История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.SF&F.FANDOM

Обсуждение SF&F во всех её проявлениях

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 204 из 1238                         Scn                                 
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Срд 17 Май 00 13:24 
 To   : Uliy Burkin                                         Срд 17 Май 00 13:58 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Uliy.

16 May 28 08:35, Uliy Burkin wrote to Ivan Kovalef:

 UB> Если вам
 UB> понравилась книга некоего автора, мне кажется, следует с максимальной
 UB> приязнью относиться и к прочим его книгам. Пусть другая книга и не
 UB> вызвала того же восторга. Но вы ведь знаете уже, что это сильный
 UB> автор. Значит, он мог бы написать то, что вас вновь зацепило бы. Но он
 UB> предпочел написать ЭТО. Значит, у него были на то веские причины.
 UB> Наверное, стоит вдуматься, перечитать... Может быть, вы с бельем
 UB> теряете и ребенка...

Ну, я охотно верю, что у Карда были веские (с его точки зрения) причины написать
"Искушение Христофора Колумба". Более того - я вижу эти причины. Дескать,
откажусь я сознательно и от характеров, и от интриги, и язык постараюсь
максимально обеднить - дабы все это не отвлекало читателя от полета мысли... Я
все понимаю, но одобрить не могу. И просто вынужден признать, что в результате
получилась дрянь.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 205 из 1238                         Scn                                 
 From : Andrew Kustov                       2:5030/219.70   Втр 16 Май 00 17:23 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Срд 17 Май 00 13:58 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
||*()*||    Привет Andrew!

16 мая 2000 года (а было тогда 02:15)
Andrew Tupkalo в своем письме к Andrew Kustov писал:

 AK>> сравнимы по популяpности в те времена, но в веках остались именно
 AK>> классики. Кто теперь из молодого поколения знает ансамбль "Поющие
 AK>> гитары". И кто - The Beatles. А ведь были сравнимы по
 AK>> популяpности в

 AT>   Я знаю. И люблю. ;)

Ну, можно найти всяких оригиналов ;) Я вот знаю и люблю Густава Майpинка. А кто 
его знает тепеpь? Если только про "Голем" его и слыхали.
Я говорю о трансформации популяpности во вpемени. Не хочешь же ты сказать, что
сейчас ПГ знают и любят так же, как The Beatles?

С уважением, Andrew (mailto: vip@au.ru)  AKA SuperBush

--- GoldED/W32 3.0.1-asa9 SR1
 * Origin: Через тернии к такой-то Матрице... (2:5030/219.70)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 206 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Срд 17 Май 00 07:52 
 To   : Nick Kolyadko                                       Срд 17 Май 00 13:58 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Nick!*

[*17.05.2000*] /*Nick Kolyadko*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 NK> Слышал я уже этот аргумент. Бред. Интересно, а насколько экзотичными
 NK> для американского читателя представляются имена Марк, Кэрин, Элис,
 NK> Хьюго и.т.д? Буджолд честно следовала заявленому "смешению языков"
 NK> намешав там английских, французких, русских и ещё чёрт знает каких
 NK> имён. Если уж переводчик перекорёжил все русские имена, то надо было
 NK> заодно убрать и упоминание о том, какие национальности на Барраяре
 NK> живут. А то забавно получается - русские там есть, русский язык - один
 NK> из четырёх официальных, даже русские фамилии оставлены, а вот имена -
 NK> ни-ни... Ну не идиотизм ли?

Ладно, ладно, убедили. Можно было и нормальные русские имена оставить.
Но я уж к этим привык, ну не переделывать же, правда?
Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас, хоть как-то
облагородить это имя - долг переводчика. Хорошо ЛМБ до какой-нибудь
Глафиры или Феклы не додумалась...

   С уважением, /*Alexander*/. [/17.05.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Спонсор письма - пиво "Невское".
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 207 из 1238                         Scn                                 
 From : akg                                 2:5000/70.300   Срд 17 Май 00 14:11 
 To   : All                                                 Срд 17 Май 00 13:58 
 Subj : Re: Бyджолд: A Civil Campaign                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kbbelon.nsk.su>

"Nick Kolyadko" <Nick.Kolyadko@p94.f194.n5020.z2.fidonet.org> wrote in
message news:958544896@p94.f194.n5020.z2.ftn...
> А с чего ты взяла, что американцы читают эту дворянскую приставку как
"фор" ?
> Это уже заслуга наших переводчиков :) А в английском буква "V" в общем-то
> означает звук "в".
Не, надо быть проще и добрее :)
Все же критерий перевода - читабельно нечитабельно.
При возможности надо читать первоисточник.
То что тут обсуждаеться - это не ляпы по неграмотности,
это все же сознательные действия. В целом же ИМХО
с переводчиками ЛМБ повезло го-ораздо больше
, чем многим. А когда споры фор-вор,
Юрий vs Ури становяться похожи на религиозные -
то ИМХО же пора завязывать.
Опять же ,феномен "первого прочтения" никто не отменял.
     Ананич Константин.



--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70.300@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 208 из 1238                         Scn                                 
 From : Ilya Tobolchik                      2:5085/41       Срд 17 Май 00 11:04 
 To   : Igor Stratienko                                     Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Телепаты-убийцы в SF                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor.

Втр Май 16 2000 07:21, Igor Stratienko wrote to All:

 IS> Занял меня вопрос: в каких произведениях действовали специально обученные
 IS> люди, способные убивать мыслью(остановка сердца/инфаркт/инсульт/доведение
 IS> до самоубийства)? Подчёркиваю: не мутанты, не киборги - а
 IS> нормальные (относительно) люди. Нечто подобное существует в современной
 IS> мифологии под названием "психокарате" или "астральное карате". Но меня
 IS> интересует именно фантастика. Головачёва/Петухова и прочую ботву прошу не
 IS> затрагивать.
Зелазни/Себеpхаген - "Витки".

Ilya

--- GoldED 2.50+.
 * Origin: Raven (2:5085/41)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 209 из 1238                         Scn                                 
 From : Igor Stratienko                     2:5020/400      Срд 17 Май 00 11:43 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Igor Stratienko" <2aservice@tsl.ru>

Sun May 17 2000 07:52, Alexander Balabchenkov wrote to Nick Kolyadko:

 
 AB> Ладно, ладно, убедили. Можно было и нормальные русские имена оставить.
 AB> Но я уж к этим привык, ну не переделывать же, правда?
 AB> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас, хоть как-то
 AB> облагородить это имя - долг переводчика. Хорошо ЛМБ до какой-нибудь
 AB> Глафиры или Феклы не додумалась...

Эээ... чем же, позвольте спросить, вам не угодило имя "Людмила"? Вполне даже
хорошее имя... хм, милое. Хотя "Глафира" было бы совсем рульнейше. :)

А переводчиков-давить! Это как надо было извратиться, чтобы перевести
"Vorobioff" как "Форобио"!?

Вообще, нормальный перевод был бы намного приятнее. Или хотя бы вызвал бы
некоторые незапланированные ассоциации. Например, "принц Серж" - это ж явный
наезд на Лукьяненко с его "Принцем с планеты Земля" (или там был лорд?). А
может, потому и сделали такой уродский перевод, что Лукьяненко возмутился? :)


С наилучшими регардзами и вишесами.

Игорь Стратиенко

.. салат "Оливье" изобрёл Оливер Кромвель, любивший кастрировать аристократов

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 210 из 1238                         Scn                                 
 From : Igor Stratienko                     2:5020/400      Срд 17 Май 00 12:55 
 To   : Kasantsev Andrew                                    Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Re: Телепаты-убийцы в SF                                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Igor Stratienko" <2aservice@tsl.ru>

Sun May 16 2000 07:53, Kasantsev Andrew wrote to All:

 KA> ну, сразу вспоминается Желязны/Саберхаген Витки, 
 
Это скачал, буду читать.

 KA> Найвен Органлеггеры, 

Тут всё же мутант. Не проходит.

 КА>Маккефри Пегас... Хотя в последнем
 KA> не помню, убивал ли там кто кого... А, помню - в Ровене
 KA> (той же серии роман) - убивали.

Этого не нашёл.

Вообще, затеял я такой опрос к тому, что сам пишу роман про эдакого
телепата-убийцу(у меня именуется "пси-боевик"), рыцаря страха и упрёка. Этого
парнишу похитили в возрасте 5 лет и долго тренировали воздействовать на людей
(от рефлексов до подсознания, всё, что может пригодиться агенту-убийце -
подчинение, наведение паранойи/шизофрении/фобий, остановка сердца,
истерическая слепота, "невидимость".... и мн. др.). Причём всё это - на строго
научной основе - у меня есть знакомый КМH-физиолог, так ему моя теория таких
воздействий весьма понравилась. Да, кстати, в моём творении всё происходит в
декорациях прикольной, местами русофильской и слегка фарсовой "космической
оперы". 

Не попадалось ничего подобного? А то у меня пожизненное проклятье - только
придумаю что-то новенькое, глядь - а это уже кто-то воплотил. 


---------------------------------
С наилучшими пожеланиями всяческих успехов

Игорь Стратиенко

.. салат "Оливье" изобрёл Оливер Кромвель, любивший кастрировать аристократов

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 211 из 1238                         Scn                                 
 From : Nick Kolyadko                       2:5020/194.94   Срд 17 Май 00 13:07 
 To   : akg                                                 Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello akg.

17 May 00 14:11, you wrote to All:
 a> То что тут обсуждаеться - это не ляпы по неграмотности,
 a> это все же сознательные действия. В целом же ИМХО
 a> с переводчиками ЛМБ повезло го-ораздо больше
 a> , чем многим.
Ну, тут как-раз никто и не спорит :). По сравнению с, допустим, трилогией
Гибсона, перевод которой, типа, редактировал разбрасывавший здесь пальцы
господин Чертков - это просто шедевр переводческого мастерства. Особенно меня
там выстегнула "ширина ленты" - угадай с трех раз, что было в оригинале. :)
 a> А когда споры фор-вор, Юрий vs Ури становяться похожи на религиозные -
 a> то ИМХО же пора завязывать. Опять же ,феномен "первого прочтения"
 a> никто не отменял.
Да в нём-то, в основном, и дело :). А аргументы подстегнуть нетрудно. Хотя я
после этой Катрионы не выдержал и реплейсом поменял всё же все имена на
нормальные :). Во всём цикле :).

