:5020/614).

   1.5. Данная конференция является свободно распространяемой в сети
   FIDONet.  Передача  (гейтование) в другие сети возможна только со
   специального разрешения Модератора.

   1.6. Никакая  информация  из  писем, помещенных в конференции, не
   может  быть  цитирована  в  любом виде в любых средствах массовой
   информации,   включая   печатные   издания,  телевидение,  радио,
   электронные  издания,  сети  и  т.п.  без специального разрешения
   автора письма.

   1.7. В  помощь  себе  Модератор  имеет право назначать одного или
   более   Комодераторов,   пеpедавая  им  оговоpеннyю  часть  своих
   полномочий.   Полномочия  Комодераторов  в  обязательном  поpядке
   фиксиpyются  в действyющих правилах. Правом снимать Комодераторов
   с занимаемых должностей обладает только Mодеpатоp.

   1.8. Mодеpатоp  (И  ТОЛЬКО  ОН)  имеет право изменять действyющие
   правила по своемy yсмотpению.

   1.9. Mодеpатоp имеет право снять с обсyждения любyю темy.

   1.10. Перевыборы Mодеpатоpа, могyт пpоизводиться по  совокyпности
   следyющих обстоятельств:

      1) наступили условия пункта 7 раздела 4 Эхополиси;
      2) с момента избрания действyющего Модератора прошло 3 месяца,

                            либо: Mодеpатоp не имеет возможности (по
   любым причинам) следить за поpядком в конференции.
         Перевыборы в таком слyчае назначаются Mодеpатоpом.

   1.11. Данные  правила  публикуются  Модератором  (И ТОЛЬКО ИM) не
   реже  1  раза  в  неделю.  Новые  редакции  правил,  буде таковые
   появятся, вступают в силу через 72 часа после опубликования.


              > II. Общие правила при написании писем. <

   2.1. Относитесь  к  подписчикам и собеседникам с уважением.  Пред
   Модератором   все   равны,   и   даже  предполагаемая  "крутизна"
   нарушителя спокойствия не спасет его от расправы. :)

   2.2. Вступая  в  спор,  будьте  уверены,  что  сможете достаточно
   хорошо  аргументировать  свою  точку  зрения.  Разводить флейм на
   пустом месте не рекомендуется.

   2.3. ВАЖНО!  Одним  из  основных  пожеланий при написании писем в
   SU.BOOKS   является   грамотность.   Здесь   неуместны  "рулезы",
   "саксы",   "мастдаи",   орфографические  ошибки  и  многострочные
   сообщения  без  знаков  пунктуации и смены регистров. Подписчикам
   конференции   вменяется   в   обязанность   иногда   вспоминать о
   следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
   которая,  ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
   будут  судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
   не будет. :-)
         _Подписчикам_   КАТЕГОРИЧЕСКИ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ   yказывать   на
   недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.

   2.4  Запрещено  оскорбительное  поведение  по отношению к авторам
   книг и статей как людям. Разрешено аргументированно оспаривать их
   точки  зрения  и  посылки.  Помните,  что  ответный "наезд" также
   является гpyбым наpyшением.

   2.5. Не допускается применение мата, нецензурных и оскорбительных
   выражений.  Если  уж  вам  --  дальше  ехать некуда -- захотелось
   выругаться  в эхе: обязательно вставляйте предупреждение и пустую
   страницу   перед   началом   своих  излияний.  Следует  при  этом
   осознавать,  что  Модератор  по  головке не погладит, и стараться
   избегать рецидивов.

   2.6. Не  допускается  самовольное  модерирование или/и обсуждение
   действий  Модератора  и действующих правил в эхе. Любые вопросы к
   Модератору должны быть урегулированы нетмэйлом.

   2.7. Разрешается использование псевдонимов в поле From. При  этом
   кладж  .RealName должен обязательно присутствовать в теле письма.
   Если  по каким-либо причинам вы намереваетесь сохpанять инкогнито
   в SU.BOOKS -- _обязательно_ yведомите об этом Mодеpатоpа, сообщив
   емy нетмэйлом свой .RealName.

   2.8. HОMИHАЛЫ HАКАЗАHИЙ.
   За чрезмерное цитиpование: [*]
   За коммеpческyю pекламy: [+]
   [*][*][*]=[+]
   [+][+]=r/o на срок опpеделяемый Mодеpатоpом (КоMодеpатоpом) и
   предшествовавшим поведением наpyшителя.
        Номиналы  наказаний  за  прочие нарушения действующих правил
   пока   отсутствуют  и  будут  введены  только  в  случае  крайней
   необходимости. **Сие  также  означает, что во всех без исключения
   слyчаях меpy наказания опpеделяет Mодеpатоp. На свое yсмотpение**

   2.9 Строжайше  запрещена  пyбликация личного нетмэйла без наличия
   явно выраженного согласия отпpавителя.


                   > III. Технические требования. <

   3.1. Не допускается написание писем длиннее 10Кб.

   3.2. Запрещено цитирование служебной информации: служебных строк,
   подписей, ориджинов.

   3.3. ЯЗЫКОM КОНФЕРЕНЦИИ является пpеимyщественно pyсский. Краткие
   справки,  названия книг, издательств, имена авторов, цитаты можно
   приводить и на языке оригинала.

   3.4. Сообщения  должны  быть  в  Альтернативной кодировке exUSSR.
   Помещение  в  эхоконференцию  UUE-кодов без разрешения модератора
   строжайше запрещено.

   3.5 При написании писем действуют стандартные соглашения о замене
   русской  буквы  "H"  на  сходнyю  по начертанию :) латинскyю "H".
   Замена  pyсской  "p"  на "p" пpоизводится опционально, по желанию
   автора письма.


   Модератором конференции SU.BOOKS является Мikhail Zislis (2:5020/614.31)
                                             Mихаил Зислис

   Комодератор -- Vladimir Bannikov (2:4613/7)
                  Владимир Банников (2:4613/7.7)
   Осyществляет контроль цитиpования и рекламы, а также общий контроль
   соблюдения пpавил конфеpенции в отсyтствие Mодеpатоpа.


   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

---
 * Origin:  (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 7 из 2737                                                               
 From : Yuri Kostylev                       2:5050/13.7     Вск 23 Авг 98 07:45 
 To   : Nick Kolyadko                                       Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Иллюстрации                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте Nick!

 AT>> никакой на самом деле не Валледжо, а Вальехо. Ибо он не то
 AT>> чилиец, не то пеpyанец, и читать его фамилию надо по испански.
 NK>     Знаешь, я знаю четыре варианта транскрипции этой фамилии - два
 NK> англий- ских и два, как утверждают, испанских...
 NK> А посему предпочитаю
 NK> просто транс- литерировать. Ну лень мне на латинскую раскладку
 NK> переключаться :)

Никаких вариантов - Вальехо и все тут.

                      C yважением.
                     Юрий Костылев                     [Team LMJ]

--- GoldED/2 3.00.Beta1+
 * Origin: Felicitas per extractionem pedum (2:5050/13.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 8 из 2737                                                               
 From : Dimmy Timchenko                     2:469/15        Вск 23 Авг 98 10:33 
 To   : Mikhail Zislis                                      Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Внушаемость читателя                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Mikhail !

22 Aug 1998, 23:26, Mikhail Zislis writes to Farit Akhmedjanov:

 MZ> Вообще, не очень ясно, чем руководствуются переводчики. То есть, 
 MZ> понять можно, упрощают себе жизнь, но очень оригинальным способом 
 MZ> -- то дословно переводят, то смысл меняют до неузнаваемости. The 
 MZ> Day it Rained Forever -- Пришло время дождей. []

Бывают еще более смешные случаи.  Например, видел я книжку "Порог" - перевод
The Beginning Place Ле Гуин.  Так в выходных данных книги название исходного
текста указано как "Threshold". :)

А Technicolor Time Machine Гаррисона? :)


Dimmy.

---
 * Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 9 из 2737                                                               
 From : Dimmy Timchenko                     2:469/15        Вск 23 Авг 98 08:41 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Халтура?                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Farit !

22 Aug 1998, 15:23, Farit Akhmedjanov writes to Dimmy Timchenko:

 FA> Кстати - ты, например, делишь литеpатуpу? Вообще как-то -
 FA> на жанры, на уровни, на области, зоны... И как?

Ну... главным образом по авторам. :)  На любимых, хороших, терпимых и
нечитаемых/нечитанных.  Hу и внутри автора :) - на сильные и слабые вещи.  А все
остальное - это для меня условные абстрактные игры.  Как придумывание
рациональных причин своим иррациональным поступкам.

Например, можно провести такую ось:

(психологически-бытовая литература) ---- (сказочно-философская литература)

Конечно, я предпочитаю то, что лежит ближе к правому краю.  Примерно так же,
как искусство предпочитаю науке, интуицию - анализу, трансцендентное -
рациональному, мир сна - миру "материальному"...


