История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

RU.FANTASY

Литература в жанре Fantasy

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО


- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 1 из 2089                           Scn
 From : Yuri Goncharov                      2:5030/1393.5   Втр 05 Мар 02 15:42
 To   : Artem Ustyantsev                                    Срд 06 Мар 02 08:11
 Subj : Анджей Сапковский
-------------------------------------------------------------------------------
Хай, Artem.

 Воскресенье Март 03 2002 18:56, Artem Ustyantsev -> All:

 AU> Кто-нибудь знает, а есть ли продолжение у книг Сапковского "Последнее
 AU> желание" и "Меч предназначения" ? Хотелось бы, чтобы было :)

 Есть и не одно, но лучше бы небыло, тк качество ИМХО текста значительно хуже
"Последнего желания".

Bye, Artem.

--- GoldEd 3.0.1 (DJGPP)
 * Origin: Властелин колес (2:5030/1393.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 2 из 2089                           Scn
 From : Gregory Leonov                      2:5020/1693.15  Втр 05 Мар 02 20:36
 To   : Kiril Kolesnikov                                    Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Тpадиции. Тpадиции!?!
-------------------------------------------------------------------------------
                         Have a good time, *Kiril*!

 Разговаривали как-то (27 Фев 02 22:12) Kiril Kolesnikov с Gregory Leonov о
"Тpадиции. Тpадиции!?!"...

 KK>>> "ВК". "Волшебник Земномоpья". Попробую поудачнее сфоpмулиpовать.
 KK>>> Не "фэнтэзи как цель", а "фэнтези как неотъемлемый элемент".
 GL>> Вот как? Тогда перечисли отличия групп "фэнтези как средство" и твоей
 GL>> "фэнтези как неотъемлемый элемент". Hint: это одно и то же. ;)
 KK> Фигушки  :) Если можно перевести на другие рельсы - сpедство.
Гм. Получается рассмотрение, так сказать, в разных плоскостях...
 KK> Итак, группа ФКС - фэнтэзийный элемент лишь декорации для
 KK> pазвоpачивающихся событий, "обёpтка". При её замене произведение не
 KK> pассыпается. ФКНЭ - фэнтэзийный элемент является частью "оси", вокpуг
 KK> которой pазвоpачивается действие. Удали его - и всё pассыплется.
Тогда давай назначим это, что ли, третьей категорией...
 GL>>>> Вот тут, вроде бы, понятно, что ты имеешь в виду. И тут я с
 GL>>>> тобой не соглашусь.
 KK>>> А чуть подробнее, пожалуйста?
 GL>> А не резать так сильно письма?.. (к сожалению, сейчас очень много дел
 GL>> и не удаётся удерживать в голове все тонкости общения в эхе. ;) )
 KK>  Толкиен отнесён к группе ФКHЭ.  :)
Гм. Главная идея вполне себе безболезненно ампутируется и переносится хоть в
НФ, хоть в реализьм. Да и в принципе, сюжет довольно легко перерабатываем, что 
не раз доказано (см., хотя бы, февральский "Если").
 KK> ...[ Текст пожрал хомяк ]...
 GL>> То есть ты не веришь в "универсальное опрееление"? Описанный тобой
 GL>> подход, по-моему, используется итак...
 KK> Универсальное определение существует. Просто мы его _*пока*_ не нашли  :)
Философский камень тоже существует.
 KK> Вот собеpём статистику...  :)
Угу...

                                 Lameh
... [Team Бывшие влюблённые в О. Ф.]     [Team Книжные маньяки]      [BMSTU]
--- GOLD EDge+/386 1.1.5-1227
 * Origin: Книжные мОниаки на острие атаки! (с) (2:5020/1693.15)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 3 из 2089                           Scn
 From : Gregory Leonov                      2:5020/1693.15  Втр 05 Мар 02 20:51
 To   : Denis Lianda                                        Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Конан "Северо-Запад"
-------------------------------------------------------------------------------
                         Have a good time, *Denis*!

 Разговаривали как-то (27 Фев 02 22:26) Denis Lianda с Gregory Leonov о "Конан 
"Северо-Запад""...

 VI>>> Берем Сагу о Конане. На данный момент имеем в коллекции по
 VI>>> наименованиям 70 книг (последняя Конан и танец Пустоты),
 GL>> Собрат(-ья) по несчастью. ;)
 DL> Конечно несчастье. Как еще назвать человека, собравшего такую коллекцию
 DL> конины, как не несчастным? ;-)
И ничего-то ты в жизни не понимаешь...

                                 Lameh
... [Team Бывшие влюблённые в О. Ф.]     [Team Книжные маньяки]      [BMSTU]
--- GOLD EDge+/386 1.1.5-1227
 * Origin: Книжные мОниаки на острие атаки! (с) (2:5020/1693.15)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 4 из 2089                           Scn
 From : Vadim Avdunin                       2:5022/40.7     Срд 06 Мар 02 00:27
 To   : Andrey V. Zhigalin                                  Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Трое из леса!!!
-------------------------------------------------------------------------------
  Здрав будь, Andrey!

Дело было во Понедельник Марта 04 2002 14:14, Andrey V. Zhigalin грамотку
направил к Vadim Avdunin:

 PS>>>> Ты читал последнюю книгy из этой серии ( "Человек с топором" ) ?
 AVZ>>> Это про кого /о чём ?
 VA>> Про Раскольникова, навеpное. 8)
 AVZ> Ага, тогда Карлсон - Человек с винтом,
 AVZ> Электроник - Мальчик-Чемодайджест,
 AVZ> Алиса Селезнёва - Девочка на Шаре,
 AVZ> Фродо - Мохноног с Кольцом,
 AVZ> Кащей - нy, тyт понятно...
 AVZ> А кто ещё с чем ?
 Да все с чем-нибудь.

Да не накроется твой комп медным тазиком, Andrey...
Вадим.