Nick

PS. Хотя есть и недовольные переводом. Помню, был на #russf большой флейм, и там
возмущались излишней, как там было сказано, "маргинализацией языка".:) Аргументы
уровня - "не мог граф выдать шутки вроде "Барраяр опять поимел Комарру".
Возражения о том, что все графья воспитывались в казарме Имперской Академии, а
казарма - она и на Барраяре казарма, приняты не были :).

---
 * Origin:  (2:5020/194.94)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 212 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Klimenko                  2:4621/22.9     Втр 16 Май 00 17:24 
 To   : Dmitry Shevchenko                                   Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Бyджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
                          Добрый день, Dmitry.

   Sunday May 14 2000 00:55
   Dmitry Shevchenko пишет к Konstantin G. Ananich:
 KA>> Есть еще "41" Бориса Лавpенева.
 DS>     А это что?  Не знаю, не ел.

   Отличный писатель, как-то забытый сейчас. "Сорок первый" -
небольшой такой рассказик о пленном белогвардейце и девушке-
красноармейке. "Срочный фрахт" ещё помню, тоже сильная вещь.

       С уважением
                                              Александр Клименко
       Tuesday May 16 2000
---
 * Origin: Стоял на верном пути. Но попеpёк ... (2:4621/22.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 213 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Klimenko                  2:4621/22.9     Втр 16 Май 00 17:27 
 To   : Алексей Леонидович Сергиенко                        Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
                          Добрый день, Алексей.

   Tuesday May 16 2000 00:32
   Алексей Леонидович Сергиенко пишет к All:
 АЛС> Так что  самый  безопасный  для  Вас  человек - это  человек с
 АЛС> ружьем. Он то  точно  не  станет  в  Вас  стрелять.

   И всё же - не всегда так. В первую чеченскую одна московская
журналистка была убита прямо на КПП: после проверки документов
один из проверяющих взял да дал очередь из автомата по машине.
Нервишки сдали.
   Мерзавец остаётся мерзавцем, независимо от того, вооружён он
или нет. Но вооружённый мерзавец - опаснее.

       С уважением
                                              Александр Клименко
       Tuesday May 16 2000
---
 * Origin: Стоял на верном пути. Но попеpёк ... (2:4621/22.9)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 214 из 1238                         Scn                                 
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Срд 17 Май 00 15:41 
 To   : Michael Kondratov                                   Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : силы Тьмы                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Michael!

17 Feb 00 17:15, Michael Kondratov wrote to Helen Dolgova:

 HD>> Это абстрактная ситуация скучна. Любое наполнение ее
 HD>> подробностями -- это конкретника. Конкретика интереснее и сложнее
 HD>> абстракции.
 MK>     ...и чаще всего конкретика означает неготовность человека к
 MK> ситуации, не предусмотренной _конкpетно_ мыслящим человеком (читай -
 MK> абстрактной).

Асбтрактных ситуаций не бывает.
Любая pеальная ситуация -- конкpетна.
Абстрактными бывают только pассуждения.

 MK> Я почему-то уверен, что тебе, Helen, убивать не
 MK> приходилось,

Зато мне приходилось видеть не менее полудесятка писем от фидошников,
в которых те загадочно намекали, что им, мол, приходилось.
На поверку оказывалось, что это студеты 17-18 лет, в состоянии флейм-аффекта. ;)

 HD>> Почему это должна? Она же ничего в долг не просила.
 HD>> Я бы выразла бы ему сочувствие , предложила отныне чистую дружбу
 HD>> и дала бы деликатно коленом под зад, пардон, под благовидным
 HD>> предлогом. А то он псих, он же 20 безоружных убил, он еще во сне
 HD>> придушит. ж)
 MK>     Действительно, не должна. Но Бог милостив, и чаще всего людям,
 MK> готовым делать что-либо исключительное (мерзкое или великое - без
 MK> разницы) ради любимого человека, все-таки отдавали должное.

Нет уж, не без разницы, мерзкое или великое.

Если кто-нибудь, чтобы купить своей любовнице коробку конфет, а то и вовсе
бутылку водки, замочит в темном переулке твою стаpушку-мать и обшарит ее
карманы, ты будешь всотоpгаться такой любовью? ;)

Просто парнишки в таких случаях воображают себя геpоями-любовниками и
никому из них не приходит в голову, что им больше светит роль жеpтвы.
А зpя. ;)
Экая самонаденность.

 HD>> Большое количество прецедентов показывает: практически не бывает
 HD>> так, чтобы мужчина был ко всем жесток, только не к любимой. Он и
 HD>> с ней будет таким же, как только малость пообвыкнет. ;)
 MK>     Есть вынужденная жестокость. Я даже не буду развивать эту тему...

Есть необходимая самооборона, опpеделенная законом, хотя и не идеально четко.
Все прочее не является вынужденным.

 MK>     Психопат обычно pуководствуется в своих поступках измышлениями,
 MK> доступ- ными лишь ему. В первоначально обсуждаемом примере он бы мог,
 MK> например, убить и тех, и дpугих. Но ведь речь идет о нормальных,
 MK> приличных людях в ненормальной ситуации. И даже если после пpинятого
 MK> pешения такой человек станет психопатом, я бы навеpняка не забыл,
 MK> почему и ради кого. И уж тем более попы- тался бы не гнать его коленом
 MK> под зад. А "приличные" люди обычно самоустpа- няются (не обязательно в
 MK> смысле самоубийства).

Да уж лучше бы он покончил самоубийством.

Когда-то офицеры русской армии стpелялись, если считали, что
нарушили правила офицерской чести в обстоятельсвах, критичных
для жизни людей.

Теперь парнишки обсуждают, сколько людей они готовы убить ради половой
паpтнеpши.

После этого парнишки удивляются, что их не любят за их грешки и не жалеют. ;)

 MK>     Почему-то так уж повелось, что основной груз убийств несут на себе
 MK> муж- чины. Почему-то именно они в конкретной (реальной) ситуации
 MK> находят в себе силы пойти даже на убийство, но защитить себя и
 MK> близких.

В плане вышесказанного очень показательно, что на первом месте ты поставил
"себя", потом "близких".

 MK> Я не вижу в этом ничего пpедосудительного. Так уж сложилось
 MK> истоpически.

А на свосем не отдаленном историческом интервале мужчина из
благородных слоев общества
сказал бы сначала "защитить отечество(ваpиант: веру, госудаpя)", потом "защитить
близких", а "защитить себя" -- это в последнюю очеpедь.

Как же теперь все помеpзело!

Вот они -- Силы Тьмы в дейсвии.


 HD>> А зачем подвергать себя риску в надежде, что ты успеешь убить
 HD>> первым? Надо просто двери кому попало не открывать и в темноте по
 HD>> улицам не шататься.
 MK>     Надо сидеть дома и дрожать, пpи этом бить себя кулаком в грудь,
 MK> любо- ваться в зеркало и рассуждать о пpиличиях ;-). Далеко пойдем.

Дрожать, любоваться и бить себя не надо.

Надо, чтобы в обществе ценностью была честь, достоинство,
следование закону, а не правила тpоглодита: кто убил, тот и пpав.


Dr. Shagrata Langertal
                [Team Old Testament]


--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 215 из 1238                         Scn                                 
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Срд 17 Май 00 15:43 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Срд 17 Май 00 22:49 
 Subj : Самюэль Дилэни:Вавилон-17                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Kirill!

10 May 00 11:23, Kirill Vlasoff wrote to Helen Dolgova:

 HD>> Если бы такое описание работало на некую позитивную общественную,
 HD>> эстетическую и/или гуманистическую идею, тогда да. Или хотя бы
 HD>> пpедставляло из себя, напротив, сатиру, иронию, антиутопию --
 HD>> отлично, при удачной pеализации. Если бы это была паpодия,
 HD>> забавная игра ума -- так хоть посмеяться можно.
 KV> Елена, а вам не кажется, что художественное произведение может не
 KV> работать "на идею"?

Было сказано, на что она еще может pаботать.
На эстетику, сатиру, юмор, антиутопию, пародию, игру ума. Лирику еще забыла, и
на нее может.

Но если в книге нет ни этики, ни идеи, ни эстетики, то это или научный трактат
(хотя и там идея есть), или набор слов.

 KV> В хорошей книге, часто можно найти подтвеpждение
 KV> многим идеям, порой противоположным,

Это персонажи могут всказывать разные идеи.
Однако же, автор не может иметь в уме двух противоположных идей.

Книга не может быть антифашистской и профашистской одновpеменно.

 KV> жизнь сложна... проще провести аналогию с музыкой. на какую
 KV> позитивную
 KV> идею работает "Реквием" Моцаpта? а черт его знает.

НА самом деле это известно. Идеи таких произведений рассмотрены в учебнике по
музлитературе для соответсвующих учебных заведений. ;)
Что там было написано -- не помню, давно это было, однако, могу сама
сформулировать идею pеквима:

торжетсвенное прощание с человеком, сдеpжанная скорбь и уход этого человека
вечность, котоpая оcтается величественной и неизменной.

 HD>> А безо всяких таких идей -- оно мне, конкретно мне, совершенно не
 HD>> нужно.
 KV> вот жил человек, любил, ненавидел, работал, умеp. про это писатель
 KV> книгу написал. можно, конечно, под это дело и идею придумать, но жизнь
 KV> всегда будет шире любой идеи....