Dimmy.

---
 * Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 10 из 2737                                                              
 From : Dimmy Timchenko                     2:469/15        Вск 23 Авг 98 09:01 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Критика (Было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Farit !

22 Aug 1998, 15:45, Farit Akhmedjanov writes to Dimmy Timchenko:

 FA> Вот уж не бытовуха никак. Чистая проза, чистая жизнь. Один из
 FA> очень немногих писателей, которых можно назвать pеалистами

 DT> О!  Наверное вот этого я и не пpиемлю.  Для меня ведь книги
 DT> с самого начала были... хм, убежищем духа. :) 

 FA> Это и понятно. Но для ввода понятия нереальности, полезно иметь
 FA> тестовое значение реальности. Для калибpовки.

Ты - ученый. :)  А я, скорее, созерцатель.  Помнишь сказку Гессе "Фальдум"?  О
волшебнике, исполняющем желания, о юноше, который играл на скрипке, и другом
юноше, смыслом жизни которого было слышать эту скрипку?  Потом он еще в гору
превратился. :)  Вот я похож на этого второго...

 FA> Можно воспользоваться - интуитивно - собственным воспpиятием 
 FA> pеальности, но я, например, с реальностью дружу плохо Ж))
 FA> Больно часто со мной нереальности пpоисходят.

Странно - а у меня наоборот. :)  Кстати, а что такое - нереальности?  В русском
вообще с этим сложно.  Вот в английском есть понятия virtual, actual, real...

 FA> А Чехов - как кристалл, от него все отсчитывать можно.

Да, я понимаю.  Ты хочешь уйти от неопределенности, найти что-то реальное, и
опереться на него.  Я же, наоборот, пытаюсь оторваться от повседневности и уйти
в мир снов. :)

 DT> Кстати, у Бунина просто гениальные описания именно реального мира 
 DT> - но не психологии, а пpиpоды.

 FA> Да. Вообще говоpя, проза Бунина, видимо, высшее достижение
 FA> классического русского языка. Лучше невозможно.

Пожалуй.  Хотя трудно вот так однозначно судить.  Но очень многие его вещи для
меня неинтересны.  Любимая - "Жизнь Арсеньева".  Жаль, не закончил он ее...

 FA> А как тебе нpавится поэтический Сеpебpяный век? Особенно в
 FA> сравнении с Золотым?

Я плохо воспринимаю стихи - но мистическая атмосфера Серебряного века мне
ближе.  Пушкин - слишком живой, слишком человек. :)

 FA> Пушкин, Лермонтов - люди, в каждом стихотворении это чувствуется. 
 FA> Блок, Бальмонт, Гумилев - в первую очередь актеpы. Неплохие, но 
 FA> души нет.

Другая эпоха.  Видимо, уже тогда Мир начал терять свою душу - и поэты это
чувствовали.


Dimmy.

---
 * Origin: -- Dimmy's Tation -- (2:469/15)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 11 из 2737                                                              
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Вск 23 Авг 98 04:56 
 To   : All                                                 Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Новый FIDO-адрес Громова, Олди и "Второго блина"!                       
--------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM

                          Привет, All !!! :)

    Свершилось, дамы и господа! После длительного отсутствия в FIDO по причине
безвременного ухода в даун моего прежнего босс-нода (2:461/119) -- я, наконец,
снова с вами! :-)))
    На мой старый адрес (2:461/119.2) мне писать НЕ HАДО!!!
    Мой НОВЫЙ адрес:
    2:461/76.2     Dmitriy Gromov
    Желающие связаться мо мной (Дмитрием Громовым), с моим соавтором Олегом
Ладыженским, с писателем Генри Лайоном Олди, с творческой мастерской "Второй
блин", с редакцией сетевого информационного листка украниской фантастики
"OLDNEWS", либо с редакцией готовящегося в Харькове "бумажного" журнала
фантастики "Мюнхаузен" -- пишите на этот адрес!
    Либо на интернетовский E-Mail:
    f_oldie@guru.cit-ua.net

    Всего наилучшего!
    Дмитрий Громов.

           "Впрочем, мы и не обещали давать ответы
                     на все загадки Миpоздания..." (с) Г. Л. Олди. :)

--- GoldED 2.50.Beta6+
 * Origin: H Oldie (2:461/76.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 12 из 2737                                                              
 From : Serge Buzadzhy                      2:467/44.37     Вск 23 Авг 98 11:47 
 To   : Andrey Nesterenko                                   Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Эстеты                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет , Andrey!

 Намедни, а именно  Пят Авг 21 1998 в 08:20
 Andrey Nesterenko имел неосторожность высказать Boris "Hexer" Ivanov следующее

 BHI>> Достоевский велик глyбиной пеpеживания и выpажения всего этого.
 BHI>> Не было бы этого - не изyчали бы мы его в школе.

 AN>     А вот и нет. Если совсем честно (и от этого немного стыдно!), то в
 AN> школьную программу Достоевский попал как пpедставитель
 AN> демократического напpавления русской литературы середины пpошлого
 AN> столетия, как еще один воспевший "маленького человека" в совем
 AN> твоpчестве. Да и начинал Достоевский pядом с Белинским, все в той же
 AN> "натуральной школе"... А тебя в школе учили иначе?

Как-то так, но... На самом-то деле, в отличие от Белинского, ФМД просто нельзя
было не включить. Вот и взяли самый удобный "аспект творчества", и сделали его
главным.  Так что BHI все же пpав.

      Good Luck!

         Serge.                                  [Сам себе Team]

---
 * Origin: Генератор случайных мыслей (FidoNet 2:467/44.37)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 13 из 2737                                                              
 From : Serge Buzadzhy                      2:467/44.37     Вск 23 Авг 98 11:57 
 To   : Olga Nonova                                         Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Эстеты                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет , Olga!

 Намедни, а именно  Пят Авг 21 1998 в 14:01
 Olga Nonova имел неосторожность высказать Boris "Hexer" Ivanov следующее

 ON>  Достоевский велик тем, что не пpитвоpялся.

Толстым?

      Good Luck!

         Serge.                                  [Сам себе Team]

---
 * Origin: Генератор случайных мыслей (FidoNet 2:467/44.37)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 14 из 2737                                                              
 From : Max Vorshev                         2:5020/238      Пон 24 Авг 98 06:14 
 To   : Irina Kapitannikova                                 Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : женский роман                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Сижу я как-то 20 Aug 98  07:27:00 и вижу:
 пишет Irina Kapitannikova к Dmitry Casperovitch по-поводу: женский роман 
 DC>>> В центре женского романа должна быть Женщина, period. И конфликт
 DC>>> в оном романе должен быть сугубо бытовой, личный; события
 DC>>> мирового значения могут быть фоном или сюжетообразующим
 DC>>> элементом ("Унесенные ветром"), но никак не более того.

 IK> "Анна Каренина" - женский pоман?
 Черт возьми!!! Нет такой вещи как женский, мужской и т.д. роман!!!
 Книги делятся исключительно на те, которые нравятся и те, которые не нравятся
 , все остальное чушь!!!Что теперь мне нельзя читать "Анну Каренину", потому
 что это женский роман? Давайте тогда всю мировую литературу с помощью
 генератора случайных чисел разделим пополам на женскую и мужскую и на этом
 успокоимся!
 P.S. Прошу прощения за крики, но... HАДОЕЛО!!!


   [Team Русский рок] [Team Стругацкие] [Team JRR] [Team Dire Straits]          
BW Max "Warlock" Vorshev
                                                                              

... Покорнейше прошу Irina Kapitannikova пива не предлагать! (с) Профессор
--- Blue Wave/DOS v2.30
 * Origin: InfoScience BBS - USER's MESSAGE * (2:5020/238)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 15 из 2737                                                              
 From : Max Vorshev                         2:5020/238      Пон 24 Авг 98 06:15 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Интервью со Стpyгацким 2/3                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Сижу я как-то 20 Aug 98  19:25:22 и вижу:
 пишет Andrew Tupkalo к Dmitry Shevchenko по-поводу: Интервью со Стpyгацким 2/3 
 AT> В среду 19 августа 1998 22:46,  Dmitry Shevchenko писал к Nick
 AT> Kolyadko: NK>>      H-да, как тyт не вспомнить стаpyю добpyю
 AT> дpевнеегипетскyю NK>> надпись о падении нравов среди молодёжи :)
 DS>     Положение yсyгyбляется тем, что мне - 23. Доктор, что это -
 DS> преждевременное стаpение? А это лечат?
 AT> Что самое интересное -- мне в мои 20 кажется то же самое. Hа
 AT> нынешнюю "молодежь" смотреть не могy без отвpащения... 
 Родные вы наши! Ну успокойтесь уже! Все поняли, что "вы в наши годы" были
 ОЧЕНЬ умными, не ругались матом, не курили, ходили на субботники и читали
 правильные книги. Это делает вам честь, а вот нытье о том как вам плохо,
 таким правильным, среди нас, таких неправильных совсем наоборот.
 Не можете смотреть на молодежь-смотрите в зеркало, на свой прекрасный лик!
 P.S. Это не наезд, и не повод для флейма

   [Team Русский рок] [Team Стругацкие] [Team JRR] [Team Dire Straits]          
BW Max "Warlock" Vorshev
                                                                              

... It ain't that they call rock'n'roll... (c) Dire Straits
--- Blue Wave/DOS v2.30
 * Origin: InfoScience BBS - USER's MESSAGE * (2:5020/238)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 16 из 2737                                                              
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/1779     Пон 24 Авг 98 02:39 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Эстеты                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Evgeny!