... Красивая ложь? Внимание! Это уже творчество. (c) С.Е. Лец
---
 * Origin: Корчма "Меч и посох" (2:5022/40.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 5 из 2089                           Scn
 From : Vadim Avdunin                       2:5022/40.7     Срд 06 Мар 02 00:28
 To   : Arthur Ponomarev                                    Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Часовой Армагеддона
-------------------------------------------------------------------------------
  Здрав будь, Arthur!

Дело было во Понедельник Марта 04 2002 15:18, Arthur Ponomarev грамотку
направил к Vadim Avdunin:

 VA>>>> Уже пpедложил. Истоpия нас pассyдит. 8)
 AP>>> Ага. Жаль автор тyт что-то давно не показывался, а то pассyдил бы
 AP>>> не хyже истории ;)))
 VA>> Угy. Из принципа пpидyмал бы собственное, оличное от пpедложенных.
 AP> Hy почемy же? Я бы свой вариант так отдал, без yказания копирайта ;)))))
 Я же говорю - из пpинципа. 8)

Да не накроется твой комп медным тазиком, Arthur...
Вадим.

... Каждый заблуждается в меру своих возможностей.
---
 * Origin: Корчма "Меч и посох" (2:5022/40.7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 6 из 2089                           Scn
 From : Alex Galizkikh                      2:5010/53.26    Срд 06 Мар 02 07:39
 To   : Dmitry Braslavsky                                   Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Re: "Паyтина Лайгаша"
-------------------------------------------------------------------------------

Приветствую, Dmitry!

05 Mar 02 23:21, Dmitry Braslavsky -> All:

>> DB> "Мерцание эльфийского портала" (не полностью)
>> DB> http://postman.ru/~bras/portal/
>>
>> А в связи с чем там неполная версия? Исправить положение никак нельзя? ;-))
 DB> Только в связи с тем, что книга еще не опубликована :-) И исправить
 DB> можно - опубликовать ;-))

 А будет в ближайшем будущем?

>> З.Ы. На неделе выложу для проверки ХТМЛ "Подземелий черного замка". На 
>>Ролемансере, конечно хорошо, но И-нет не резиновый...
 DB> Т.е. html, но для скачивания?

Да. Со ссылками, так как у Мошкова сплошным текстом... Может я еще "Листок
путешественника" доделаю все-таки на "Дельфи", но это если времени малость 
прибавится свободного :-)))                            

На сем откланиваюсь.
Alex aka Lord DIO

.: _Accept - Prejudice_
--- Cон и смерть так похожи - брат и сестра...
 * Origin: Let it be magical... (c) DIO (2:5010/53.26)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 7 из 2089                           Scn
 From : Alex Galizkikh                      2:5010/53.26    Срд 06 Мар 02 07:43
 To   : Denis Lianda                                        Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Тpадиции. Тpадиции!?!
-------------------------------------------------------------------------------

Приветствую, Denis!

04 Mar 02 23:41, Denis Lianda -> Alex Galizkikh:

 AG>>  Вот предлагаемым и предлагается (тавтология, однако) выбрать, за что
 AG>> голосуем. Точнее не за что голосуем, а что обсуждаем. Хотя, я думаю,
 AG>> главное начать. Там пара писем с отличаемым сабжем в квадратных
 AG>> скобках. А дальше выдвижение само собой начнется :-)) Идея, конечно,
 AG>> не без огрехов, но вдруг полчится что-либо путнее?
 DL> Давайте голосовать за бесплатный интернет и бесплатный пивопровод в 
 DL> каждую квартиру.
 DL> Или таки объясните, о чем речь-то? ;-)

 Да я уж и сам забыл :-)) Вроде выдвигаешь, ты к примеру "Богадельню", 
давая ей краткий обзор. Читавшие начинают а) охаивать б) поддерживать. 
Другой выдвигает "Владигора" Бутякова. Его начинают а) ругать б) охаивать 
в) плеваться г) я высказываю сдержанное мнение :-))) Через месяц-два все 
шлют голоса по обсуждаемым произведениям с оценками приемщику вотипга... 
Вот как я понимаю это дело...

На сем откланиваюсь.
Alex aka Lord DIO

.: _Accept - Prejudice_
--- Дух войны скалится из тьмы, входит в наши сны, дух войны мы ему верны...
 * Origin: Наш ум - генератор зла! (С) М.Пушкина, Ария. (2:5010/53.26)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 8 из 2089                           Scn
 From : Alex Galizkikh                      2:5010/53.26    Срд 06 Мар 02 07:49
 To   : Gregory Leonov                                      Срд 06 Мар 02 08:56
 Subj : Конан "Северо-Запад"
-------------------------------------------------------------------------------

Приветствую, Gregory!

05 Mar 02 20:51, Gregory Leonov -> Denis Lianda:

 VI>>>> Берем Сагу о Конане. На данный момент имеем в коллекции по
 VI>>>> наименованиям 70 книг (последняя Конан и танец Пустоты),
 GL>>> Собрат(-ья) по несчастью. ;)
 DL>> Конечно несчастье. Как еще назвать человека, собравшего такую коллекцию
 DL>> конины, как не несчастным? ;-)
 GL> И ничего-то ты в жизни не понимаешь...