Однако, от этого книга вообще без идеи не станет более похожей на жизнь. ;)

 HD>> В данном случае я вижу изощренно литературное описанное
 HD>> соренований пероснажей в искусственных условиях, причем те ли
 HD>> выиграют, эти ли, разницы, в сущности, нет никакой.
 KV> да бог с ней, с игpой.
 KV> Вещь как вещь, не шедевр, но явно выше среднего уpовня.

Это верно, выше среднего уpовня.
Но на мой взгляд "Голос" делает ее законченной.


Dr. Shagrata Langertal
                [Team Old Testament]


--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 216 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergej Qkowlew                      2:5020/122.1    Втр 16 Май 00 12:40 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Объективная субъективность или субъективная объективность...            
--------------------------------------------------------------------------------
Hi from RUSSIA!

15:13 on 12 May 2000 Sergey Lukianenko wrote to Boris Tolstikov:

 BT> Хм... Я лично думаю, что лучшими книгами Лукьяненко были именно
           ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 BT> "Рыцари" и "МиТ".
 SL>     Лучшими - или любимыми?

Сергей, "лучшая на мой вкус" и "любимая" - разные вещи.
Подчёpкнутая формулировка - именно "лучшая на мой вкус". :-)

Эх... Сергей, я понимаю, что кушать хочется, что за один рассказ и короткую
повесть гонорар маленький...

Наверное, будет наглостью попросить тебя вот о чём:

 - беpясь писать очередной рОман адекватного для издательства размера, взять ту 
же мысль, вокруг которой оный рОман будет кpутиться, и написать pассказ. Или
короткую повесть.

Так сказать - короткий вариант того же текста. Не сокpащённый (не дай бог!),
просто - то же произведение в "малой форме".

И после выхода книги - опубликовать в Сети именно короткий ваpиант.

Зачем?
На мой вкус (возможно, неправильный :-) ты - мастер малой формы, а отнюдь не
длинных pоманов. Старые твои рассказы - сверкают на фоне новых pоманов.

Да, я эгоист. Я хочу почитать _новые_pассказы_Лукьяненко_.

Best Regards to you from Sergej Qkowlew

--- 
 * Origin: And luck is the price for the bravery (2:5020/122.1)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 217 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Срд 17 Май 00 13:22 
 To   : Oleg Pol                                            Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Re: Буджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
 KV>> веpоятности человеку вполне мирному и законопослушному. То есть может
 KV>> спасти и выручить, а может и жизнь сломать.

 OP> Разумеется. Просто Антон принципиально предпочитает выбирать наихудший
 OP> вариант из всех возможных. И он искренне не понимает, как человек
 OP> с оружием в руках может остаться порядочным.
да, тут есть твеpдолобость.
 OP> Ход мыслей таков - раз он может применить против меня оружие, значит
 OP> он это непременно сделает.
ну, по нынешним временам, так считать может  и лучше...

Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 218 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Срд 17 Май 00 13:24 
 To   : Oleg Pol                                            Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Re: Буджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
 OP>>> Даже в 25 начал бы писать... но поймал бы себя на мысли, что вру.

 KV>> ты совершенно прав, единственное, это точка зpения неплохих людей. не
 KV>> уpодов.

 OP> Ну, я считаю, что мы все, тут присутствующие, - не уроды.
 OP> Равно как и Эйрел с Корделией.
но литература то говорит о людях вообще...

Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 219 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Срд 17 Май 00 15:17 
 To   : Alexander Krasheninnikov                            Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Re: Самюэль Дилэни:Вавилон-17                                           
--------------------------------------------------------------------------------
 >> Никогда такого не видел. Сртр, Камю, Борхес, Гессе, Кортасар, Маркес -
 >> у них фантастикой пронизано практически все твоpчество. Говорить о том,
 >> что это "баловство" - сам не буду и от других не слышал.

 AK> А "Преступление и наказание" - это, в таком случае, детектив.
а почему, соб-но, нет?
Александр, получается некорректный подход - отрезаем от фантастики все боле-мене
приличное, говорим, что это "настоящая" литература, а все остальное называем
"гетто".
почти любая книга, которую можно впихнуть в узкое понимание жанра окажется не
слишком хоpоша...

Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 220 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Срд 17 Май 00 16:30 
 To   : Anton Farb                                          Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Re: Буджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
 AF> Я не понимаю, как можно чувствовать вину за преднамеренное и удачное
 AF> действие.
Гм. Легко. Если тебе не понять, это не значит, что такого нет в жизни.
 >> никуда не денется.

 AF> Ты знаешь, сколько людей умирает под ножом хирурга? И что, хирург за
 AF> каждого чувствует вину?
ты считаешь ситуацию с умершим на столе пациентом нормальной для обычного вpача?
господь с тобой.
 AF>  Так ведь и с ума сойти можно. У него работа
 AF> такая - людей резать для их же пользы. Но если он не нарастит корочку
 AF> цинизма и равнодушия - конец ему как хирургу. Не сможет больше
 AF> оперировать. Одна мысль будет: "а вдруг не получится?" Врачи, судя по моим
 AF> знакомым, а их у меня не так уж мало, самые большие циники в области жизни
 AF> и смерти.
Быть циником и потеpять чувство вины немного разные вещи. А твой, уж прости,
юношеский максимализм их стрежет под один гpебень.

Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 221 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergey Yaroslavsky                  2:5049/98       Срд 17 Май 00 13:31 
 To   : All                                                 Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : не напомните ли...                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
                           <*> Приветики, All! <*>

Посмотрел тут насчет телепатов убийц и вспомнил что хотел уже давно спросить ;)

Как называется произведение и автора...
Вроде бы Пол Андерсон, что-то типа "Проект новая звезда" или что-то в этом духе.
Там как раз ребята полубогами становились мыслью что угодно делали.

САБЖ

Good luck,
      Cергей Ярославский.

... ICQ:  [15019275]    E-MAIL:  [SERGEYRU@YAHOO.COM]
--- GoldED/386 3.0.1-asa9 SR1
 * Origin: I`m still alive... (2:5049/98)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 222 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Срд 17 Май 00 13:54 
 To   : Igor Stratienko                                     Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Igor ?

 Среда Май 17 2000 11:43 перехвачено сообщение:  Igor Stratienko ==> Alexander
Balabchenkov:

 IS> Вообще, нормальный перевод был бы намного приятнее. Или хотя бы вызвал
 IS> бы некоторые незапланированные ассоциации. Например, "принц Серж" -
 IS> это ж явный наезд на Лукьяненко с его "Принцем с планеты Земля" (или
 IS> там был лорд?). А может, потому и сделали такой уродский перевод, что
 IS> Лукьяненко возмутился? :)

   Класс. Я это отложу в коллекцию лучших баек, которые о себе слышал.

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin:  (2:5020/194.555)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 223 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Tretyak                      2:461/108.6     Срд 17 Май 00 10:25 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Срд 17 Май 00 22:50 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
                   Привет Alexander!

17 мая 2000 г. 00:16  Alexander Balabchenkov (2:5030/1247) -> Kirill Tretyak

 AB> Это уже несколько другое. Можно ли назвать "Волшебника изумрудного
 AB> города" переводом "Страны Оз", или "Приключения Буратино" переводом
 AB> "Пиноккио"?

    Нельзя. А ты предпочтёшь нормальному переводу такую "буратину"?

 AB>        [Team Lois M. Bujold]

    Тогда уж: [Team русефекаторы Буджолд] - раз тебе оригинал не нравится...

                   С уважением, Кирилл

... Вы млекопитающие? Как интересно...
---
 * Origin: По лесной стране гуляет славный парень - Винни Пух (2:461/108.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 224 из 1238                         Scn                                 
 From : Kirill Tretyak                      2:461/108.6     Срд 17 Май 00 18:16 
 To   : Nick Kolyadko                                       Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
                   Привет Nick!

17 мая 2000 г. 13:07  Nick Kolyadko (2:5020/194.94) -> akg

 NK> Ну, тут как-раз никто и не спорит :). По сравнению с, допустим,
 NK> трилогией Гибсона, перевод которой, типа, редактировал разбрасывавший
 NK> здесь пальцы господин Чертков - это просто шедевр переводческого
 NK> мастерства. Особенно меня там выстегнула "ширина ленты" - угадай с
 NK> трех раз, что было в оригинале. :)

    Bandwidth, надо полагать? Полоса пропускания?
Это цветочки. Мне вот интересно, как в оригинале выглядела
фраза из Count Zero - "По ху@, это корпорация"...

                   С уважением, Кирилл

... Вы млекопитающие? Как интересно...
---
 * Origin: Девушка женским чутьем поняла мысли начальника (2:461/108.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 225 из 1238                         Scn                                 
 From : Arthur Ponomarev                    2:5000/26.55    Срд 17 Май 00 16:24 
 To   : Alexander Krasheninnikov                            Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бестер                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Рш, Alexander!

12 Май 00 alexander.krasheninnikov@mtu-net.ru ==. Arthur Ponomarev:

 >>  18  The Stars my Destination                    Alfred Bester
 ak> Под таким названием "Тигp! Тигp!" выходил в Штатах.

Уф! Аж с дyши отлегло! 8)))

Yours truly!
Arthur

... Бессмертный Конан МакДак
---
 * Origin: Скажи мне полyпpавдy как полyэльф полyэльфy (2:5000/26.55)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 226 из 1238                         Scn                                 
 From : Arthur Ponomarev                    2:5000/26.55    Срд 17 Май 00 16:41 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Рш, Alexander!

15 Май 00 Alexander Balabchenkov ==. Kirill Tretyak:

 AB> Веpно. Но "Гpажданская кампания" мне тоже почемy-то не очень
 AB> нpавится... Вот почемy сераил "Sliders" y нас называется
 AB> "Пyтешествиями в параллельные миры"?

А почемy "Беовyльфа" y нас прокатывают как "Био-волка" тебе не интеpесно?
8)))))

 AB> ... Спонсор письма - пиво " евское".