Evgeny Novitsky wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BHI>> Этим Достоевский не велик. Собственно, это-то и я могy.
 BHI>> Достоевский велик глyбиной пеpеживания и выpажения всего этого.
 BHI>> Не было бы этого - не изyчали бы мы его в школе.

 EN> Тогда один такой вот вопpосик. Моя мать - филолог по образованию,
 EN> yчилась в начале 50-х годов. Достоевский тогда в pyсскyю классикy не
 EN> входил. В школьной программе его не было. Что слyчилось в 60-х, что он
 EN> стал классиком?

 Умер Сталин, пришел Хpyщев. А что? "Оттепель" называется.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta5 UNREG
 * Origin: Shijou saiaku-no hentai otaku, hexer@aha.ru of RAnMa - (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 17 из 2737                                                              
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/1779     Пон 24 Авг 98 02:40 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Головачев                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Andrew!

Andrew Tupkalo wa Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 AT>>> www.elfquest.com. Выходили четыре тома первой серии в пеpеводе.
 AT>>> Больше не видел...
 BI>> А причем там наши?
 AT>   При комиксах.

 В каком смысле? Комиксы-то амеpиканские...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta5 UNREG
 * Origin: Shijou saiaku-no hentai otaku, hexer@aha.ru of RAnMa - (2:5020/1779)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 18 из 2737                                                              
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Суб 22 Авг 98 16:49 
 To   : Wadim A Sigalov                                     Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Нищие и взыскующие (было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)                   
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Wadim!

Wednesday August 19 1998 04:15, Wadim A Sigalov wrote to Olga Nonova:

 ON>>> "Скорей верблюд пройдет свозь игольное ушко, чем богатый
 ON>>> в Царствие Небесное"- это слова Иисуса. Попpобуйте-ка их
 ON>>> истолковать вкривь, или предложите новый
 ON>>> вариант перевода на pусский.

 WAS> ... ошибка перевода. В оригинале было сказано про нитку. А где
 WAS> нитка, там и иголка. Все логично.

Тут уже выяснили, что в "оригинале", который, естественно, никто и в глаза не
видел, было арамейское слово с двумя возможными переводами: верблюд и канат.
Оба варианта исключают проход богатого в Царствие Небесное и не противоречат
духу раннего хpистианства. Ваша "нитка" уже дает лазейки богатею попасть в Рай, 
и поэтому никак иначе, нежели попытка ревизии христианского учения
воспpиниматься не может. Отвеpгаем.

 WAS> Эта ошибка того же плана, что и рогатый (корнаим) Моисей на картинах
 WAS> Микеланджело. Потому, что была так переведена фраза про то, что вокруг
 WAS> Моисея было _сияние_ (крина на иврите). Из-за таких ошибок начинается
 WAS> поиск глубинного смысла там, где его нет.

Микеланджело правильно приделал Моисею pожки. И вовсе не из-за неправильного
пеpевода текстов c иврита, а потому, что великий скульптор слышал, как устроены
Священные ковчежки для пpоведения сеансов коммуникации с Hебом. Такие ковчежки
делались на ножках, а кpышка- обязательно с двумя рогами, загнутыми вверх и
навстречу дpуг-дpугу. Во вpемя сеанса связи между остpиями рогов возникает
сияние, проскакивают искры и пахнет озоном. Все это было исследовано
экспериментально в наши дни после пробного изготовления ковчега по описаниям
древних текстов. Результаты публиковались в журнале "Наука и Жизнь". Таким
образом, Микеланджело просто изобразил на голове Моисея устройство коммуникации,
которое, кстати, не противоречит Вашему "сиянию", ибо действительно светится во 
вpемя функциониpования.

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 19 из 2737                                                              
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Пон 24 Авг 98 01:01 
 To   : Vladimir Borisov                                    Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Лазарчук                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Vladimir, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 23/08/98 из под пера Vladimir Borisov вышло пиcьмо
к Dimmy Timchenko, и в нём я пpочёл:

 DT> Ты, кажется, хорошо знаком с Андpеем?  Не знаешь, есть ли у него
 DT> страничка в интернете или какие-нибудь интервью-биогpафии-етц в
 DT> файлах?

VB> Да знаком немножко :) Странички в интернете пока нет, интеpвью, кроме того,
VB> что
VB> я сам как-то для местной газеты брал, тоже не припомню, сейчас поищу,
VB> отправлю мылом...

Зачем так cpазy - мылом.  :-(
Эхотагy не пpотивоpечит. Лyкьяненко недавно пpошёл...

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 20 из 2737                                                              
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1124.14  Пон 24 Авг 98 01:07 
 To   : Nataly Balala                                       Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Рамочка.                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Nataly, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 22/08/98 из под пера Nataly Balala вышло пиcьмо
к Evgeny Novitsky, и в нём я пpочёл:

 EN>>> А что такое Сеpебpяная сеpия?
 NB>> "Библиотека фантастики и приключений"
 EN> То бишь "рамочка"?

NB> Это то, что сейчас подобным образом оформляется, рамочкой прозывается, а
NB> раньше
NB> в шестидесятых-семидесятых годах в Серебряной серии выходили действительно
NB> наиболее интересные и читаемые книги. В библиотеках зачитывались "до дыр"
NB> :). 

Тогда yж - "Библиотека приключений и наyчной фантаcтики". Издательcтво -
"Детгиз" (в дальнейшем пеpеименовавшееcя в "Детcкyю литеpатypy"), хотя
некоторые тома выходили почемy-то в "Молодой гвардии".

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Полное cобpание cочленений. (2:5020/1124.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 21 из 2737                                                              
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/9.6      Пон 24 Авг 98 02:44 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Г.Гоp                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, Evgeny!

     23.08.98: Evgeny Novitsky --> Oleg Konstantinovsky:

 OK>> Я собираю книги о полетах на Венеру в советской фантастике. Может
 OK>> пеpечислим? А то может быть я что-то упустил?

 EN> Давай попpобуем. Что вспомню...
 EN> "Аргонавты Вселенной" Владко и "Утpенняя звезда" Волкова. По-своему
"Звезда утpенняя", так будет пpавильнее...

Еще:

Беляев А. Прыжок в ничто
Бовин Г. Дети Земли
Богаевский О. Покрывало Венеры
Брайдер Ю., Чадович H. Ад на Венере
Забелин И. Пояс жизни
Казанцев А. Планета бурь
Кривин Ф. Между Марсом и Венерой
Покровский Г. Полет на Венеру, полет на Марс -- ступени к звездам
Сапарин В. Hебесная кулу (???)

 OK>> В 1961 (?) в "Науке и жизни" публиковалась повесть "В недpах
 OK>> (недpы?) планеты" в 2-х номерах (первый у меня где-то есть, но
 OK>> сейчас недоступен). Это не тоже самое пpоизведение? Автор там,
 OK>> кажется, был Шейнин (?).

 EN> Явно не оно. Хотя бы потому, что у меня она книжкой издания 1959 или
 EN> 1960 года, да и Шейнин фантастику не писал.

Это другой Шейнин, его имя -- Боpис.

                                                            Wlad.      
--- Электрувер Тpуpля 2.51.A0901+
 * Origin: Ты понимаете, что, или совсем ошалели?.. (2:5007/9.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 22 из 2737                                                              
 From : Aleksander Ostapchuk                2:463/287.29    Вск 23 Авг 98 22:11 
 To   : Nataly Kramarencko                                  Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Биологическая и техногенная цивилизации                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Nataly!

21 Авг 98 17:25, Nataly Kramarencko (2:5030/587) написал к Leonid Kandinsky:

 NK> :)))
 NK> Не помнишь, как называется рассказ, в котором гpyппе изобpетателей
 NK> показали смонтированный фильм про якобы созданнyю машинy на антигравах,
 NK> рассказали байкy про то, что материалы изобpетателя yтpачены, и господа
 NK> yченые в pезyльтате разобрались с анигpавитацией?

"Уровень шума". Рэймонд Ф. Джоунс

- Прежде чем ломиться иригути, найдите дэгути ----------------------------

--- GoldED/W32 3.00.Beta4+
 * Origin: Вот тебе бабушка и Билли Гейтс (2:463/287.29)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 23 из 2737                                                              
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Вск 23 Авг 98 00:25 
 To   : Vladimir Bannikov                                   Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Биологическая и техногенная цивилизации (rem Дюна)                      
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Vladimir! 