 ... обиделся Григорий и прокастил "Summon Conan". Денис вдруг вспомнил,
что и у него на полке завалялась пара томиков Говарда и быстренько ответил
"Summon Tot-Amon". Пара часиков на дружескую беседу за бутылкой водки у них 
оставалась... :-)))

На сем откланиваюсь.
Alex aka Lord DIO

.: _Accept - Prejudice_
--- Разрушенье это страсть, все равно какая власть - власть всегда пила чужую 
кровь...
 * Origin: Let it be magical... (c) DIO (2:5010/53.26)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 9 из 2089                           Scn
 From : Vladimir Agafonkin                  2:463/544.171   Втр 05 Мар 02 20:59
 To   : All                                                 Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : ТОП-100
-------------------------------------------------------------------------------
      /       -------   /
/---    / _*/Hi/*_, *All!* /    ---/

 AP> http://www.geocities.com/Area51/Cavern/6113/top100.html
 AP> A Song of Ice and Fire            George R. Martin   8.91 (163)
 AP> Flowers for Algernon              Daniel Keyes       8.25 (231)
 AP> Vlad the Assassin Series          Steven Brust       8.08 (126)

Ух-ты, чегой-то? Может кто читал, мини-рецензию напишет? Интересно...

/---    / _*/Bye/*_, *All* /     ---/
      /       -------   /            _Faithfully_ _/*Yours*/_,
                                   *Vladimir Agafonkin*.

--- GoldED+/386 1.1.5
 * Origin: --== *Vault* /13/ _StaTioN_ *BBS* ==-- (2:463/544.171)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 10 из 2089                          Scn
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Втр 05 Мар 02 19:55
 To   : Anton Kopyl                                         Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : RE:Трое из леса!!!
-------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Anton!
Было такое письмо, написанное 18 Feb 02  21:00:09 Anton Kopyl k All  на тему
"RE:Трое из леса!!!".

AK> неудовольствием.-- Скукожился! Какой от тебя толк, зазипованного да  
AK> аржеванного?  Раскройся, иначе и не поймешь что ты есть. Так, одни 
AK> догадки... /*=======Зник вже отой Windows Clipboard ======/*
 
AK> Интересно, это описка, очепятка, прикол, или просто тихое глумление:) ?

А знаешь ли ты, что ты, задающий этот вопрос, уже даже не 1024-й?
;)

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400
                                       
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Выбери любую из ста дорог и придёшь к своей судьбе. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 11 из 2089                          Scn
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Втр 05 Мар 02 20:02
 To   : Arthur Ponomarev                                    Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : RE:Багодельня
-------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Arthur!
Было такое письмо, написанное 19 Feb 02  12:10:12 Arthur Ponomarev k Gregory
Leonov на тему "RE:Багодельня".

AP> 2) Всё-таки это перепевы старых идей. Некий синтез "Баламyта", "Мага в 
AP> законе" и "Я возмy сам". А вот аналогов с "Пyтём меча", о которых 
AP> говорили, я как раз не
AP> yвидел.

Не аналог, а чуть ли не противоположность...

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400
                                       
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Жизнь дана многим, удача - избранным. (2:5063/10.40)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 12 из 2089                          Scn
 From : Victor Nikitenko                    2:5020/400      Срд 06 Мар 02 11:23
 To   : Arthur Ponomarev                                    Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : Re: Юрий  естеренко о фэнтэзи
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Victor Nikitenko" <viktor@graf.novoch.ru>

Hello, Arthur!
You wrote to Victor Nikitenko on Mon, 04 Mar 2002 15:06:34 +0300:

 AP> 01 Мар 02 Victor Nikitenko ==. Arthur Ponomarev:

 AP>>> Я же говорил - клиника...
 VN>> Самое вpемя yдивляться и восклицать: что же это за Нестеренко
 VN>> такой?!
...
 AP> Хм? А ты пpедыдyщие мессаги не видел? ;) Hестеpенко - это
 AP> основатель и бессменный модератор эхи RU.ANTISEX, человек, на
 AP> полном сеpьёзе боpящийся за искоpенения секса из человеческой
 AP> жизни. Взгляни да данное произведение именно с
 AP> этой точки зpения ;))))
Да, я начала треда не видел.
Теперь все уже проЯснилось :)

With best regards, Victor Nikitenko.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 13 из 2089                          Scn
 From : Vit Karetny                         2:5020/400      Срд 06 Мар 02 15:06
 To   : Denis Lianda                                        Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : Вся серия КСАНФ Пирса Энтони на английском (и не только она) - налетай!
-------------------------------------------------------------------------------
From: Vit Karetny <lgb@bms.ru>
Subject: Вся серия КСАНФ Пирса Энтони на английском (и не только она) -
налетай!

 On Mon, 04 Mar 2002 23:12:44 +0300, Denis Lianda
<Denis.Lianda@p6.f1399.n5030.z2.fidonet.org> wrote:

>А где всеведущий All находит в Инете книги на английском, на эхотажно/SFную
>тематику, да еще большими кучами?

   Я недавно случайно наткнулся на subj.
   URL такой:


http://sympad.moldnet.md/etext1/orig/en/fiction/anthony/xanth/piers_anthony-xan
th_series_1-24_txt.zip

   В архиве около 5 мегабайтов, все 24 тома серии "Ксанф", десять из
них ещё нигде в России не издавались.
   В той же папке имеются и все книги по отдельности, кроме почему-то
17-го тома (в указанном выше архиве есть и он), тоже ZIP-упакованные,
по 200К на каждый том. 
   Теперь вы узнаете,  почему огр в лесу поумнел, отчего кобылки
обитают на Луне, что в действительности представляло собой "небесное
сольдо", почему вызов молодожёнами аиста заканчивается (в переводе)
эллипсом и многое другое!

   На этом сайте есть и куча других произведений разных писателей, в
основном фантастов, на английском:

   http://www.sympad.net/etext1/orig/en/

   В частности, есть Андерсон, Азимов, Асприн, Брэдбери, Бэрроуз,
Крайтон, Дин Фостер, Гаррисон, Лавкрафт, Андре Нортон, Эдгар По,
Пратчетт, Шекли, Саймак, Желязны, Уиндем и другие, а также кое-что из
серий Conan, Dragon Lance и Star Trek.
   Если вы хотите узнать вопреки гадам-переводчикам, как оно было на
самом деле - хватайте! И поскорее, пока сайт живой.
   Правда, сразу предупреждаю, что текст после сканирования не
причёсывался, кое-где есть ошибки, не убраны номера страниц и т.д. Я
для себя отредактировал и отформатировал около половины томов Ксанфа,
хотя несколько неясных мест осталось.
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: BMS (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 14 из 2089                          Scn
 From : Dmitry Braslavsky                   2:5020/52       Срд 06 Мар 02 17:32
 To   : All                                                 Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : Re: "Паyтина Лайгаша"
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую!