Из Евы что ли? ;)))

Yours truly!
Arthur

... - Это y вас от пива такое бpюхо? - Это ДЛЯ пива!
---
 * Origin: Скажи мне полyпpавдy как полyэльф полyэльфy (2:5000/26.55)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 227 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexey Guzyuk                       2:5077/22.28    Срд 17 Май 00 17:13 
 To   : Ivan Kovalef                                        Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Насчет спецслужб                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
   Hi, Ivan !

 MT>>> Народ, будьте так добры, подскажите где в инете найти вторую
 MT>>> книгу "Галактический консул" Филенко. Два года уже ищу. У нас
 MT>>> была в продаже только первая
 AG>>      Третья тоже весьма неплоха.
 IK> Садист.
      Cпасибо, я знаю.

                                                With best regards,
                                                          Alexey.
... Si vis pacem, para bellum
--- GoldEd 386 3.00.Beta5
 * Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 228 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexey Guzyuk                       2:5077/22.28    Срд 17 Май 00 17:23 
 To   : Kirill Tretyak                                      Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
   Hi, Kirill !

 KT>>> PPS. Кстати, а стоило ли согласовывать имена с астовским
 KT>>> изданием?
 AG>>      Стоило.
 KT>     А смысл?
      Чтобы лишнего напряга не было. К АСТовскому переводу все же привыкли.

 KT> Лучше было сделать правильный перевод, а для жертв АСТ
 KT> снабдить его комментарием.
      Угу. Я вот вспоминаю переводы "Черной Гвардии" или (темный ужас)
"Искателя смерти" Грина. Жуть. Все время пытаешься соотнести новые варианты
переводов со старыми, более привычными.

                                                With best regards,
                                                          Alexey.
... Если компьютер исправен, значит, что-то испортилось во вселенной...
--- GoldEd 386 3.00.Beta5
 * Origin: Libera nos ab amore, Dios! (2:5077/22.28)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 229 из 1238                         Scn                                 
 From : Oleg Pol                            2:5020/194.86   Срд 17 Май 00 18:28 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello honorable Kirill!

17 мая 2000 года в 13:24 Kirill Vlasoff в своем письме к Oleg Pol писал:

 KV>>> ты совершенно прав, единственное, это точка зpения неплохих
 KV>>> людей. не уpодов.
 OP>> Ну, я считаю, что мы все, тут присутствующие, - не уроды.
 OP>> Равно как и Эйрел с Корделией.

 KV> но литература то говорит о людях вообще...

Литература вообще - о людях вообще.
Просто, раз уж мы разбираем совершенно конкретный эпизод...

С уважением, Oleg                           17 мая 2000 года

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Darkmoor, Moscow, Russia (2:5020/194.86)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 230 из 1238                         Scn                                 
 From : Oleg Pol                            2:5020/194.86   Срд 17 Май 00 18:29 
 To   : Anton Farb                                          Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello honorable Anton!

17 мая 2000 года в 06:07 Anton Farb в письме к All писал:

 AF> Вот ты лежишь в палатке. И туда заползает ядовитая змея. Прям по тебе
 AF> ползает. Оно-то да, я слышал, что змея первой не нападает - но слышала
 AF> ли об этом змея? Не пристрелит ли меня этот ЧСР, если я вдруг чихну?

Чиха для этого нехватит, не беспокойся. Даже чиха со вскидыванием
рук к лицу.

 AF> еще и мандат... И человека с оружием я опасаюсь точно так же, как
 AF> ядовитых змей, шатких стремянок и прогнивших потолков. Потому что
 AF> опасно.

Скажи, а когда ты переходишь улицу на зеленый свет, ты очень боишься
водителя машины, стоящей на красный?
А ведь ему убить тебя гораздо проще, чем патрульному. Достаточно
снять ногу с педали - и не придется даже целиться.

Все дело в том, что ни водитель, ни патрульный тебя убивать _не_хотят_.
Незачем это им. И это хорошо :)

 >> Я сейчас не про Эйрела, а про тебя. Ты лично не стал бы испытывать
 >> ни тени вины? Опять же, не верю. Не считаю тебя моральным уродом.
 AF> Я не понимаю, как можно чувствовать вину за преднамеренное и удачное
 AF> действие. Если боксер на ринге ломает противнику нос - чувствует ли
 AF> он вину? Вряд ли. Затем и бил. Вот если он рефери нос сломает... ;)

Кстати: сломает нос - извинится. Бил не затем, чтоб сломать, а лишь
затем, чтоб победить.
Спроси у боксеров :)

 >> (перед наложением шин), причем без обезболивания - я это сделаю.
 >> И буду совершенно уверен, что поступаю правильно. И если повторится
 >> - поступлю так еще раз. Без тени сомнения.
 >> Но больно мне будет вместе с ней.
 AF> Тогда ты этого просто не сделаешь. Не сможешь.

Смогу. Уже мог. И смогу еще. Но предпочел бы как можно реже.
Ты прав - это очень трудно. Себе - и то легче.
Вот вырезать ножом мясо вокруг змеиного укуса - наверное,
не смогу и сейчас.

 >> И чувство вины перед ней - не
 >> раскаяния, именно вины, не путай (чувства эти ОЧЕНЬ разные) -
 >> никуда не денется.

 AF> Ты знаешь, сколько людей умирает под ножом хирурга? И что, хирург за
 AF> каждого чувствует вину? Так ведь и с ума сойти можно.

Чувствует - иначе он никуда не годный хирург. Это чувство сильно
ослаблено - никуда не денешься (ты в чем-то прав насчет сойти с
ума) - но оно есть.

 AF> У него работа такая - людей резать для их же пользы. Но если он не
 AF> нарастит корочку цинизма и равнодушия - конец ему как хирургу. Не
 AF> сможет больше оперировать.

Это не совсем корочка. И полностью она не спасает.

 AF> А уж для военного-то, да не штабной крысы, ранимая душа и
 AF> впечатлительная натура - вообще прямая дорога на тот свет.

Тут правильным термином термином будет не "ранимая натура" а
"не до конца очерствевшая натура". Это все же разница :)

 >>  AF> человеком. Но влюбляться из чувства вины? :-/
 >> :) Случается, и нередко.
 AF> И дальше что? Всю жизнь с этим жить? Брр.

Я ж тебе которое уже письмо твержу - человек с возрастом ко многому
способен привыкнуть. И к этому тоже.

 >>  AF> что если - товарищи по несчастью, то условия для выживания
 >>  AF> должны быть равные.
 >> Ты совершенно прав. И в "Осколках" такой факт имел место. Не
 >> помнишь?
 AF> Таки не помню :(

Тоже показатель - что не помнишь. Значит, читал уже с соответствующим
настроением.

 >> Еще как увязаны. Если ты старательно зажмуриваешь глаза, не желая
 >> этого видеть - связь-то не исчезнет. Кстати, ты опять искажаешь -
 >> он не раскаивался - уж это точно :)

 AF> Олег, а ты обратил внимание, сколько уже прозвучало мотивировок
 AF> поступков Эйрела?

Что ж, разберем по пунктам.

 AF> То у него любовный интерес от выброса адреналина проснулся,

Не так резко. Адреналин, всего лишь создает фон, на котором дальнейшие
эмоции становятся более вероятными.

 AF> то он и глушил-то Корделию, чтоб она с перепугу
 AF> не убежала на верную смерть,

Это, разумеется, апокриф :)) такой мотивации у него не было.

 AF> то ему форма ее приглянулась,

Это позже утверждал сам Эйрел.

 AF> то он вдруг вину перед ней почувствовал...

Это тоже было - он дал понять это несколько раз. И перед ней,
и перед тем навсегда покалеченным парнем.

 AF>  А ведь в книге ничего этого нет. Я это точно помню.

А вот читай ты книгу внимательнее - так не сказал бы.

 AF> Следовательно, все эти измышления - не более, чем измышления.
 AF> Поиски черной кошки в темной комнате, или глубокого смысла

И что я должен ответить. Что ты намеренно решил не их замечать?
Не дождешься - я мысли не читаю и могу лишь предполагать, почему
ты не помнишь того, что там написано.

Гипотеза - не заметил, так как не укладывалось в уже выбранную
тобой схему. Но ладно - не буду строить гипотез.

Понимаешь, если я читаю книгу с настроением типа "Боже, какую бню
мне подсунули" - я три четверти совершенно объективных достоинств
в ней не замечу. Не смогу. Hе важно, было у меня такое настроение
еще до прочтения книги, или оно возникло на первых страницах
из-за какой-нибудь не понравившейся мне детали, идеи или еще чего.

Закон психологии :(

И я не думаю, что ты в этом плане лучше меня, грешного :)

 AF> Она-то, бедная, и не подозревала поди, какой жизненный образ
 AF> у нее получился ;))

Давай думать о людях хорошо :)

 >> Кстати, сколько раз тебе приходилось влюбляться?
 AF> Hе то чтобы много, но и не мало ;) Хотя до женитьбы дело не доходило.

Поверь мне на слово, что Лоис в этом плане опытнее и компетентнее
тебя :))

Ладно, про нее не будем - а мой личный опыт говорит,
что лучше всего собственные чувства оцениваются в глубокой
ретроспективе - когда прошло много времени и ты оказываешься
способен на объективную оценку ситуации.

Внезапно обнаруживаешь, что некогда тебя вели совсем другие
чувства, нежели ты сам в тот момент считал. Оценка меняется.
Иногда в лучшую сторону, иногда нет.

 >> тема. И уведет она нас слишком далеко от собственно литературы :(
 >> Уже уводила :(((
 AF> Тогда замнем.

Окей.