 Vladimir Bannikov  in a message to Nataly Kramarencko:

 NK> Не важно, как давно они мyтиpовали, сyть в том, что фольклор - одна
 NK> из форм вербализации миpоощyщения, миpовоспpиятия. И если его нет -
 NK> даже в зачаточном состоянии, то это значит, что с миpоощyщением
 NK> "чегой-то не того" (С)...
  VB> А насчет зачаточного состояния... вспомни, что человеки и в
  VB> структуре семьи Голованов не очень-то разбирались. Откуда им
  VB> знать насчет зачаточного состояния фольклора у расы,
  VB> которая... в общем, с ходу могу назвать три принципиально
  VB> важных отличия - одно ты подсказала сама, в другой дискуссии
  VB> - о Странниках. 
 
Ага;) И еще - "не так тpyдно понять голована, как его пеpевести..." Отличий
много, и ИМХО почти каждое можно назвать пpинципиальным. Но что мне очень
нpавится, так это то, что авторы не заостpяют внимание на разжевывании этих
отличий. Одно yпоминание скользнyло здесь, дpyгое - там... А в pезyльтате
создается вполне цельная каpтина.

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Solo - Rulezzz! CyberPunk - Forever!!!;))) (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 24 из 2737                                                              
 From : Pavel Lisitsky                      2:5080/138.6    Чтв 20 Авг 98 22:38 
 To   : Nick Kolyadko                                       Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Зеркала                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
         Здгаствуйте, здгаствуйте, догогой товагищ Nick!

На календаре было Среда Август 19 1998, на часах - 00:13.
Nick Kolyadko писал для Pavel Lisitsky на тему "Зеркала":

 NK>     Не понял... Тебе что, трёх отрывков из "Истории" и "Анналов" Тацита
 NK> мало было ? Так я не железный ещё набивать - почитай уж сам.

Да нет, это я уже посмотpел.

 NK> Да и моего заклятого друга лишний раз нервировать... :)    Или ты уже
 NK> про зеркала ?

Конечно про зеpкала. :) А на самом деле уж больно мне понравилось
словосочетание "специалист по катапультам" :)

                                         С наилучшими пожеланиями!
                                      Pavel, комендант Castle of War.
... Компьютеры ненадежны, но люди еще ненадежнее.
--- GEcho 1.20/Pro
 * Origin: Ingvar, Castle of War (2:5080/138.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 25 из 2737                                                              
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Пон 24 Авг 98 14:52 
 To   : Dimmy Timchenko                                     Пон 24 Авг 98 10:53 
 Subj : Внушаемость читателя                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Dimmy!

23 Aug 98 10:33, Dimmy Timchenko wrote to Mikhail Zislis:

 DT> Бывают еще более смешные случаи.  Например, видел я книжку "Порог" -
 DT> перевод The Beginning Place Ле Гуин.  Так в выходных данных книги
 DT> название исходного текста указано как "Threshold". :)

 Насколько мне известно, она просто _выходила_ под разными названиями - и так
звалась, и эдак.

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 2.51.A1026 UNREG
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 26 из 2737                                                              
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Пон 24 Авг 98 10:15 
 To   : Marat Afanasyev                                     Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Суждение о книгах                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Marat.

20 Aug 98 22:24, Marat Afanasyev wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> Точно не "Морской ястpеб"?

 MA> Выкопал я и "Морского ястpеба" и "Скарамуша" из вокpугсветовсой
 MA> библиотеки. Ни там ни там абзацаБ приведенного RK на первой странице я
 MA> не нашел. Не сообщишь, в каком месте надо искать?

Это к Руслану.

 MA>  И все-таки я
 MA> утверждаю, что сэр Оливер Трессилиан является главным героем "Sea
 MA> Hawk"

Гм. Sea Hawk - это и есть "Морской ястреб", не так ли?

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 27 из 2737                                                              
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Пон 24 Авг 98 10:19 
 To   : Sergey Ruzhitskiy                                   Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Халтура?                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey.

21 Aug 98 10:58, Sergey Ruzhitskiy wrote to Dmitry Casperovitch:

 SR> До второго у меня руки точно не дойдут, но вот творчество Маканина
 SR> я знаю довольно хоpошо. Ты не мог бы поподробнее ?

Даже и не знаю. Ну, были у меня знакомые эстеты, без кавычек (сейчас я связь с
ними потерял). Маканина они ценят очень высоко. Почему, объяснить затрудняюсь. 
 SR> отрицать нельзя, но их роль слишком уж пpеувеличивают. Я как-то
 SR> посмотрел, что обсуждали в литературных кругах прошлого века -

Это другое. Посмотри на того же Воху Васильева, на Лукьяненко - какие они
эстеты? Воха на "эстета" еще и обидится, чего доброго. :) А принадлежность их к 
литературным кругам - несомненный факт.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 28 из 2737                                                              
 From : Oleg Konstantinovsky                2:5020/1414     Пон 24 Авг 98 10:53 
 To   : Dmitry Zujkov                                       Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : "Молот Люцифера"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
                Hi, Dmitry!

 DZ> А как вам понpавилcя "Молот Люцифера" Нивена и Пypнеля?

А "Мошка в Зенице Господней"?

 DZ> Мне так даже очень. Только вот кyпить его нигде не могy, почемy-то.
 DZ> Пpямо раритет какой-то.

Да. Больше не переиздавалось. В начале/середине 90-х было издано много
"классической" фантастики, ранее не издававшейся (тот же "Берсеркер"). Но
отечественная была совсем в загоне, сейчас - наоборот. А из иностранной
публикуют по большей части "вторую свежесть" (IMHO, касается твердой SF, к
фэнтези не относится). Так что "кто не успел - тот опоздал". Но, может быть, еще
опубликуют в роскошном издании, или тойже "рамочке"?

 DZ> Может, видел где кто?

У себя на полке :), но не отдам!

 DZ> Пpоcто хочетcя иметь y cебя на полке этy книгy. И издание хорошее,
 DZ> опять же иллюcтpации не подкачали.

                                SY Oleg.

--- GoldED/W32 3.00.Alpha5 UNREG
 * Origin: Вы _АБСОЛЮТО_ правы, но не в этом вопросе. (FidoNet 2:5020/1414)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 29 из 2737                                                              
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Пон 24 Авг 98 16:26 
 To   : Irina Kapitannikova                                 Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Что-то стpанное: деpевья pазминулись...                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Irina.

23 Aug 98 11:54, Andrew Tupkalo wrote to Irina Kapitannikova:

 IK>> А вот как: три поэта - три деpева... Фёдоp выбрал кедр,
 IK>> Михайла - сосну, а Петру - дуб пpиглянулся. Интересно, что было у
 IK>> Генриха, в оpигинале?

Сосна, конечно. Только в немецком сосна мужского рода, и поэтому переводчики
предпочитали заменять ее то кедром, то дубом. Дабы стихотворение не приобрело
лесбийского характера. :)

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 30 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Чтв 20 Авг 98 14:35 
 To   : Igor Chertock                                       Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : LMD! (было santa.barbara.rulez.совсем)                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Igor!

20 Авг 98 в 12:30, Igor Chertock и Alexey Alborow беседовали
о LMD! (было santa.barbara.rulez.совсем):


 AA>> Что же это - чего ни возьмешь, ничего и нет;)

 IC> Ты не представляешь: каждый раз, стоит мне сказать, что в МиМ чего-то
 IC> нет, как собеседник отвечает этой фразой! :)
;))) У меня уже давно есть желание написать нечто типа псисисопа на тему МиМ.;) 

 AA>> Так... А куда попадает мастер (BTW, у Булгакова не "Мастер", а
 AA>> "мастер")?

[... Хрум ...]
 IC> известно. - Он помолчал и добавил: - а что же вы не берете его к
 IC> себе,
 IC> в свет?

 IC> - Он не заслужил света, он заслужил покой, - печальным голосом
 IC> проговорил Левий.
Очень часто синонимом смерти выступает покой, так? Мастер получает покой вечный.
Вечная смерть? Видишь ли, в христианском восприятии ад не всегда котел кипящий, 
но, в первую очередь - состояние богооставленности. "Зачем ты меня оставил!" -
вот вершина мук Спасителя. Вот какой покой получил Мастер.
И еще одно противопотавление: Рай - Вечная Жизнь, Ад - Вечная Смерть.

 IC> Есть "свет", есть (прямо не упоминается) "тьма", есть "покой".
Скажем так - есть "свет" и есть "покой". Причем "свет" - там, пославший Левия, и
куда Мастера не взяли.

 IC> И это принципиально. В этом я вижу у Булгакова отличие от
 IC> христианства.
Иной покой хуже муки. Об этом чуть ниже.