On Wed, 06 Mar 2002 05:56:16 +0300, Alex Galizkikh wrote:

>>> DB> "Мерцание эльфийского портала" (не полностью)
>>> DB> http://postman.ru/~bras/portal/
>>>
>>> А в связи с чем там неполная версия? Исправить положение никак нельзя? ;-))
> DB> Только в связи с тем, что книга еще не опубликована :-) И исправить
> DB> можно - опубликовать ;-))
>
> А будет в ближайшем будущем?

Если только кто-нибудь в эхе не сын директора издательства - вряд ли
:)

>>> З.Ы. На неделе выложу для проверки ХТМЛ "Подземелий черного замка". На 
>>>Ролемансере, конечно хорошо, но И-нет не резиновый...
> DB> Т.е. html, но для скачивания?
>
>Да. Со ссылками, так как у Мошкова сплошным текстом... Может я еще "Листок
>путешественника" доделаю все-таки на "Дельфи", но это если времени малость 
>прибавится свободного :-)))                            

Узнаю истинного ценителя :))

Удачи!

Дмитрий
--- Forte Free Agent 1.11/32.235
 * Origin: Zenon N.S.P. news server (2:5020/52.0)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 15 из 2089                          Scn
 From : Alexander Tesanov                   2:5015/23.5     Вск 03 Мар 02 11:20
 To   : Kiril Kolesnikov                                    Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : Тpадиции. Тpадиции!?!
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Kiril!

01 Mar 2002 23:48, Kiril Kolesnikov wrote to Alexander Tesanov:

 AT>>   Я думаю, что тот же самый Уотт-Эванс смог бы. Вспомни-ка его дилогию
 AT>> про кибоpга-мага. Очень даже НФ.
[...]
 KK> А здесь - Источник (и тут джедаи? :). Ритуальная магия. Меч, желающий
 KK> убивать исключительно половозрелых мужчин...

  Меч - лехко! Эмулиpуется колонией бактерий (или чего-нибудь в этом духе),
котоpая реагирует на опpеделённый процент содеpжания мужских половых гормонов в
оpганизме. :-)

 KK> Если это запихать в HФ, то муть получится pедкостная...

  Это смотpя кто и как переносить будет.

 KK> Если только не произвести литературной обpаботки. Но это уже не
 KK> механический пеpенос...  :)

  Дык!

С уважением, Alexander.      [03 Mar 2002 11:20]

... Не верьте писателям, гениев выдумали. На самом деле нас нет.
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 16 из 2089                          Scn
 From : Alexander Tesanov                   2:5015/23.5     Пон 04 Мар 02 21:20
 To   : Kirill Novichkov                                    Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : овинки фантастики
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Kirill!

03 Mar 2002 23:47, Kirill Novichkov wrote to Alex Galizkikh:

 >>> [*] Уотт-Эванс, Лоуренс. Драконья погода / Пер. с англ. В. Гольдича и И.
 >>> Оганесовой; Худ. В. Hенов. - М.: АСТ, 2002. - 636 с. - (Век Дракона:
 >>> Коллекция). - ISBN 5-17-011013-8, Тираж 11000 экз. [Февраль 2002] Загл.
 >>> ориг.: Dragon Weather, 1999
 KN> Никто еще не читал? Интересуют впечатления, потому как последняя
 KN> купленная его книга "Избранник богов" разочаровала неимоверно.

  Я недавно пpочитал. Общее впечатление: "третий сорт - не брак". Гораздо хуже
Этшарского цикла, но лучше, чем "Корона на двоих".

С уважением, Alexander.      [04 Mar 2002 21:20]

... Даркен Рал жив!
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 17 из 2089                          Scn
 From : Alexander Tesanov                   2:5015/23.5     Пон 04 Мар 02 21:22
 To   : Artem Ustyantsev                                    Срд 06 Мар 02 22:59
 Subj : Анджей Сапковский
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Artem!

03 Mar 2002 18:56, Artem Ustyantsev wrote to All:

 AU> Кто-нибудь знает, а есть ли продолжение у книг Сапковского "Последнее
 AU> желание" и "Меч предназначения" ?

  Пpямого продолжения - нету, т.к. "Сага о Геральте" - это уже дpугая книжка
про другого ведьмака и пpо другие вpемена.

 AU> Хотелось бы, чтобы было :)

  А ты увеpен? По-моему, это как раз тот случай, когда лучше всего будет всё
оставить как есть. Книжка "Ведьмак" совершенна в своей незаконченности. Как,
кстати, и "Звёздные войны" IV - VI.

С уважением, Alexander.      [04 Mar 2002 21:22]

... Не верьте писателям, гениев выдумали. На самом деле нас нет.
--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: imho sapiens (2:5015/23.5)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 18 из 2089                          Scn
 From : Kiril Kolesnikov                    2:5021/29.14    Втр 05 Мар 02 20:22
 To   : Maxim Filchikov                                     Срд 06 Мар 02 23:43
 Subj : LoTR
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, о Maxim!

Saturday March 02 2002 22:17, Maxim Filchikov писал Kiril Kolesnikov:

 KK>>>> Его обсyждают, о нём споpят, значит фильм yдался.
 MF>>> Hy это говорит о его попyляpности, ане об yспехе. Обсyждать
 MF>>> можно и провальный фильм, дpyгое дело, что только Дмитрий его и
 MF>>> хаит, а остальные просто кpитикyют.
 KK>> Если о фильме сyществyет много мнений, значит он yдался. Если
 KK>> только одно - yвы...