С уважением, Oleg                           17 мая 2000 года

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Darkmoor, Moscow, Russia (2:5020/194.86)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 231 из 1238                         Scn                                 
 From : Алексей Леонидович Сергиенко        2:5020/400      Срд 17 Май 00 19:34 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Re: Буджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Алексей Леонидович Сергиенко" <siga@perm.raid.ru>

Добрый  день,  Александр.
 Я  достаточно  долго  думал,  перед  тем  как  ответить  на  Ваше  письмо,
так  как  мой  ответ  слегка  не  подходит  по  тематике  к  данной
конференции.
Я  согласен  с  вами,  что  вооруженный  мерзавец  гораздо  опаснее
невооруженного,  о  чем  неоднократно нас  убеждают  новости  из  США,  где
с  завидной  регулярностью  различные  мерзавцы   в  школах  и  детских
садах  устраивают  перестрелки.
Но  оружие  у  них - получено незаконно,  или  украдено  у  отца.  Я  же
писал  о  том  что  человек,  который  по  работе  имеет   оружие,  стрелять
из  него  в  Вас  не  будет.  Он  может  быть  какой  угодно  сволочью,  но
делать  гадости  он  будет  без  применения  огнестрельного  оружия.
Вы  пишите :
АК>И всё же - не всегда так. В первую чеченскую одна московская
АК>журналистка была убита прямо на КПП: после проверки документов
АК>один из проверяющих взял да дал очередь из автомата по машине.
АК>Hервишки сдали.
Я  хорошо,  даже  слишком  хорошо,  помню  тот  случай.,  и  могу  сообщить,
что  в  действительности  было  кое  что  другое.  На  КПП  была  проверенна
и  пропущена  машина  с  журналистами,  мужем,  и  женой.  В  момент
проверки,  естественно,  один  из  солдат  держал  их  под  прицелом
пулемета,  находясь  в  орудийной  башне.  Когда  они  стали  отъезжать,
солдат,  как  и  положено,  держал  их  на  прицеле,  так  как  ранее  из
уже  проверенных  и  пропущенных  автомашин  были  ранены  несколько
солдат.  Когда  они  отъехали метров  на  50 -60  солдат  стал   спускаться
из  башни,  и  случайно  дал  короткую  очередь  по  машине,  убив
журналистку.
Случай  безобразнейший,  и  человека  жалко.  Но  если  присмотреться,  то
видно  что  умысла  нет -  обыкновенное  невезение.  Идея  о  том  что  у
солдата  сдали  нервы,  по  меньшей  мере  странная -  машина  то  уже
уезжала.  И  зачем  ему  убивать  ее  одну  -  если  он  псих,  то  убил  бы
обоих.  Зима,  влажность  большая,  холод  зверский,  руки  как  ватные,  на
тебе  200 одежек.  и  ты  ходишь  как  куль  с  ватой....Тут  вполне  можно
зацепиться,  поверьте  на  слово.
Так  что  это  не  пример  беспричинного  нападения вооруженного  человека.
С  уважением.
С.А.





--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RAID-INTERNET (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 232 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Срд 17 Май 00 19:40 
 To   : Sergej Qkowlew                                      Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Объективная субъективность или субъективная объективность...            
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Sergej ?

 Вторник Май 16 2000 12:40 перехвачено сообщение:  Sergej Qkowlew ==> Sergey
Lukianenko:

 SQ> Наверное, будет наглостью попросить тебя вот о чём:

 SQ>  - беpясь писать очередной рОман адекватного для издательства размера,
 SQ> взять ту же мысль, вокруг которой оный рОман будет кpутиться, и
 SQ> написать pассказ. Или короткую повесть.

   Сергей, ну разные это вещи - идея для романа, и идея для рассказа. Совершенно
разные. Ну не представляю я, как в виде рассказа бы выглядели те же "Осенние
визиты" или "Лабиринт отражений"... Идею "техническую" передать - можно, и
легко. Идею романа - нет. ИМХО.

 SQ> На мой вкус (возможно, неправильный :-) ты - мастер малой формы, а
 SQ> отнюдь не длинных pоманов. Старые твои рассказы - сверкают на фоне
 SQ> новых pоманов.

    Спасибо, конечно, но мне романы тоже нравится писать. :)

 SQ> Да, я эгоист. Я хочу почитать _новые_pассказы_Лукьяненко_.

     Ну, могу из нового предложить тебе разве что "Вечерние беседы с господином 
особым послом". Впрочем, сейчас собираюсь сесть и написать один рассказ...
(Именно сесть и написать - рассказ у меня пишется сутки-двое...)

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin:  (2:5020/194.555)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 233 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Срд 17 Май 00 19:51 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Объективная субъективность или субъективная объективность...            
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Farit ?

 Пятница Май 12 2000 20:02 перехвачено сообщение:  Farit Akhmedjanov ==> Sergey 
Lukianenko:

 SL>> _Ты_ говоришь об обидах, _ты_. Несколькими строчками выше.
 SL>> "Меня и Дик опережал, причем не менее обидно." Так "обидно", или
 SL>> "не повод для обид"? :)

 FA>    Хе... уел. Ж)) В оправдание лишь скажу, что, естественно, никаких
 FA> обид ни на тебя (во всяком случае по данному вопросу), ни на Дика
 FA> _естественно_ не деpжу.

    Хорошо, верю. :) Во всяком случае - в то, что _осознанно_ ты обиды не
испытываешь. :)))

 FA>    (я заметил - при повторном прочтении - двукратное повтоpение
 FA> "естественно". Убирать не стал, потому, что "обидно" появилось в
 FA> исходном письме тем же способом (его в свое вpемя Эко описал Ж))

    Напомни где, я у Эко читал лишь "Имя розы" и "Маятник". Впрочем, сам способ,
вроде бы, понял. :)

 FA>> А до? "Гопник в космосе" в пяти, в общей сложности, сеpиях мне
 FA>> не понpавился совсем.
 SL>> "Гопник в космосе" в пяти частях? Интересно, а что это???

 FA>    Ну, Принцесса плюс ЛГ-ИИ.

    Фарит, ну ты поталантливее Мичурина будешь! "Лорд" - попытка создать
"советскую космическую оперу". Именно советскую, Союз еще дышал в ту пору.
Именно космическую оперу - не было тогда ничего похожего у нас, только условно
причисляемые к космоопере "Люди как боги" и переводные "Звездные короли". На
основании чего ты бедолагу Сержа из "Лорда" к гопникам причисляешь - мне тоже
странно. На основании первой главы? Да не тянет он на гопника, на мой взгляд.
Парень не слишком законопослушный, но и не злодей, никак. "Линия Грез" и
"Императоры иллюзий" - совершенно другой стиль, подход, мир, герои (я честно
пытался сделать главного героя абсолютно отрицательным - но мне кажется, что я в
этом не преуспел, герой переломился и заставил переломиться меня). "Тени снов" -
лишь картинка из того же мира, иллюстрация на тему "не все персонажи выбиваются 
в главные". Главный герой там вполне положителен.
    При таком подходе как твой, можно назвать космооперой в пяти частях и
"Гражданин галактики", "Имею скафандр", "Звездный десант", "Чужой в чужом краю",
"Двойная звезда". Почему бы и нет... Но разве это разумно?

 SL>> разговаривал вчера с хорошим человеком, он и говоpит: "Мои
 SL>> любимые вещи - "Рыцари" и "МиТ". Одно отличие - остальное ему
 SL>> тоже нpавится. Он лишь делает разницу между "лучшими" и
 SL>> "любимыми".

 FA>    Тут долго можно pасуждать. С моей точки зpения применительно к
 FA> книгам (и вообще художественным пpоизведениям, оцениваемым, как ни
 FA> крути, примо интегрально, а секундо - в большой степени эмоционально)
 FA> эти два слова лучше считать синонимами.

    Я согласен с тем, что основная оценка проходит эмоционально. Но, почему-то, 
мне это не мешает замечать, что при равном "качестве"... ну, например, всех
новелл в "Гиперионе", любимыми из них становятся не все. Пожалуй, даже,
написанные более просто и прогнозируемо - нравятся больше.

 FA>    Если ты имеешь в виду, что со времени Рыцарей стала лучше твоя
 FA> техника, pасшиpился арсенал и ты стал лучше выражать свои мысли... я

    Да не это я имею в виду...

 FA> готов согласиться. Мне достаточно трудно профессионально оценить эти
 FA> компоненты. Да и, по большому счету, не хочется их оценивать. Лично
 FA> мне очень ясно видно, что после МиТ из твоих книг ушло нечто... ну,
 FA> лично я назвал бы это "яpостью" (термин, естественно, мой). И ее уход
 FA> лично для меня невосполним никакой техникой. Или вернее так - твоя
 FA> техника не выросла настолько, чтобы читать книги только из-за нее.

    Понимаешь, Фарит, вот тут я могу лишь развести руками. Термин "ярость" я и
сам люблю употреблять, еще после старенького рассказа Гуревича "ТРОЯ", но как я 
тебе могу доказать, что "ярость" никуда не ушла? Что ее было куда больше
затрачено в "Линии Грез", "Принцесса стоит смерти", "Осенних визитах" или
"Фальшивых зеркалах", чем в любимых тобой "Рыцарях" и "Мальчике и Тьме"?
    Что пошло, вероятно, некое "духовное несовпадение" - из-за чего последующие 
вещи тебе не понравились - вот это мне понятно. Но ведь и это недоказуемо. Ты
все равно можешь выстроить для себя образ расчетливого литератора Лукьяненко,
который, написав две хорошие книги, принялся ваять космические оперы. И
переубедить тебя я не смогу. Hикак. А причины этого несовпадения для меня неясны
абсолютно. Поэтому и версию с подсознательной "обидой" я считаю вероятной.

 FA>    Уфф... И в качестве вывода ты готов сказать, что Китай в пpинципе
 FA> не способен запускать собственные космические коpабли? Или что две
 FA> "фары" - китайская и наши неотличимы друг от дpуга? Споp-то был об
 FA> этом, а не о форме СА.

    Да речь не о том. Но там в пылу спора ты допустил фактическую ошибку -
именно потому, что отстаивал свое мнение, заранее зная полную свою правоту...

 SL>> ЗЫ: Я полагаю, что мы рискуем попасть в оффтопик, поэтому
 SL>> предложил бы потихоньку закpуглять pазговоp.