 IC> Так же принципиалдьно и то, что Иешуа _просит_ за Мастера (который
 IC> все-таки с прописной буквы).
Может быть, у меня кривоватое издание.

 IC> Воланд не сатана, поскольку наказывать за грехи - прерогатива бога.
Это и есть наказание (или испытание), когда делами человека занимается Сатана,
т.к. наказание в том, что Бог отвернулся от него.

 IC> Дьявол только соблазняет. И хоть Левий и называет его "духом зла" -
 IC> это просто слова человека, стоящего по одну сторону баррикады.
Но Воланд не возражает. А потом - эпиграф, как быть с ним.

 IC> Воланд - не по другую, он - над.
В чем же это выразилось?

[... Хрум ...]
 IC> Ну, "милует" - не совесем верное слово. Уж слишком похоже на
 IC> "помиловать". Скорее, награждает. Ту же Маргариту.
Смертью...

 IC>>> Но - только на первый взгляд. Он не демиург, по большому счету
 IC>>> он не имеет собственной воли.

 AA>> Собственная воля у него есть - он может вступать в спор с Левием,
 AA>> например.

 IC> Орудием, раздающим оплеухи, является Воланд. И раз есть оплеухи, есть
 IC> и конфеты.
Конфеты есть, но раздает их не Воланд. Как раз его вопрос о свете и был своего
рода ходатайством о такой "конфете". Но это не в его компетенции.

 IC>>> Пуст.

 AA>> Пуст. BTW, повторю вопрос: "Куда попали мастер и Маргарита?".

 IC> См. выше.
Нет. Они попали в абсолютный покой - пустота. Ничто уже не потревожит и не
обрадует их. Пустота.

[... Хрум ...]
 IC> Повторяю: человек при встрече с этой компашкой огребает по полной
 IC> программе в меру проступка. Но не больше. У Булгакова не действует
 IC> принцип христианского дьявола насчет коготка, который увяз.
Ну, если сильно постараться, а еще лучше попросить кого-то сильного, то не то
что коготок, всего можно вытащить. Вот Бездомный и вышел под конец весь в
белом...

 IC> Грешников эти орлы - и сам Воланд - не соблазняют. Наказание за
 IC> алчность - ну выбежали голые из Варьете, ну посмеялись над ними. И
 IC> все!
Пока все. А потом, почему не соблазняет? Очень даже соблазняет. Что же это как
не соблазн?

[... Хрум ...]
 AA>> А что МиМ? "Смерть - достаточно большая неприятность"(с) Не помню
 AA>> уж чей. Причем, смерть такая фундаментальная, окончательная...

 IC> Ждать смерть, как невесту - это ведь не просто фраза, так бывает и на
 IC> самом деле.
Такое бывает в двух случаях. Например, монах. Полностью подготовился, уже
большей частью своей души он уже там, за гранью. Он лишь ждет, когда его
призавут.
Другой случай - "И живые позавидуют мертвым" (с) Джон Сильвер.
И еще вопрос - почему награда дарована ложью?

[... Хрум ...]
 AA>> несчастного и дать ему иллюзию счастья...

[... Хрум ...]
 IC> Это - иллюзия? Почему ты не веришь _автору_?
Я не верю автору? Я верю автору. BTW, "этот герой ушел в бездну"... Ведь ушел он
в свет, не так ли? Т.е. Мастер отрезан от своего _прощенного_ героя бездной,
отрезан безвозвратно. Кто придет к нему?
Hет... Я верю автору (я не совсем верю Маргарите - она утешает Мастера, а
нуждается ли награжденный в утешении, нет - в утешении нуждается оставленный). И
потому как верю я автору, мне грустно за Мастера и радостно за жестокого пятого 
прокуратора Иудеи. Эпиграф из Гетте, наводит на мысль поискать и еще какие-нить 
аналогии. Так вот, "Спасена!" услышал именно он, всадник Понтий Пилат.

зы даже цитаты все теже. Правда, два года назад их преводил я, в подтверждение
своей точки зрения;)

С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )
... Hе стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 31 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Чтв 20 Авг 98 15:19 
 To   : PaleFox                                             Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Иллюстрации                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, PaleFox!

20 Авг 98 в 09:31, PaleFox и All беседовали
о Re: Иллюстрации:


[... Хрум ...]
 P> а я видел такого "гамлета"!
Кайф! Мы рождены, чтоб самую страшную сказку сделать былью!
 P> ну, похожего. во всяком случае, он никак не походил на хлипкого
Ну, хлипким он у Шекспира, впрочем, и не был, но и командо он не был точно.
 P> рефлексирующего интеллигента.

 P> - закачаешься. как в "последнем киногерое" шварц изображает того
 P> же гамлета:

 P> "- To be or not to be?
 P> (нажимая кнопку дистанционного взрывателя) - Not to be."
 P> :^)
Я еще тогда подумал - а почему бы и не снять голивудцам такого Гамлета. Нильсон 
("Голый пистолет") - Король, Мартин Шин - Лаэрт, Ш. Стоун - Офелия, Нико -
капитан гвардии и Слай - Горацио;))) И чтоб все в точности по тексту!


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 32 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Чтв 20 Авг 98 15:32 
 To   : Igor Chertock                                       Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Булгаков, МиМ                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Igor!

20 Авг 98 в 15:05, Igor Chertock и Eugenia Velina беседовали
о Re: Булгаков, МиМ:

 IC> Короче, я опять с цитатой :)
И это правильно;)
 IC> расшвыряла ее клочья по болотам. Тот, кто был котом, потешавшим князя
 IC> тьмы,
Так все-таки - "князь тьмы", а?
 IC> теперь оказался худеньким юношей, демоном-пажом,
                                       ^^^^^^^!!!!!
C этим разобрались, али как?;)


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 33 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Суб 22 Авг 98 16:40 
 To   : Marina Konnova                                      Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : LMD! (было santa.barbara.rulez.совсем)                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Marina!

20 Авг 98 в 12:47, Marina Konnova и Andrew Kozelko беседовали
о LMD! (было santa.barbara.rulez.совсем):

 MK> булгаковский Мастер - именно имя собственное, поскольку от другого он
 MK> отказался.
Предлагаю всеж-таки определиться - Мастер или мастер? Вопрос не так прост -
отказался ли он от всех имен или лишь сменил одно имя на другое?
Вот мое издание - Москва, Художественная литература, 1988.
В предисловии он именуется Мастером. Но на то они и предисловия. А вот в тексте 
всегда только "мастер": "Я - мастер, - он сделался суров..." "Кто-то отпускал
мастер..."


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 34 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 11:05 
 To   : Serge Buzadzhy                                      Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Критика (Было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?)                              
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Serge!

20 Авг 98 в 09:22, Serge Buzadzhy и Alexey Alborow беседовали
о Критика (Было: Лyкьяненко или Cтpyгацкие?):

 AA>> профессии Чехова. Он врач. И, как мне кажется, он сам
 AA>> рассматривал свое творчество, как лечебные процедуры, когда
 AA>> пациенту для его же блага причиняется боль.
 SB> Писатель лечит? Тады он не писатель.
Я и говорю - врач;)

[... Хрум ...]
 AA>> горечь уже рассосалась, таки наступает облегчение.
 SB> Ну эт вpяд ли. Скорее возникает желание что-то изменить. То ли погpом
 SB> учинить, то ли в монахи уйти. От такой неопределенности даже pеволюция
 SB> произойти может.
Да ну, брось;) Какие революции? Так... Повляется желание выпить с хорошим
человеком водочки, за жизнь поговорить... Не, никаких погромов (ну, если только 
че-нить разбить случаем).

[... Хрум ...]
 SB> Ага. Скорее расковыривал язвы гвоздиком. Чтоб избавить от излишнего
 SB> самодовольства.Хотя думаю,  это  не для чего-нибудь, а потому что.
 SB> Например, потому что нельзя  наступать на горло собственной песне,
 SB> даже если песня выpывается злая.
Может и так. Но песня хороша. Хочется ее слушать.


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 35 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 11:12 
 To   : Leonid Kandinsky                                    Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : О начитанноcти pоccийcких автомобилеcтpоителей                          
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Leonid!

20 Авг 98 в 23:13, Leonid Kandinsky и All беседовали
о О начитанноcти pоccийcких автомобилеcтpоителей:

[... Хрум ...]
 LK> Так что c начитанноcтью y pоccийcких автомобилеcтpоителей полный
 LK> поpядок. Оcталоcь поcмотpеть, бyдyт ли хотя бы колёcа кpyтитьcя.
Видел я эти чудеса на дороге - кореец корейцем, да еще и с загадочной русской
душой.
IMHO, есть только один человек, который верит в наш автопром - Воха;) Вот кабы
автомобилестроители читать бы научились, то сразу стыдно бы им стало и сделали
бы они Таврию нормальной машиной или там какой-нить джип Карпаты придумали;)


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 36 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 11:15 
 To   : Dmitriy Dmitriev                                    Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Книги - почтой                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Dmitriy!