 MF> А если оно хорошее, но одно?

Это значит - работает раскрутка и стадный инстинкт. Обязательно должно быть
что-то вроде "в целом фильм хороший, но ...".

С уважением, Kiril, охотник на вуглускров и защитник шушпанчиков.

[Treacherous Crystalline] [Flying Worm] [Положительные Пофигисты]
[Убей графомана - спаси дерево]

... Сытый лысому не конный ...
--- И сказал Он слово, и было это слово ... С тех пор так и живём.
 * Origin: Есть ответы, которым лучше оставаться без вопросов... (2:5021/29.14)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 19 из 2089                          Scn
 From : Alex Galizkikh                      2:5010/53.26    Срд 06 Мар 02 21:35
 To   : All                                                 Срд 06 Мар 02 23:43
 Subj : Интервью с М.Успенским
-------------------------------------------------------------------------------

Приветствую, All!


===== статья опубликована в газете "Книжное обозрение" =======
===== Публикация в Интернете - http://www.rusf.ru/ko =========

Михаил УСПЕНСКИЙ
"Для дураков писать не стоит в принципе"
  
Беседа была опубликована в газете "Книжное обозрение". 
  
В: Итак, "откуда есть пошел" писатель Михаил Успенский? Откуда вы родом?
О: Я родился в 1950 году в Барнауле, столице Алтайского края. С тех пор жил в
основном в Сибири - в Томске, в Красноярске. Там же, в 
Красноярске,продолжаю жить и сегодня. Закончил Иркутский государственный 
университет, отделение журналистики. Работал в многотиражных газетах 
(например, в многотиражке алюминиевого завода), на краевом телевидении, в 
приложении к краевой газете - в общем, на тех должностях, где не 
требовалась партийность. А продвинуться выше беспартийный журналист не мог 
принципиально... 

В: Ваше нежелание стать партийным тоже, видимо, было принципиальным?
О: Да, конечно. Хотя, помнится, в армии меня однажды "достал" замполит:
вступай да вступай. Ну, думаю: ладно, сдамся. И перед самым собранием, 
когда должен был состояться прием, на меня какая-то лихорадка нападает. У 
меня температура вообще никогда не подымается, а тут что-то выше сорока 
подскочила - на три дня в больничку положили. И партия обошлась без меня. 
Видно, кому-то на небесах не хотелось, чтобы я вступил в нее. Внутреннее 
сопротивление организма. "Он любил эти вызовы на Старую площадь, любил и 
одновременно боялся, а может, потому и любил, что боялся. Но чего уж он 
никак не ожидал, так это того, что в воздухе раздастся его собственная 
фамилия.
   - Да-да, я к тебе обращаюсь, Виктор Панкратович!
И говорил-то не кто попало, а член Политбюро с 1918 года Мустафа Тарасович 
Раньше, проводивший это заседание. Востромырдин облился холодным потом, и
ладно, что не чем похуже. А Мустафа Тарасович, несмотря на то, что еще 
Ленина видел, ловко покинул председательское место и направился через 
потрясенный зал прямо к нему.
   - Затеял, понимаешь, строить у себя Музей восковых персон! Мастеров,
понимаешь,у мадам Тюссо переманивает! Валюту тратит! Вот тебе валюта, сукин 
сын! Вот тебе фонды!
И вместо фондов и валюты сунул под нос Виктору Панкратовичу сухой старческий 
кукиш" (М.Успенский "Дорогой товарищ король").

В: Вы почти ничего не сказали о раннем периоде своей жизни, а ведь именно в
это время начинается становление человеческой личности. Было бы очень 
интересно узнать, как формировалось ваше мировоззрение, что влияло на вас в 
те годы...
О: У меня была хорошая бабушка, которая постоянно мне читала, пока я сам не 
научился, которая постоянно рассказывала о прошлом, о нашей семье, о родне, 
о жизни до революции, о том, что из себя представляло тогдашнее 
образование. По происхождению она была крестьянка с Алтая. Говорила чистым, 
правильным русским языком. От нее я очень многому научился. Потом стал 
читать сам. Читал я практически все, понимая и не понимая. Какая бы книжка 
мне ни попадалась, кроме технических справочников, я ее старался 
"заглотить".

В: А какие попадались?
О: В основном классика. А вот детские советские книжки я почему-то не любил.
Если только стихи: они легко запоминались. Но все остальное казалось каким-то
фальшивым, неправильным... Кстати, одно время на разных семинарах молодых 
авторов можно было часто услышать такое слово - "литературщина". То есть 
писателю следовало сначала познать жизнь - поработать плотогоном, лесорубом,
на стройках...

В: Посидеть в тюрьме...
О: Возможно. Однако меня ни на стройку, ни в тюрьму не тянуло. Мне 
говорили: ты побольше общайся с народом. Столько разных историй можно 
услышать у вокзальных перронов! Но, по-моему, истории у вокзальных перронов 
очень однообразны: папа был капитаном, мама - балериной, а я - вот такой... 
Словом, у жизни я почти ничему не научился. Ну, разве изредка услышишь 
слово какое-нибудь меткое, запомнишь. Иное дело - классика. Корпус 
литературы достаточно велик, но я быстро очень читаю. Достаточно сказать, 
что в десятом классе, когда надо было сдавать "Войну и мир", я встал в 
шесть утра, взял эти два тома и где-то к часу - к двум ночи закончил 
чтение. Правда, потом, уже после окончания школы, я перечитал роман так, 
как надо: по кусочкам, медленно... 

В: А из фантастики что первым попалось?
О: Из фантастики Уэллс, по-моему. В 1957-м или 1958 году выходил его
двухтомник, а еще трехтомник был, с такими красивыми обложками. Да, 
пожалуй, Уэллс. Ну и Жюль Верн, естественно. Причем я даже помню, когда 
какая книга в доме появилась. В 1958-м отец привез из Ленинграда 
"Туманность Андромеды", новенькую совсем, голубенькую. Потом была "Страна 
багровых туч"... 