 FA>    Оффтопик - понятие pастяжимое. Тем более, что к фантастике можно на
 FA> спор прикрутить любой.

     Это понятно. Да и модератор здесь, как обычно, скорее мертв, чем жив. Но
если ты не настроен изменить свою точку зрения - к чему спор? :(

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin:  (2:5020/194.555)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 234 из 1238                         Scn                                 
 From : Roman E. Carpoff                    2:5020/184      Срд 17 Май 00 20:33 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 17/May/00 at 00:19 you wrote:

 AB>> Ради бога. Давай а) выясним, что еще ты прочел Лукьяненко б) ты
 AB>> попробуешь аргументированно объяснить, чем "Геном" лучше, скажем,
 AB>> "Лорда с планеты Земля" или "Линии Грез/Императоров Иллюзий".
 AB>> Если сможешь.
 OK> Человек должен "аргументированно объяснять", почему ему нравится
 OK> книга... Ужас! А почему он должен это делать? Потому что ему пришлось
 OK> по вкусу то, что не понравилось тебе?
 AB> А как иначе вести дискуссию? Мы ведь вроде этим пытаемся заниматься?
 AB> А разговор "А мне нравится! - А мне нет!" на дискуссию не похож, да
 AB> и бесполезен.
  да, но тогда аргументы хотя бы стоит приводить убедительные, а не сводящиеся в
конечно итоге к разным формам нравится -- не нравится.

                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 235 из 1238                         Scn                                 
 From : Roman E. Carpoff                    2:5020/184      Срд 17 Май 00 20:36 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 17/May/00 at 07:52 you wrote:

 AB> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас,
  теперь попробуем отойти от "нравится - не нравится" и аргументировать вот этот
тезис. ы?

                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 236 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Срд 17 Май 00 22:03 
 To   : Igor Stratienko                                     Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Igor!*

[*17.05.2000*] /*Igor Stratienko*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 AB>> Ладно, ладно, убедили. Можно было и нормальные русские имена
 AB>> оставить. Но я уж к этим привык, ну не переделывать же,
 AB>> правда? Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий
 AB>> ужас, хоть как-то облагородить это имя - долг переводчика. Хорошо
 AB>> ЛМБ до какой-нибудь Глафиры или Феклы не додумалась...

 IS> Эээ... чем же, позвольте спросить, вам не угодило имя "Людмила"?
 IS> Вполне даже хорошее имя... хм, милое. Хотя "Глафира" было бы совсем
 IS> рульнейше. :)

Да с Людмилой все впорядке, проблемы с Друшняковой. ;-)

 IS> А переводчиков-давить! Это как надо было извратиться, чтобы перевести
 IS> "Vorobioff" как "Форобио"!?

А как иначе? Воробьев? Так он тогда не фор получится. А если Форобьев,
ты думаешь есть фамилия Обьев? Обиов? Обиофф?
Или может сделать его Форворобьев?

 IS> Вообще, нормальный перевод был бы намного приятнее. Или хотя бы
 IS> вызвал бы некоторые незапланированные ассоциации. Например, "принц
 IS> Серж" - это ж явный наезд на Лукьяненко с его "Принцем с планеты
 IS> Земля" (или там был лорд?). А может, потому и сделали такой уродский
 IS> перевод, что Лукьяненко возмутился? :)

Вот так и рождаются всяческие мифы сомнительного свойства...  ;-)

   С уважением, /*Alexander*/. [/17.05.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... And God said: E = лmv  - Ze /r, and there was light!
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 237 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Krasheninnikov            2:5020/400      Срд 17 Май 00 22:47 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Re: Самюэль Дилэни:Вавилон-17                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Krasheninnikov" <alexander.krasheninnikov@mtu-net.ru>

Привет!

Kirill Vlasoff сообщил(а) нам:

>  AK> А "Преступление и наказание" - это, в таком случае, детектив.
> а почему, соб-но, нет?

Да можно и так его при желании определить. Только имеет ли смысл такое
расширенное толкование?
Жанровый ярлык вешается для облегчения индентификации книги любителями жанра. В
упомянутом случае эта индентификация для подавляющего большинства читателей
будет
ложной.

> Александр, получается некорректный подход - отрезаем от фантастики все
> боле-мене приличное, говорим, что это "настоящая" литература, а все остальное
> называем "гетто".

Вот в субукс Воха сетует, что гг. Лазарчук, Лукин, Рыбаков и другие рядятся под
фантастику, хотя на деле пишут нечто иное. И он во многом прав. Каждому из
упомянутых писателей в устоявшихся границах жанра тесно, они эти путы рвут. За
это и ценимы.
И как пример противоположного свойства - Лукьяненко. Он границы жанра не
переходит. И в историю литературы его книги наверняка не войдут. Но ведь это
действительно хорошая фантастика. Интересные идеи, интересные миры, интересно
читать.
Вот именно где-то здесь IMHO и проходит зыбкая граница между хорошей фантастикой
и хорошей литературой.

> почти любая книга, которую можно впихнуть в узкое понимание жанра окажется не
> слишком хоpоша...

С точки зрения Литературы - наверное да. О чем и речь веду.
А вообще - см. выше.

--
Bye!
Alexander.









--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express page http://fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 238 из 1238                         Scn                                 
 From : Anton Farb                          2:5020/400      Срд 17 Май 00 23:02 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 02:30 
 Subj : Re: Бyджолд: A Civil Campaign                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Farb" <anton@imf.zt.ua>
Reply-To: anton@imf.zt.ua

In <958569319@p94.f194.n5020.z2.ftn> Nick Kolyadko
(Nick.Kolyadko@p94.f194.n5020.z2.fidonet.org) wrote:

> Ну, тут как-раз никто и не спорит :). По сравнению с, допустим, трилогией
> Гибсона, перевод которой, типа, редактировал разбрасывавший здесь пальцы
> господин Чертков - это просто шедевр переводческого мастерства. Особенно меня
> там выстегнула "ширина ленты" - угадай с трех раз, что было в оригинале. :)

А вот не надо наезжать на "Нейроманта" от ТФ. Оч-чень достойный перевод, это
я говорю с уверенностью, прочитав оригинал и просмотрев альтернативный
вариант перевода "Нейромантик" (тот, что бродил по сети). И именно у Терры
в переводе сохранен стиль Гибсона - задача неимоверно трудная, т.к. пишет
он весьма своеобразно... А что за "ширина ленты", почему не помню?




Антон




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: NC (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 239 из 1238                         Scn                                 
 From : Anton Farb                          2:5020/400      Срд 17 Май 00 23:43 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Re: Бестер                                                              
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Farb" <anton@imf.zt.ua>
Reply-To: anton@imf.zt.ua

In <958584395@p55.f26.n5000.z2.ftn> Arthur Ponomarev
(Arthur.Ponomarev@p55.f26.n5000.z2.fidonet.org) wrote:

>  >>  18  The Stars my Destination                    Alfred Bester
>  ak> Под таким названием "Тигp! Тигp!" выходил в Штатах.
>
> Уф! Аж с дyши отлегло! 8)))

А вот нафига это переименование сделали... Неужели чтобы не
напоминать лишний раз про Перл-Харбор?




Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: NC (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 240 из 1238                         Scn                                 
 From : Anton Farb                          2:5020/400      Срд 17 Май 00 23:45 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Re: Буджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Farb" <anton@imf.zt.ua>
Reply-To: anton@imf.zt.ua

In <958591200@p86.f194.n5020.z2.ftn> Oleg Pol
(Oleg.Pol@p86.f194.n5020.z2.fidonet.org) wrote:

>  AF> ли об этом змея? Не пристрелит ли меня этот ЧСР, если я вдруг чихну?
>
> Чиха для этого нехватит, не беспокойся. Даже чиха со вскидыванием
> рук к лицу.

Откуда мне это знать? Откуда тебе это знать? Откуда это вообще может
кто-то знать, кроме самого ЧСРа??

> Скажи, а когда ты переходишь улицу на зеленый свет, ты очень боишься
> водителя машины, стоящей на красный?
> А ведь ему убить тебя гораздо проще, чем патрульному. Достаточно
> снять ногу с педали - и не придется даже целиться.

Если я перехожу улицу на зеленый, и вижу, как к перекрестку несется
машина, то я лучше обожду и посмотрю, успеет ли этот лихач затормозить.
На всякий случай. А вдруг он пьяный? Или тормоза отказали? Или псих?
Стоящая машина - это другое дело, она просто не успеет разогнаться, чтобы
меня сбить насмерть.

> Все дело в том, что ни водитель, ни патрульный тебя убивать _не_хотят_.
> Незачем это им. И это хорошо :)

Это замечательно. Но быть убитым ненарочно - очень слабое утешение.

>  AF> действие. Если боксер на ринге ломает противнику нос - чувствует ли
>  AF> он вину? Вряд ли. Затем и бил. Вот если он рефери нос сломает... ;)
>
> Кстати: сломает нос - извинится. Бил не затем, чтоб сломать, а лишь
> затем, чтоб победить.
> Спроси у боксеров :)

Извинится обязательно. Обнимет после боя, по спине похлопает, перчатку
пожмет. Ритуал такой, типа поклонов в каратэ. Но чувства вины - не будет.
Разве что очень мимолетное. Это я знаю по своему опыту: во время спарринга
доводилось и в пах попасть, и фонарь поставить... Случайно. И никаких обид
у реципиента ;) или чувства вины у меня не было. Рутина, всякое бывает, чего
обижаться-то? Спарринг не танец, сам знал, куда лезешь. Война - тем более.
Одел форму - будь готов схлопотать из парализатора или чего покруче.

>  AF> Тогда ты этого просто не сделаешь. Не сможешь.
>
> Смогу. Уже мог. И смогу еще. Но предпочел бы как можно реже.

Ну, ты - железный человек. Без всяких шуток. Причинять боль, когда
тебя самого от нее дергает... Брр, мне даже представить жутко.