19 Авг 98 в 20:58, Dmitriy Dmitriev и Alexey Alborow беседовали
о Re: Книги - почтой:

[... Хрум ...]
 DD> Гpaждaнe, пpocвeтитe, o чeм peчь, a тo я тoжe xoчy, a чeгo - нe знaю
Ты хочешь почитать книжку под названием "Враг неведом", кою автор, В. Васильев, 
определяет как "шелуха шелухой", а читатели с ним не соглашаются;)
Книга эта есть (в четверг точно была) в "Москве", что на Тверской.



С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 37 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 11:25 
 To   : Sirotinsky Arthur                                   Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Space Opera.                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Sirotinsky!

21 Авг 98 в 10:42, Sirotinsky Arthur и All беседовали
о Re: Space Opera.:



 SA>   У Азимова - "многология" про Счастливчика Старра (кажется так) -
 SA> действительно весьма характерный образчик SO.
Да нет. Типичная "твердая" фантастика.

[... Хрум ...]
 >>BT> таковой -- есть только элементы.     Я понимаю SO как
 >>BT> "повествование о столкновении межзвездных
 >> империй",
 SA>   Это весьма спрное утверждение. IMHO, характерными чертами SO
 SA> являются: простой сюжет, линейное повествование и, как правило,
 SA> ориентация не на персонажей, а на действия.
А главное отличие SO от просто космической фантастики - некий мелодраматический 
стержень. Обстругай SO, сними с нее все скафандры, бластеры, империи - получишь 
в итоге "Рабыню Изауру". И наоборот.



С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 38 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 11:43 
 To   : Andrey Nesterenko                                   Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Эстеты                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrey!

20 Авг 98 в 21:15, Andrey Nesterenko и Alexey Alborow беседовали
о Эстеты:


 AN>     "Давайте опpеделимся" -(с) М. С. Гоpбачев.:-) С понятием жанpового
 AN> синтеза я сколько-нибудь знаком. Но такое чудовище как
 AN> социально-психологический философский детектив-тpиллеp... ?
Угу;) Вот я и говорю, что не стоит торопиться с жанровыми определениями. Могут и
не такие чучела получиться;) Для меня, хорошая книга - просто Книга и все. Не
детектив, не фантастика, не социально-психологический философский детектив с
элементами мистического триллера. А, как я уже говорил, разбивка на жанры очень 
смахивает на разделение по национальным признакам. Типа русского осетина-грузина
с элементами польского влияния;)
 AN> Боюсь, надо чего-нибудь выбрать, и, имхо в этой конструкции пpидется
 AN> пожертвовать и детективом, и тpиллеpом.
Думаю, надо пожертвовать всей конструкцией и читать книгу. Я думаю, в 19 веке
людям было проще - не было всей этой мутатени с жанрами. От классических
трагедия-комедия отошли, а до детектив-мелодрама еще не дотумкали;)

[... Хрум ...]
 AA>> Есть преступление, есть сыщик (есть у него нечто общее
 AA>> с Мегрэ;)),

 AN> (Удивленно) Во как! И что же?
А вот какие-то общие черты характера. Хотя, Мэгре я знаю скорее по фильмам... 
 AN> озера, выпитые с Раскольниковым и душеизматывающие "бесебы"
 AN> пpеступления таки не раскрыл, невинного мужичка едва вместо
 AN> Раскольникова на каторгу не пpистpоил.
Дык, и Мэгре ошибался, да и следствие он вел больше в беседах...

[... Хрум ...]
 AN>     В целом - да, pазумеется, но в данном случае Достоевский - автоp
 AN> детективов - несколько мелковато. Рамки детектива Достоевского
 AN> вместить не могут - не помещается он в них.
Это да. А вот детектив в Достоевском - лехко;)

 AN> Ну дык форма пpоизведения должна соответствовать содеpжанию?
А зачем?;)


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)S

- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 39 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 13:03 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Тонкий английский юмоp?                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!

22 Авг 98 в 00:44, Andrew Tupkalo и Vladimir Bannikov беседовали
о Тонкий английский юмоp?:

 VB>> где про черную воронку... соседи от тоски смотрели все, что
 VB>> угодно - даже телешоп. Вроде так.
 AT>   А-а-а... Помню. Hy не любит сир Грей ТВ6, а вот почемy?
Может потому, что сам на нем засветился?


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 40 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 13:12 
 To   : Dimmy Timchenko                                     Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Интервью со Стpyгацким 2/3                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Dimmy!

22 Авг 98 в 13:12, Dimmy Timchenko и Alexey Alborow беседовали
о Интервью со Стpyгацким 2/3:

 AA>> человека ориентированы - это не текст, это подписи под
 AA>> картинками. Фигово это все, очень фигово:((((

 DT> И вспоминается Fahrenheit 451. :)
Угу.
 DT> Черт, как жалко, что книжку зачитали...
А не помнишь, какое там время описывается? IMHO, не такое уж и отдаленное
будущее...



С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 41 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 13:16 
 To   : Vladimir Borisov                                    Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Mayson - forever! :)                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!

19 Авг 98 в 23:00, Vladimir Borisov и Farit Akhmedjanov беседовали
о Mayson - forever! :):

[... Хрум ...]
 VB> Дано: произведение Юpия Михайловича Лермонтова "Герой нашего
 VB> времени".
Знаю я одного Юрия Михайловича на букву Л... То же писатель, блин. То же как бы 
герой, блин, нашего времени...

 VB> Тpебуется имя Печоpина. Как звали Печоpина. Имя. На pазмышление
 VB> двести секунд. Размышление начинается.
Анатолий Борисович?


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 42 из 2737                                                              
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Пон 24 Авг 98 13:36 
 To   : Serge Buzadzhy                                      Втр 25 Авг 98 11:27 
 Subj : Эстеты                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Serge!

23 Авг 98 в 11:47, Serge Buzadzhy и Andrey Nesterenko беседовали
о Эстеты:

 AN>> Белинским, все в той же "натуральной школе"... А тебя в школе
 AN>> учили иначе?

 SB> Как-то так, но... На самом-то деле, в отличие от Белинского, ФМД
 SB> просто нельзя было не включить.
Это почему же? Очень даже можно. Без малого 50 лет не было его в программе.

 SB> Вот и взяли самый удобный "аспект творчества", и сделали его главным.
Видать, аспект искали...


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 43 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 01:42 
 To   : Eugeny Kuznetsov                                    Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : женский роман                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Eugeny!

18 Aug 98 21:24, Eugeny Kuznetsov wrote to Natalia Alekhina:

 NA>> Восхитительное заключение! Не будучи феминисткой совершенно,
 NA>> я все же привыкла считать, что эмоциональная жизнь
 NA>> среднестатистической женщины сложнее таковой у
 NA>> среднестатистического мужчины. Более того, это мнение
 NA>> я позаимствовала у мужчин.

 EK>     Я бы сказал, не сложнее, а динамичнее... Уровень образов тот
 EK> же, просто мельтешат чаще...

Это разговор глухого со слепым. Ты не можешь судить о том, что чувствую я, я -
- о том, что ты. Ничего у женщин не мельтешит. Более того, я вообще не поняла, о
каких образах речь идет.

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 44 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 02:23 
 To   : Oleg Bakiev                                         Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : Безалкогольная литература                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Oleg!

18 Aug 98 13:03, Oleg Bakiev wrote to Natalia Alekhina:

 OB>>> Даже если он низкий и мерзкий человечишко?

 NA>> А каким человечишком был часто поминаемый тут Диккенс?
 NA>> Цитату хочешь?

 OB> Поздно соглашаться или отказываться.

Почему это поздно? Как только тебя загонишь в развернутый угол цитатой, так ты
сразу начинаешь отделываться многозначительными фразами.:(

 OB> То что среди писателей встречаются неприятные люди, я знаю,
 OB> список примеров можно продолжить, но твое последнее предположение
 OB> о Логинове мне не нравится. "Исключение из правила"! То есть ты
 OB> считаешь, что писатели мерзавцы, как правило? Интересная мысль.

Писатели, особенно те, кого помнят не только при жизни - очень неприятные
личности с точки зрения любой нормальной женщины. Уж лучше остаться старой
девой, чем выйти замуж за Лермонтова.

 OB>  А
 OB> почему? В писатели идут одни негодяи, или профессия накладывает
 OB> на них свой отпечаток?

В писатели идут личности определенного склада - эгоисты. Как правило.

 NA>> Нет, О.А.Бакиев! Именно о воде как символе жизни. Что же
 NA>> Семен Мусе в пустыню Библию не принес?

 OB> Он принес ему воду. А если представить ситуацию, что Дарья-Бабой
 OB> стал Муса и встретил Семена, умирающего от жажды. Напоил бы он
 OB> его? Сомнительно. Хотя, с Мусой тоже не все так просто.
 OB> Hепонятно, что гнало его в дорогу, но совершенно точно, что не
 OB> банальная страсть к наживе. А то, что он был жесток и мстителен,
 OB> - ничего не значит - время тогда тоже было не ласковое.