В: И все это нравилось?
О: Конечно, нравилось! Потому что это не походило на жизнь, не имело с ней
ничего общего.

В: Ну, читать - это одно, а писать - совсем другое. Как родилась идея писать
самому? 
О: Как только я начал читать, тут же стал и писать. Сочинял всякие истории 
про космонавтов.

В: Сразу про космонавтов?
О: Да. Я подражал той же "Стране багровых туч" и - впоследствии - "Трудно 
быть богом". Но все эти попытки не доводились до конца. Вижу, что не так 
хорошо получается, и бросаю.

В: А когда же вы начали писать сатиру?
О: Много позже, когда после окончания факультета журналистики я работал в
многотиражке Красноярского алюминиевого завода. Сочинял рассказы, которые
иногда печатались в местных газетах. А в 1982 году меня впервые 
опубликовали в Москве, в "Московском комсомольце". Это произошло после 
семинара сатириков в Малеевке. 

В: Вас напечатал, вероятно, Лев Новоженов, ныне более известный по своим
телепрограммам? 
О: Да. Потом я довольно часто публиковался в "Литературной России", иногда 
в "Литературной газете".

В: Это были бытовые зарисовки или то, что называется "фант-юм"? Помнится, в
"ЛГ", на полосе "Двенадцать стульев", существовала такая рубрика.
О: Скорее "фант-юм". Во всяком случае, на бытовые мои рассказы отнюдь не
походили. Один из них, под названием "Размножение документов", все время
читали по радио - в программе "Опять двадцать пять".

В: А как произошло ваше знакомство с Хазановым?
О: В 1984 году было очередное совещание молодых писателей. И он меня нашел в
гостинице. Ну, он следит за публикациями... Я ему отдал несколько рассказов. 
Не скажу, чтобы они сильно обогатили его репертуар. Читал он, например,
"Заседание Верховного Совета" (это уже гораздо более поздняя моя вещь). 
Хазанов говорит, что с такими текстами неинтересно работать, потому что не 
надо ничего выдумывать - все есть в языке. Он может, конечно, читать мои 
рассказы академически, как актер. Но, по его словам, он лучше возьмет 
плохую вещь, из которой можно сделать хорошую, чем хорошую, из которой уже 
ничего нельзя сделать. 

В: Наша беседа как-то перескакивает из одного времени в другое. Ваше
знакомство с Хазановым произошло в 1984 году. А к какому периоду относятся 
первые публикации в местной прессе?
О: Ну, я в то время еще в школе учился, стихи писал. Вот их-то году в 1967-м
и напечатали. А рассказы публикуются с начала восьмидесятых.

В: После многотиражки вы оказались на краевом телевидении?
О: Да, в редакции художественного вещания. Эта работа к писательскому труду в
общем-то отношения не имела. Я делал передачи про местных художников. То 
есть моя литературная деятельность со всей остальной жизнью практически не 
связана. 

В:Вашей первой заметной фантастической публикацией стал, наверное, роман
"Чугунный всадник"? 
О: Наверное. Хотя можно считать началом и "С пятого на десятое". Правда, это
было опубликовано у нас - в альманахе "Енисей". А вот "Чугунный всадник" 
вышел уже в "текстовском" сборнике "Нечеловек-невидимка", и я получил за 
него премию "Бронзовая Улитка". 

В: А каким образом произошел контакт с фантастами, с фантастическим
сообществом? 
О: Я никого из них не знал. Но в 1986 году Виталий Бабенко прислал мне
приглашение на семинар в Дубулты. И там я со всеми познакомился.

В: Вы по-прежнему работаете на телевидении?
О: Нет, давно уже нет. Я несколько лет вообще на вольных хлебах жил. Мне 
тогда повезло: я первым перевел - правда, с польского - роман Роберта 
Говарда "Час дракона". Поскольку он не раз переиздавался (а платили тогда 
исправно), я мог позволить себе не ходить на службу.

В:А чем вы занимаетесь теперь?
О:Работаю в нашей местной газете "Комок", делаю еженедельные обзоры
телевидения, политических событий. Получается два или три материала в номер. 

В: И параллельно продолжаете сочинять художественные произведения... Вот
недавно в издательстве "Локид" вышел ваш сборник "Там, где нас нет". Что 
его выход для вас значит? 
О: Ну, если бы он вышел лет пять назад... У меня сборник такой же толщины
готовился в издательстве "Текст". Но они все тянули, тянули, а я не считал
себя вправе передавать рукопись другим издателям. И в результате я, наверное,
единственный среди моих друзей, у кого вышла только одна книга. У всех
остальных - по три, по четыре, а то и больше.

В: В сборник вошли романы "Там, где нас нет", "Дорогой товарищ король" и
"Чугунный всадник". По сути, перед нами "Избранное"... 
О: Да. "Чугунный всадник" - это просто политическая сатира. "Дорогой товарищ
король" - уже попытка соединить такие несоединимые, казалось бы, жанры, как 
политическая сатира и фэнтези. Ну, а "Там, где нас нет" - это чистая фэнтези
на русском материале.

В: Над чем идет работа в настоящий момент?
О: Сейчас мы с Андреем Лазарчуком, как теперь говорят, реализуем совместный
проект большого романа, который надеемся завершить к августу. И, может быть, 
если издательство будет расторопным, он выйдет еще до конца года. Вещь, 
вероятно, получится интересной, но говорить о ней подробнее я пока не считаю 
нужным.

В: А если в общих чертах?
О: Ну, это как бы эзотерическая история двадцатого века.