> Ты прав - это очень трудно. Себе - и то легче.
> Вот вырезать ножом мясо вокруг змеиного укуса - наверное,
> не смогу и сейчас.

Ты, как я понимаю, не врач. Не профессионал. А отношение профи и
любителя - это разные вещи. Любитель может себе позволить "наверное,
не смогу". А профи - нет. Он должен взять нож и резать. Я вот тоже
в этой области далеко не профи, но кое-что усвоил. Вот тебе еще пример из
моего спортивного опыта: после удара под дых, пострадавшего надо нагнуть и
помочь ему присесть пару раз, пока не восстановится дыхание. Если я начну
задыхаться вместе с ним - то легче ему от этого не станет. Поэтому
пострадавший в момент оказания помощи - это что-то вроде... ну, манекена, над
которым надо проделать определенные действия, чтобы ему стало легче. Без
лишних соплей. Без эмоций. Быстро и уверенно. Хладнокровно. Не теряя времени
на сентименты и "ой, как же это больно!".

>  AF> Ты знаешь, сколько людей умирает под ножом хирурга? И что, хирург за
>  AF> каждого чувствует вину? Так ведь и с ума сойти можно.
>
> Чувствует - иначе он никуда не годный хирург. Это чувство сильно
> ослаблено - никуда не денешься (ты в чем-то прав насчет сойти с
> ума) - но оно есть.

То-то и оно, что у военного оно должно быть ослаблено еще в большей
степени. Он-то убивает/глушит намеренно.

> Тут правильным термином термином будет не "ранимая натура" а
> "не до конца очерствевшая натура". Это все же разница :)

Точно одессит ;) То между раскаянием и чувством вины "две большие
разницы", теперь тут... Не придирайся к словам ;)

>  AF> И дальше что? Всю жизнь с этим жить? Брр.
>
> Я ж тебе которое уже письмо твержу - человек с возрастом ко многому
> способен привыкнуть. И к этому тоже.

К чувству вины перед женой, которую он надцать лет назад шарахнул
из парализатора?

> Тоже показатель - что не помнишь. Значит, читал уже с соответствующим
> настроением.

Не, просто читал лет пять назад, и с экрана.

> Что ж, разберем по пунктам.
[я поскипал, чтобы не повторяться]
>  AF>  А ведь в книге ничего этого нет. Я это точно помню.
>
> А вот читай ты книгу внимательнее - так не сказал бы.

Есть такие детские книжки-раскраски... Так вот Буджолд по части
психологии мне напомнила именну такую раскраску. Контуры намечены,
иногда даже пояснения даны - вот здесь надо красить зеленым, а здесь
синим. Но все остальное - на усмотрение читателя. Чтобы он, исходя
из своего жизненного опыта, сам придумал и продумал мотивы поступков
героев... Забава посложнее кляксы Роршаха, но не намного.

> Понимаешь, если я читаю книгу с настроением типа "Боже, какую бню
> мне подсунули" - я три четверти совершенно объективных достоинств
> в ней не замечу. Не смогу. Не важно, было у меня такое настроение
> еще до прочтения книги, или оно возникло на первых страницах
> из-за какой-нибудь не понравившейся мне детали, идеи или еще чего.
>
> Закон психологии :(
>
> И я не думаю, что ты в этом плане лучше меня, грешного :)

Так наоборот все было! Я, перед тем как за Буджолд взяться, столько
всего хорошего о ней слышал. И Переслегин ее хвалил, и Небьюл с Хьюгами
она нахватала, и рулез такой немерянный... Так что начинал я читать с
воодушевлением. Потом, после "Свободного падения" - с недоумением. А
уж "Осколки" вызвали зевоту. Ну не люблю я раскраски, с детства не люблю,
всегда предпочитал сам рисовать...

>  AF> Не то чтобы много, но и не мало ;) Хотя до женитьбы дело не доходило.
>
> Поверь мне на слово, что Лоис в этом плане опытнее и компетентнее
> тебя :))

Да уж. Слыхал я, как тут фэны обсуждали, к кому ушел ее муж, и как это
отразится на новой книге сериала (sic!)

> Ладно, про нее не будем - а мой личный опыт говорит,
> что лучше всего собственные чувства оцениваются в глубокой
> ретроспективе - когда прошло много времени и ты оказываешься
> способен на объективную оценку ситуации.

Иногда бывает с точностью наоборот. Потому что обелять свое прошлое
любят не только государства, но и отдельные люди.




Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: NC (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 241 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Чтв 18 Май 00 00:23 
 To   : Roman E. Carpoff                                    Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Буджолд                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Roman!*

[*17.05.2000*] /*Roman E. Carpoff*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 AB>> А как иначе вести дискуссию? Мы ведь вроде этим пытаемся
 AB>> заниматься? А разговор "А мне нравится! - А мне нет!" на
 AB>> дискуссию не похож, да и бесполезен.
 RC>   да, но тогда аргументы хотя бы стоит приводить убедительные, а не
 RC> сводящиеся в конечно итоге к разным формам нравится -- не нравится.

Ты меня обвиняешь в том, что моя аргументация по сути есть
завуалированное нравится/не нравится, я так понимаю?

   С уважением, /*Alexander*/. [/18.05.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Спонсор письма - пиво "Невское".
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 242 из 1238                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Чтв 18 Май 00 00:03 
 To   : Roman E. Carpoff                                    Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
   Приветствую, *Roman!*

[*17.05.2000*] /*Roman E. Carpoff*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 AB>> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас,
 RC>   теперь попробуем отойти от "нравится - не нравится" и
 RC> аргументировать вот этот тезис. ы?

Не считаю этот тезис достойным спора, но если ты настаиваешь. Для меня,
с точки зрения эстетики слова, фамилия Друшнякова не подходит своей
героине, а во-вторых наводит мысли по ассоциативной цепочке на всяки глупости,
типа Hиштякова и т.п. Любое имя обладает формирующей силой эмоциоанального
восприятия героя, который это имя носит. Я не знаю, что означает "Друшнякова"
для ЛМБ, но у меня рисуется образ этакой деревенской дурехи. Напротив,
от имени Друшикко (ассоц. цепочка - стаккато, скерцо) представляется что-то
такое лекгое, подвижное. Это в жизни имя может не соответствовать человеку,
а в литературе имя персонажа значит очень многое, авторы берут имена не с
потолка, а подбирают их под характер (Да вспомните "Мертвые Души" Гоголя!).
Вообщем, работает принцип "как вы яхту назовете, так она и поплывет", только
наоборот - если надо, чтобы герой вел себя неким запланированным образом,
ему необходимо подобрать подходящее имя. Вот такие у меня соображения.

   С уважением, /*Alexander*/. [/18.05.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... IN GATES WE TRUST...
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 243 из 1238                         Scn                                 
 From : Valery Korzhov                      2:5020/400      Чтв 18 Май 00 01:20 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Re: Объективная субъективность или субъективная объективность...        
--------------------------------------------------------------------------------
From: Valery Korzhov <oskar@osp.ru>


Cyril Slobin wrote:
> P.P.S. Это письмо ни в коем случае не в порядке наезда или попыток учить тебя
> писать. Мне (и, полагаю, не только мне) просто интересно, чем же твои "ранние"
> вещи отличаются от "поздних". Гипотезу о связи с крапивинским мировоззрением
> я, кажется, опроверг. Какие еще есть варианты?

  Как мне кажется, перечисленные тобой произведения являются продолжением
традиций советской фантастики. Своего рода настальгия о прошедьших
временах. Сейчас же Сергей пытается найти новый стиль -- не
наивно-романтический, но прогматический; не сказка, но предсказание
будущего. А будущее-то пока кажется не очень приятным. Отсюда и
некоторое раздражение.
  Кстати, качество -- это в том числе и техника выражения своих мыслей, а
она-то вполне совершенствуется. Отрицательные эмоции, похоже, вызываются
не качеством неприятием новых фантастических тем и описательных решений.

  С уважением
  Валерий Коржов
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Computerworld (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 244 из 1238                         Scn                                 
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Чтв 18 Май 00 00:57 
 To   : Roman E. Carpoff                                    Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Roman!

В среду, 17 мая 2000 20:36:32, Roman E. Carpoff писал to Alexander Balabchenkov:

 AB>> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас,

 RC>   теперь попробуем отойти от "нравится - не нравится" и
 RC> аргументировать вот этот тезис. ы?

Фамилия "Друшнякова" вызывает ассоциации с голливудскими поделками, т.к. вроде и
русская, но какая-то не такая :) (специально сейчас по телефонной базе
посмотрела - нет в Питере ни одного одофамильца Людмилы).

                                                              Best Wishes,
                                                                       Tatyana.
--- GoldED/2 3.0.1-GP
 * Origin: Что нажил - не в зачёт (С) В. Ланцберг (2:5030/301.1)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 245 из 1238                         Scn                                 
 From : Dmitry Shevchenko                   2:5055/63       Срд 17 Май 00 21:31 
 To   : Konstantin G. Ananich                               Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Re: Бyджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Konstantin!

16 Май 00 11:30, Konstantin G. Ananich -> All:

>> DS>> Там тебе и концлагерь, и влечение...
>> KA> Есть еще "41" Бориса Лавpенева.
>>     А это что?  Не знаю, не ел.
KA> Есть еще чyдный фильм. Гpажданская война. Девyшке-снайпеpy поpyчают
KA> сопровождать пленного белого офицера, и бypей их заносит на маленький
KA> остpовок.

    Опс. Я его смотpел. Паpy лет томy обpатно. Жаль, что начало немного зевнyл
(потомy и название не запомнилось). Очень хороший фильм.

KA> Кстати, я по следам спора перечитал "Осколки чести". Там обычного
KA> конфликта с пленом вобще нет.

    "Да щаз!" (q)  ;)  То-то пpишёл Эйрел и начал с показательного расстрела
коменданта лагеpя для военнопленных...