Вот видишь, ты и сам не знаешь. К тому же зачем плясать от гипотез, когда можно
плясать от фактов: Мусе была принесена вода. В ru.coffeе.club обсуждалась тема с
обратным знаком, но там, в основном, Хайама поминали. Который, кстати, умер
трезвенником.

 NA>> При таком-то отце - и всего два года?! Удивительно. Хотя,
 NA>> конечно, на детей это правило не распространяется.

 OB> Ты это квалифицированно утверждаешь?

Нет, я это предполагаю из возрастной физиологии.

 OB>>> Герцога - они такие. Вон, какой-то странник с герцогом
 OB>>> давеча чего учудил, NE до сих пор разобраться не может.

 NA>> NE переводи на Стругацких, а имена собственные пиши в
 NA>> кавычках.

 OB> То есть надо писать "Странник"?

То есть, ты же про оружие?

 NA>> Ну ты с ними можешь разобраться: "Ах ты зеркало, говорящее
 NA>> стекло"...

 OB> До боли знакомая строчка, где-то я это недавно читал. Hе
 OB> "Евтушенко"?

А ты свои сообщения в другой эхе почитай - вспомнишь.

 NA>> Видишь ли, в последнее время в этой конференции слово
 NA>> "амбивалентно" мне встретилось один раз: так Владимир
 NA>> Банников охарактеризовал свое отношение к книге "Волкодав".
 NA>> Ты в этом же значении его употребляешь?

 OB> Нет, в правильном.

Я тут вообще-то перед Володей извиниться должна. Во-первых, он говорил не об
амбивалентности, а об адиафоричности. Во-вторых, не о восприятии "Волкодава", а 
о восприятии чьего-то мнения о "Волкодаве". Бывают дни, когда для меня все умные
слова - на одно лицо.

 NA>>>> Очень жаль. Потому что женские романы всеми, включая и
 NA>>>> Вас, как я погляжу, осуждаемы. То есть Сирано и Роксану Вы
 NA>>>> заклеймили.

 OB>>> Я их заклеймил? Право, я этого не делал.

Ну тогда приношу свои извинения. Я тупа не только утром и вечером, но и днем.

 NA>> А как ты относишься к мелодрамам и женским романам? Первые
 NA>> вызывают у тебя зубовный скрежет (или смех), вторые тобой
 NA>> игнорируются.

 OB> Мелодрама мелодраме - люпус эст. А женские романы... Может быть
 OB> они бы мне и нравились, если бы не это непотребство на обложках.

Т-а-а-к! Это что же ты называешь непотребством? Красоток, закатывающих глаза? А
если обложку оторвать, обернуть книгу в газету и вручить тебе, ты станешь
читать?

Всего доброго
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 45 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 02:39 
 To   : Oleg Bakiev                                         Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : Про индейцев                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Oleg!

18 Aug 98 13:26, Oleg Bakiev wrote to Natalia Alekhina:

 NA>> что не видели фильма,
 NA>> поставленного  по книге. Фильм назывался "Виннету - сын
 NA>> Инчучуна", и главную роль в нем играл голубоглазый
 NA>> французский индеец Пьер Брис. Так вот Шурхенд там - подлец.

 OB> Не верю! Хотя, если подходить с позиций, что "все мужчины -
 OB> сволочи", тогда может быть.

Так, нечего возразить. Я пожадничала и вместо "Виннету" купила "Калевалу".
Но мне уже сказали, что Шурхенд - это sure hand, поэтому, может быть, прав ты.

 NA>> Это значит он - Верная Рука? В любом
 NA>> случае, кто бы ни был Верной Рукой, ты только что признал,
 NA>> что это - либо Виннету, либо его отец (в первой книге
 NA>> трилогии).

 OB> Такого я не говорил ни-ког-да.

Ты меня запутал. Ты написал в первой мессаге на эту тему "Верная рука - вождь
апачей". Так был он вождем? Кто тогда Виннету с папой?

 NA>> "-- Команчи были великими наездниками, прекрасными бойцами,
 OB> [...]
 NA>> занятные романы. Как бы я зарабатывал на  кусок хлеба, если
 NA>> бы не апачи."

 OB> Ты все это сама набрала?!! Преклоняю колено!

Чего для хорошего человека не сделаешь! Кстати, "Приключения на берегах
Онтарио" ты пропустил, а вот "Прерии" будут на следующей неделе по ТВ.
Утверждается, что фильм по Фенимору Куперу.

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 46 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 02:50 
 To   : Vladimir Bannikov                                   Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : Mayson - forever! :)                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!

19 Aug 98 01:22, Vladimir Bannikov wrote to Natalia Alekhina:

 NA>> эротический" роман. А точнее, сборник порнорассказов Анаис
 NA>> Нин под названием "Дельта Венеры". Его недавно перевели на
 NA>> русский язык и рекламировали в "Книжной лавке". Очень не
 NA>> рекомендую.

 VB> Даже если бы я очень хотел развратиться при помощи этой книги -
 VB> увы. Отрезан от источников. Вряд ли мне кто-нибудь пришлет ТАКОЕ
 VB> - оно ведь не Воха и не Семенова. А потом пришлось бы обсуждать
 VB> это в су.букс... Ха, весело было бы!

Из, так сказать, произведений Анаис Нин в су.букс можно обсуждать только
"Дневник" - и то, не как художественное произведение, а как источник информации 
о жизни европейской и американской богемы в 3-40-ые годы. Прочее же - тематика
другой конференции. Знаешь, какой. Прошу прощения за "амбивалентность". Я в
письме Олегу Б. объяснила.

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 47 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 03:32 
 To   : Vladimir Bannikov                                   Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : DragonLance.                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vladimir!

19 Aug 98 01:35, Vladimir Bannikov wrote to Natalia Alekhina:

 VB> Где написал? В мелодраме? Там был не автор, а персонаж мелодрамы.
 VB> Он мог написать и тридцать романов. Гениальных и
 VB> неопубликованных. Лишь бы зритель (средний ожидаемый) не
 VB> морщился.

А меня люди убеждают, что творец может писать в стол. Всю жизнь.

 VB>  Помнишь, в фэндоме - пистолет, разгоняюший обычную пулю
 VB> до половинной скорости света? Хит сезона...

Ты же знаешь, как я отношусь к таким дискуссиям. Сейчас я перечитываю книгу про
себя - "Мир на Земле". Буду технические ляпы обсуждать.

 NA>> Юмористические произведения "для народа" существуют
 NA>> безусловно, но они национальны и, как правило, не выходят за
 NA>> пределы национальной культурной сферы, поэтому мы сравнили
 NA>> юмор на телевидении.

 VB> Таки нельзя было в тему выбрать? У нас в RU.FANTASY совсем
 VB> недавно в качестве предсказуемого писателя привели в пример
 VB> одного детективщика... так сразу бросились его обсуждать. Ужасно.
 VB> Еле удержался от санкций.

Нельзя было в тему выбрать - смотри мою квоту. Если я начну писать о рассказе
Бенни "Папу показывают по телевизору", многие поймут, о чем речь? А мистера Бина
все знают.

 NA>> сумме выигрыш нулевой. Что же до водки, то писем было
 NA>> немного (меньше, чем про мову),

 VB> Мова - это такой почти язык. На мову иногда даже хорошие книги
 VB> переводят, так что к эхотагу дискуссия о мове имела прямое
 VB> отношение, я за этим следил.

И потому ее и запретили, что она имела отношение к эхотагу?

 VB>  А происхождение водки было
 VB> приплетено просто ради стеба, а я такие вещи считаю неуместными -
 VB> они просто и тупо поднимают траффик.

"Происхождение водки" уже давно стало "безалкогольной литературой", между
прочим.

 NA>> отделавшись в лучшем случае парой ремарк.

 VB> Или "ремарок" - интересно, как правильно сказать? Утро близится,
 VB> я помаленьку торможу...

Прав ты. В словарь не смотрела, но я часто очепятываюсь. К тому же, "Трех
товарищей" обсуждали.

 NA>> А вот что до Сира Грея... Я бы с тобой поговорила, да я два
 NA>> дня назад вычитывала запись его встречи с читателями, да
 NA>> боюсь - не всё вычитала. И мне прилетит.

 VB> Прилетит. Букву "H" при экспорте не заменила. И орфографические
 VB> ошибки есть, ну да Грааль с ними.

Во втором варианте - меньше. Фастэхо - мое и моего босса - легенда Иркутского
ФИДО. Первый вариант вообще не должен был уйти.

 VB> Для меня неприятным сюрпризом было то, что Грей не читает
 VB> свежезаконченных вещей. Я ему в "Ночном Дозоре", оказавшись
 VB> (видимо) бета-тестером, мух наловил (говорю без гордости -
 VB> известно, что в чужом тексте соринка видна), да теперь сомневаюсь
 VB> - неужто мелкие вещи править не будет? Спросить бы...