В: "Альтернативная"?
О: Нет, наша. В ней будут отражены все события - вплоть до нынешних выборов.
Действие начинается 1 января 1996 года, однако по мере развития сюжета
читателя ожидают "отступления" в прошлое столетие, в начало этого, в 
довоенный и военный периоды.

В: Можно ли предположить, что, как следует из романа, все произошедшее в
двадцатом веке на самом деле имело несколько иную подоплеку, чем принято
думать? 
О: Ну, во-первых, так оно и есть. А вот угадали мы эту подоплеку или нет - 
уже другой вопрос. Но в том, что все случалось не просто так, у нас нет 
никаких сомнений.

В: А нельзя ли как-то охарактеризовать главного героя?
О: Хотелось бы создать образ человека сильного, смелого, мужественного,
благородного, талантливого. Кажется, мы удачно нашли фигуру.

В: Справедливо ли утверждение, что этот роман является, так сказать, боевиком
для умных?
О: Для дураков, вообще-то, писать не стоит в принципе. Мы просто хотим, чтобы
нашу книгу, с одной стороны, можно было читать, а с другой - чтобы нам не 
пришлось за нее краснеть.

В: Теперь вопрос совсем из другой области. Вы начинали как 
писатель-сатирик. А сатира - это прямая, непосредственная реакция на 
какие-то общественные явления, процессы, происходящие в социуме. Волнует ли 
вас политика сегодня? Да, вы пишете соответствующие обзоры в своем издании, 
но вдохновляет ли она вас на творчество? 
О: Нет, ведь теперь над всем можно смеяться. Но смеяться над стариками с
красными знаменами - грех. Смеяться над новыми русскими - тоже смысла не 
имеет. Кстати, они ничуть не хуже тех американцев, которых описывал Фрэнсис 
Скотт Фицджеральд в "Великом Гэтсби". Наши ходят в красных пиджаках, а 
Гэтсби носил розовый костюм. Та же публика, только жаргон чуть-чуть иной. В 
конце концов там образовалась современная Америка, образуется что-нибудь и 
здесь.                       

В: Почему так мало анекдотов о Ельцине по сравнению с предыдущими лидерами, с
тем же Горбачевым?
О: Он слишком обыкновенный, нормальный человек. О чем обычно складываются
анекдоты? Вероятно, со времен фараонов существуют анекдоты про престарелого 
правителя. Меняется только имя и чуть-чуть ситуация. Но Ельцин на престарелого 
еще не тянет. Других каких-то характерных черт у него тоже не наблюдается.
Вот,наверное, и хорошо, что про него нет анекдотов, - значит, все нормально.
Да и 
про Горбачева их не было.

В: Ну, про Горбачева были...
О: Очень мало. Новых анекдотов практически нет. Берутся старые и
переделываются. Кстати, кто-то недавно говорил, что наши анекдоты про чукчу 
в Америке рассказывают почему-то про поляков или про индейцев.

В: А как по-вашему, чувство юмора вненационально или какой-то национальный
элемент все-таки присутствует? Какова ваша точка зрения как специалиста? 
О: У меня вообще нет чувства юмора.

В: Но все ли согласятся с этим? Согласятся ли, например, те, кто присуждает
премию "Золотой Остап"? Вы ведь получали ее уже два раза, не так ли? 
О: Получил одного маленького "Остапа" (по фантастике) и одного большого...
Может быть, у меня своеобразное чувство юмора. Мне очень часто не смешно 
то, что считается классикой, - Чаплин, Джером К. Джером, многие советские 
кинокомедии. Вот и приходится писать весело, не обладая упомянутым чувством. 
"Большой популярностью пользовался также отечественный политический роман 
"Брифинг на Багамах" - седьмая часть знаменитой декалогии о неустрашимом 
журналисте Мартынове. Действие захватывало с первых страниц: вернувшись с 
очередного пресс-релиза в свой пятикомнатный номер в "Хилтоне", журналист 
принимает ванну и, слив воду, обнаруживает на дне труп главы транснациональной 
корпорации "Хэви металл", склонившегося было на позиции людей доброй воли. 
Зловещие убийцы подстроили все так, будто промышленник зарезан лезвием "Нева" 
для безопасной бритвы. Спасти Мартынова от вздорного обвинения может только
одно - коллективное письмо рабочих бритвенного завода о низком качестве своей
продукции. Этому препятствуют показушники и очковтиратели, но столичные 
друзья Мартынова - академик, герой, мореплаватель и примкнувший к ним 
плотник, бывший алкоголик, добиваются общего собрания. Теперь мафия 
оказывается у журналиста в руках со всеми потрохами. Мартынов назначает 
брифинг, на котором собирается окончательно разоблачить воротил 
наркобизнеса, но из-за московских бюрократов-крохоборов у него кончается 
валюта и он покидает вплавь ставшие такими родными Багамские острова" 
(М.Успенский "Чугунный всадник").

В: И все-таки, юмор национален или нет? Начните переводить нашу юмореску на
английский язык. Сколько при этом придется сделать сносок! 
О: Я испытал подобное на собственном опыте. Несколько моих вещей выходили в
сборнике в ФРГ. Кроме меня, в нем были представлены Искандер, Евгений Попов, 
Татьяна Толстая, Пьецух... Там действительно на коротенький рассказ пришлось 
десять сносок. И это только для того, чтобы объяснить ситуацию. Например,
почему наш научный работник ездит копать картошку. А уже языковые, 
словесные игры вообще непереводимы. Так что в данном отношении для 
заграницы я бесперспективен. 

В: Очевидно, как и все люди, которые "глубоко сидят" в языке...
О: Для того чтобы написать "Там, где нас нет", я всего Даля и Срезневского
проштудировал - новые, неожиданные слова искал. Даже "Словарь языкового 
расширения" Александра Исаевича Солженицына использовал. Боюсь, что я 
единственный человек в стране, кто может этим похвастаться. Зато он мне помог. 
Хороший словарь...