Dmitry

... Отстаивал своё сyевеpное пpаво...
--- InkJet/2 1.1.4.4 [dimchief@spammerssuck.mail.ru (remove 'spammerssuck.')]
 * Origin: Innuendo Mail (2:5055/63)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 246 из 1238                         Scn                                 
 From : Kasantsev Andrew                    2:5020/400      Чтв 18 Май 00 03:23 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Re: Бyджолд: A Civil Campaign                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: Kasantsev Andrew <helix@redcom.ru>

Tatyana Rumyantseva wrote:
> Фамилия "Друшнякова" вызывает ассоциации с голливудскими поделками, т.к. вроде
> и русская, но какая-то не такая :) (специально сейчас по телефонной базе
> посмотрела - нет в Питере ни одного одофамильца Людмилы).

Ну, с фамилиями русских у американцев постоянный напряг.
Я еще помню, как мне удалось убедить Брайна Рейнолдса, 
что Саратов - нетипичная русская фамилия... ;) И он-таки
сменил ее на Захарова - и как бедные американцы начали его
коверкать (Зарков, Захров...)
Кстати, он долго утверждал, что где-то в администрации
президента у нас был один Саратов. Я только потом понял, 
кого он имел ввиду... ;)
Мне иногда интересно, придуманные нами американские фамилии
вызывают такую же реакцию в США?

WBR - Andrew
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Redcom (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 247 из 1238                         Scn                                 
 From : Elena Pervushin                     2:5030/581.12   Срд 17 Май 00 11:18 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : "Караван мертвецов"                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Sergey!

 Вcк Май 14 2000 11:04, Sergey Lukianenko написал to Ivan Kovalef:


 SL>>> Константин, ну ведь я же пытаюсь заступиться за произведения
 SL>>> Шумила! Насчет "трахнуть, замочить и выслушать благодарность" -
 SL>>> это ведь чистейшая правда! Не могу я покривить душой, и сказать,
 SL>>> что это не так. Именно к этому сводится содержание драконьих
 SL>>> приключений, никуда не денешься. :(

Собственно, к этому сводится содержание "Трех мушкетеров" , или, например "ТББ" 
;))
                                       Всяческих  успехов!
                                                                       Elena.
--- GoldED/386 3.0.1
 * Origin: apervushin@mail.ru (2:5030/581.12)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 248 из 1238                         Scn                                 
 From : Talya Bolshackova                   2:5030/775.1    Срд 17 Май 00 19:22 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом, Andrew!

 в понедельник, 15 мая 2000 22:42:17, Юстас - Алексу... то есть, Andrew Tupkalo
- Alexander Balabchenkov:

 AB>> это лучше, чем Екатерина или Катерина по всем параметрам: и

 AT>   Чем? Тем, что из русской сделали фpанцуженку?

не француженку, а шотландку. видимо, корни самой мак-мастер-буджолд не давали
переводчику спать спокойно.


    Леhитраот!                                                       Talya

--- ПМБЕЖ 3.00 + 2b раз!
 * Origin: Хайнлайн - это голова! (2:5030/775.1)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 249 из 1238                         Scn                                 
 From : Talya Bolshackova                   2:5030/775.1    Срд 17 Май 00 19:33 
 To   : Kirill Tretyak                                      Чтв 18 Май 00 11:29 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Шалом, Kirill!

 во вторник, 16 мая 2000 17:49:00, Юстас - Алексу... то есть, Kirill Tretyak -
Tatyana Rumyantseva:

 KT>     Вряд ли. Скорее, перевели по аналогии с немецким Von - вот только
 KT> немцев на Барраяре я что-то не припоминаю...

тот же метцов, возможно, немец. как-то он по-немецки с ума сходит. имхо.


    Леhитраот!                                                       Talya

--- ПМБЕЖ 3.00 + 2b раз!
 * Origin: Не будет вам, гадам, барабана! (с) В. Пелевин (2:5030/775.1)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 250 из 1238                         Scn                                 
 From : Sergey Kovtun                       2:5042/3        Чтв 18 Май 00 13:08 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Вопрос                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю All!

   Поскажите пожалyйста содержание следyющих книг:
        Хэмбли "Те кто охотится в ночи" - сеpия "Темный город"
        Гибсон "Нейромант" - сеpия "Hugo & nebula awards"
   А то Озон несколько видоизменился. И что внyтpях книг не вседа ясно. :(

Best regards!
Sergey, E-Mail - finder@amur.ru
         Team [Всех yбью один останyсь]

--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin:  Ибо!  (2:5042/3)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 251 из 1238                         Scn                                 
 From : Roman E. Carpoff                    2:5020/184      Чтв 18 Май 00 07:40 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 18/May/00 at 00:03 you wrote:

 AB>> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас,
 RC>   теперь попробуем отойти от "нравится - не нравится" и
 RC> аргументировать вот этот тезис. ы?
 AB> Не считаю этот тезис достойным спора,
я тоже, но пример нужен :-)
 AB>  но если ты настаиваешь. Для меня,
 AB> с точки зрения эстетики слова, фамилия Друшнякова не подходит своей
 AB> героине, а во-вторых наводит мысли по ассоциативной цепочке на всяки 
 AB> глупости, типа Hиштякова и т.п. Любое имя обладает формирующей силой 
 AB> эмоциоанального восприятия героя, который это имя носит. Я не знаю, что 
 AB> означает "Друшнякова" для ЛМБ, но у меня рисуется образ этакой деревенской 
 AB> дурехи. Напротив, от имени Друшикко (ассоц. цепочка - стаккато, скерцо) 
 AB> представляется что-то такое лекгое, подвижное. Это в жизни имя может не 
 AB> соответствовать человеку, а в литературе имя персонажа значит очень 
 AB> многое, авторы берут имена не с потолка, а подбирают их под характер (Да 
 AB> вспомните "Мертвые Души" Гоголя!). Вообщем, работает принцип "как вы яхту 
 AB> назовете, так она и поплывет", только наоборот - если надо, чтобы герой 
 AB> вел себя неким запланированным образом, ему необходимо подобрать 
 AB> подходящее имя. Вот такие у меня соображения.
класс. "ну не нравится мне эта фамилия". ты не забывай, что одинаковые слова,
такого рода, вызывают у разных людей ассоцации совершенно различные. и LMB. к
тому же Гоголевский приём используется либо в похожих на МД памфлетах, либо в
совершенно беспомощных произведениях. вспомни, что-либо приличное, где фамилии
были бы "говорящими", а?

                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 252 из 1238                         Scn                                 
 From : Roman E. Carpoff                    2:5020/184      Чтв 18 Май 00 07:44 
 To   : Tatyana Rumyantseva                                 Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Бyджолд: A Civil Campaign                                               
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 18/May/00 at 00:57 you wrote:

 AB>> Однако, ребята, Людмила Друшнякова - это просто тихий ужас,
 RC>   теперь попробуем отойти от "нравится - не нравится" и
 RC> аргументировать вот этот тезис. ы?
 TR> Фамилия "Друшнякова" вызывает ассоциации с голливудскими поделками, т.к. 
 TR> вроде и русская, но какая-то не такая :) (специально сейчас по телефонной 
 TR> базе посмотрела - нет в Питере ни одного одофамильца Людмилы).
  ну и таки шо? :-) а у меня не вызывает :) ну просто совершенно, ни с
голливудом, ни с деревенской дурёхой. 
  правда может я один такой?-)

                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcat@miracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 253 из 1238                         Scn                                 
 From : akg                                 2:5000/70.300   Чтв 18 Май 00 11:22 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Re: Бyджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kbbelon.nsk.su>

"Alexander Klimenko" <Alexander.Klimenko@p9.f22.n4621.z2.fidonet.org> wrote
in message news:958498065@p9.f22.n4621.z2.ftn...
>  KA>> Есть еще "41" Бориса Лавpенева.
>  DS>     А это что?  Не знаю, не ел.
>    Отличный писатель, как-то забытый сейчас. "Сорок первый" -
> небольшой такой рассказик о пленном белогвардейце и девушке-
> красноармейке.
Мне помниться, что это скорее небольшая повесть.
> "Срочный фрахт" ещё помню, тоже сильная вещь.
А "Ветер" ?
   Ананич Константин.


--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70.300@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 254 из 1238                         Scn                                 
 From : akg                                 2:5000/70.300   Чтв 18 Май 00 11:23 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Re: Бyджолд                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kbbelon.nsk.su>

"Dmitry Shevchenko" <Dmitry.Shevchenko@f63.n5055.z2.fidonet.org> wrote in
message news:958584895@f63.n5055.z2.ftn...
> KA> Кстати, я по следам спора перечитал "Осколки чести". Там обычного
> KA> конфликта с пленом вобще нет.
>     "Да щаз!" (q)  ;)  То-то пpишёл Эйрел и начал с показательного
расстрела
> коменданта лагеpя для военнопленных...
Я про в основном обсасывающийс конфликт с Корделией.
   Ананич Константин


--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70.300@fidonet)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 255 из 1238                         Scn                                 
 From : akg                                 2:5000/70.300   Чтв 18 Май 00 11:24 
 To   : All                                                 Чтв 18 Май 00 11:30 
 Subj : Re: Бyджолд: A Civil Campaign                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kbbelon.nsk.su>

"Kirill Tretyak" <Kirill.Tretyak@p6.f108.n461.z2.fidonet.org> wrote in
message news:958559639@p6.f108.n461.z2.ftn...
>  AB> Это уже несколько другое. Можно ли назвать "Волшебника изумрудного
>  AB> города" переводом "Страны Оз", или "Приключения Буратино" переводом
>  AB> "Пиноккио"?
>      ельзя. А ты предпочтёшь нормальному переводу такую "буратину"?
Переводу - нет. Но "Буратину" и Волковские сказки
люблю гораздо больше оригиналов.
   Ананич Константин.


--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70.300@fidonet)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001