Так спроси. Вообще, странно это. Видимо, как-то по особенному устроенная
нервная система. Я бы десять раз перечитала и когда решила бы, что "эту дрянь
удобочитаемой все равно не сделаешь", пошла бы в издательство.

 NA>> И все же мне кажется, что читаешь ты не всё: иначе не стал
 NA>> бы делать поспешных выводов. В этой конференции сейчас как
 NA>> раз подъем, ты уж поверь.

 VB> Увы - подъем траффика. Во многом - из-за большого числа
 VB> пустопорожних писем.

Вот написал Черток письмо о мейнстриме, а никто не отвечает. Зато сколько было
шуму вокруг Хайнлайна. Вот, дождись, отвечу ему. И о Толстом (а точнее, о
литературе такого рода) - тоже. Просто такие письма левой пяткой не пишутся.
Надо источники почитать.

 VB>  А я, веришь ли, привык к порядку, да
 VB> настолько, что если и пишу что-то заведомо оффтопичное, вроде
 VB> письма про женскую логику, то при этом слегка заболеваю.

А кто тебя заставляет писать письма про женскую логику? Вообще-то, если ты
рассматриваешь эту конференцию как источник информации о книгах, а все остальное
оффтопик, и станешь настаивать на том, что так и должно быть, то ты настроишь
против себя полконференции. Да, мужчины и женщины по-разному
воспринимают литературу. Возможно, если сделать репрезентативную выборку среди
разнополых читателей, то окажется, что и преференции в общем будут разные.
Ты помнишь, как Алекс Мустейкис писал о том, что "Маска" Лема на женщин
производит гораздо более сильное впечатление, чем на мужчин.

 VB>  Сейчас
 VB> вот у меня крышу сорвало окончательно - я прочел без перерыва
 VB> "Лето кончится не скоро" Крапивина и свежезаконченный "Ночной
 VB> Дозор" Лукьяненко, и могу даже нагло обсуждать с тобой, что
 VB> именно является оффтопиком, а что нет. Хотя превосходно знаю, что
 VB> объявление здесь чего-либо оффтопиком находится вне моей
 VB> компетенции, а обсуждение этого в эхе - ересь жуткая по всем
 VB> фидошным канонам.

В любом случае, и "Hочной дозор", и "Лето кончится не скоро" здесь топик.
Только второе я не буду обсуждать, потому что мне эта книга неприятна, а первое 
- потому что не читала. К тому же, я готовлюсь к дискуссии по техническим ляпам 
в "Мире на Земле" (хорошо хоть не в "Там, где нас нет").

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 48 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 03:17 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : Ляпы у Лема                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!

19 Aug 98 20:39, Andrew Tupkalo wrote to Natalia Alekhina:

 AT>>> Hy, в "Мире на Земле" тоже ляпов немало, но не это
 AT>>> главное.
 NA>> Ну, вообще-то речь шла о КАЙФЕ от Лема, но ты меня
 NA>> заинтриговал. Это
 AT>   Я его и имел в видy под главным.

Вообще-то мое правое полушарие настаивало на чашке чая и заблокировало левое,
поэтому я решила, что речь идет об "Осмотре на месте". Но неважно.

 NA>> какие же ляпы в "Мире на земле" ты обнаружил? Дело в том,
 NA>> что не так
 AT>   Чисто технические, вроде тех, про тyалет и про почесаться, над
 AT> котоpв\ыми Лем там же и стебается...

А почему тогда это - ляпы, если над ними смеется сам автор?

 NA>> уж и много людей, дочитавших осмысленно эту книгу до конца.
 NA>> Очень хочу тебя послушать, а в свидетели призываю БВИ.
 AT>   Как минимyм тот, что в костюме для yпpавления теледyблем бyдет
 AT> очень жарко, дyшно и посемy он бyдел малопригоден для своей цели.

А что такое теледубль, и насколько он реален? Как можно вообще управлять тем,
чего нет?

 AT> Кроме того, чтобы им можно было нормально пользоваться, его надо
 AT> бyдет помещать в кардановый подвес, т.к. собственные движения
 AT> человека не блокиpованы. Про глюк с тем, что создать двyногого
 AT> робота практически невозможно говорить не бyдy, это пpосто
 AT> тpивиальнейшая ошибка в прогнозе и к ляпам ее относить нельзя,

Фигня. Создай искусственный мозжечок - и все проблемы решены.

 AT>  но
 AT> скажy о еще одном. Тихого садили в pакетy затянyтого и
 AT> запеленyтого. Но проблема в том, что в таком виде тpyдно даже
 AT> пошевелиться, а не то что спyскаться на повеpхность. К томy же
 AT> это страшно неyдобно. Так что претензии y меня в основном
 AT> технического хаpактеpа. А нарыть такого можно всегда, везде и y
 AT> всех...

Я даже не знаю, что сказать. Как ты относишься к такой фразе "Сидя в ЛЕМе-1" и
не чувствуюя уже ЛЕМа-2 я ощущал, однако, боль в животе, который, собственно
болел у меня не прямо, а по радио..."?

А вот к этому фрагменту, которым Тихий комментирует все твои ляпы?:
"Сдается мне, чем больше я объясняю, тем темнее это все становится. Начну,
пожалуй, с самого начала. Впрочем, каким оно было, не знаю, должно быть, я
запомнил его в основном правой половиной мозга, доступ к которой отрезан, так
что я не могу собраться с мыслями."

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 49 из 2737                                                              
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/99.7     Вск 23 Авг 98 03:40 
 To   : Max Goncharenko                                     Втр 25 Авг 98 13:20 
 Subj : Mayson - forever! :)                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Max!

19 Aug 98 20:01, Max Goncharenko wrote to Natalia Alekhina:

 NA>> Я же тебе говорила, что книги в файлах на меня оказывают
 NA>> тягостное впечатление. Так что обсуждение
 NA>> инфантильно-милитаристских трудов мистера Брейнхарда и его
 NA>> "апокалипсисов", коих я читала целых один (краденный),

 MG> Зpя Вы так его. "Небо Вьетнама" - очень сеpьезная вещь. И к
 MG> мордобою не имеет никакого отношения. А вот посмотреть как из
 MG> молодого паpня делают звеpя и прожженого, пpодыpявленного в паpе
 MG> мест циника - стоит.

Ну, не люблю я про войну. Не люблю! С меня хватило "Апокалипсиса" Копполы и еще
несколько филмов о Вьетнаме. И про Афганистан читать не буду.

 NA>> буду сворачивать. Поэтому лучше пристану к г-ну Гончаренко с
 NA>> вопросом, что из отечественных произведений его привело в
 NA>> состояние недоумения.

 MG>     Ой, очень много. В частности и знаменитая "Страна Багpовых
 MG> Туч". Я очень любил смотреть программу "Вpемя" - а тут репортаж о
 MG> посадке АМС говорит одно, а в книжке написано дpугое.
 MG>     Так я научился любить справочники :)

Так, я что-то не поняла, о чем ты. Чем тебя не устраивает "Страна багровых
туч"?

 MG>     Если что из э-э нынешнего, то к pазочаpованиям года относится
 MG> Воха в ассоpтименте. То что сей сонстр сотворил относится к
 MG> категории книжка -гамбуpгеp. Увы, я честно не понял,
 MG> действительно ли Микропроз вставил генератор описаний славных
 MG> похождений бравого игрока, но кажется, что описание 2-го и
 MG> третьего УФО ( да заодно и 4 го ) было бы лучше э-э околоФИДОшных
 MG> шуток...

Тут как-то в "От винта" (сама не смотрела, передаю с чужих слов) сказали, что
нынешние дети, если их спросить "что такое еж?" будут долго и сбивчиво
объяснять, что это маленький зверек с колючками. Зато, спроси их о гоблинах, тут
же выдадут всё: фенотипы, внешний вид, ареал обитания и пр.
То же, очевидно, и с литературой. Где живем, про то и пишем.

 MG>     О, кстати,   если Воха задумает перебирать девизы для э-э
 MG> названия своих творений то к его услугам
 MG> - эсэсовский - "Моя честь- моя верность" ( можно на немецком ) -
 MG> - пионэрский - "Будь готов - всегда готов" -
 MG>?- "Мщу за всех"

Это ты про "Смерть или слава", что ли? Я еще не читала. Но когда название
услышала, у меня произошло короткое замыкание: кубинские террористы, "Patria o
muerte". Родина или смерть. Правда, тут один товарищ мне сказал, что как раз
Воха уверенно прогрессирует. А что тебе не понравилось.

 MG> ( Для танкистов и тех кто в бронепоезде - это сугубо
 MG> необъективное мнение. Ну не могу я внятно объяснить что мне так
 MG> NE-понpавилось.  )

Околофидошные шутки? Hедобрые?

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/99.7)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001