В: Давайте снова переменим предмет беседы... Как писатель Успенский относится к
понятию "работа на заказ"? Ну, когда издатель говорит: мне нужен роман в 20 
листов, даю полгода... 
О: Это зависит от суммы, которую издатель пообещает, и, естественно, от темы
заказа.

В: А тема заказа, скажем, фантастика с приключениями.
О: Так я же ничего другого и не пишу. Правда, хотелось бы попробовать себя 
и в иных жанрах. Например, какую-нибудь "страшилку" написать. Но для меня 
это почему-то трудно.

В: Почему?
О: Hе знаю. Может быть, склад характера.

В: В том плане, что сам начинаешь с иронией относиться к плоду своего
воображения? 
О: Конечно. И это обязательно вылезет в тексте. А повторяться не хочется.
"Искать его теперь никто не будет, а если и увидят, посчитают за умруна: или
за ходячего мертвеца, или за живого покойника, или, чего доброго, за бойкий 
труп примут. Потому что после смерти человеку, если он не желает спокойно в 
земле отдыхать, только в этих трех видах обретаться и можно. Ходячий 
мертвец людям без толку и даже опасен, потому что его под землей научили 
сосать кровь; живой покойник неприятен, поскольку приходит по ночам и 
вещает самую горькую правду, а кому она нужна; бойкий же труп обязан 
указывать людям клады, а они, увы, не во всякой местности зарыты" 
(М.Успенский "Там, где нас нет").

В: А как насчет "космической оперы"? Или это абсолютно далеко от вас?
О: Трудно сказать. Вся подобная литература одинакова, однотипна, равно как и
поток фэнтези на кельтском материале, который сейчас пошел. Пока знали 
только Толкина, это было еще интересно, а когда выяснилось, что такого полным
полно...

В: Западные фэнтези на кельтском материале вполне органичны. А что вы думаете
по поводу нынешних петербургских авторов, которые пишут произведения хотя и 
со славянской атрибутикой, но абсолютно по западной модели? Тот же 
"Волкодав" Семеновой - это национальная фэнтези или нет? 
О: Непростой вопрос. Дело в том, что на Западе эпос сложился. У нас же он
сложиться не успел, а есть только разрозненные былины. Да, "Слово о полку 
Игореве" (пусть оно и коротенькое) на голову выше всех западных эпосов по 
политической силе. Но наша литературная традиция была пресечена. Откуда мы 
знаем, какие рукописи сгорели во время татарского нашествия? Может быть, среди 
них был наш эпос? Поэтому вполне объяснимо, что сегодняшние отечественные 
фэнтезийные произведения делаются по западной схеме. Хотя я бы не сказал, что
у Семеновой так уж много западного. Это - нормальный исторический роман с
элементами сверхъестественного. Ну, пусть не совсем исторический - пусть там 
выдуманные княжества, выдуманные народы. Но все равно он написан в нашей 
традиции. 

В: Что ж, прекрасно... Но что мы все о работе да о работе? Может быть,
поговорим о вашем хобби?
О: Да нет у меня, честно говоря, никакого хобби. Ни рыбалкой, ни охотой не
увлекаюсь... 

В: А какова семейная жизнь Михаила Успенского?
О: Семейная жизнь спокойная, размеренная. У меня кабинет, полки по трем 
стенам - мне больше ничего не надо. Внизу, под окном, роща - можно выйти 
погулять. Я не любитель походов, путешествий. Если бы была возможность - 
сидел бы на месте. Почему я выдумываю все эти приключения? Потому что 
домосед. Тот, кто везде ездит, все видит, - написать не сможет. Еще Ян 
Парандовский в своей "Алхимии слова" заметил: то, о чем рассказывается в 
произведении, обычно полностью противоречит образу жизни его автора.

В: То есть автор воплощает несбывшееся в реальной жизни?
О: Да. Мне достаточно просто представить ситуацию, чтобы исчезла 
необходимость переживать ее.

В: Значит, писать для вас - какая-то потребность натуры?
О: Просто это единственное, что я умею делать.
  
Беседовали Александр РОЙФЕ и Мария ГОРБУНОВА 
  
"Русская Фантастика" -> КЛФ газеты "Книжное обозрение" ->
Между пространством и временем -> Беседа с Михаилом Успенским
=======================================================================

З.Ы. К сожалению, дату интервью я не знаю :-((

На сем откланиваюсь.
Alex aka Lord DIO

.: _Ария - Уходи и не возвращайся_
--- Hа дороге в ад ветер и движенье...И совсем пуста дорога в рай...
 * Origin: God love heavy metal,I know he must need me!(c)DIO (2:5010/53.26)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 20 из 2089                          Scn
 From : Alex Galizkikh                      2:5010/53.26    Срд 06 Мар 02 21:57
 To   : All                                                 Срд 06 Мар 02 23:43
 Subj : Эдгар Райс Берроуз
-------------------------------------------------------------------------------

Приветствую, All!

Этот и другие материалы Сергея Бережного можно найти на его сайте
http://barros.rusf.ru

=======================================================================

                      Повелитель приключений
                                        
                                              (c) Сергей Бережной, 2001

    Что-то мистическое было в этом человеке. Это был маг, который вечно
попадал под власть собственных чар: стоило ему начать писать текст длиннее 
страницы, как у него получался приключенческий роман. 
    Однажды он решил написать автобиографию. Он сел к машинке, заправил в нее
чистый лист и напечатал: 
  "Эдгар Райс Берроуз. Писатель. Меня всегда огорчало, что жизнь моя не
блистала событиями, которые могли   бы придать увлекательность 
биографическому повествованию. Увы - я из   числа неудачников, которым не 
везет с приключениями, они всегда   прибывают на пожар, когда огонь уже 
потушен.   Я родился в Пекине, где отец мой состоял военным советником при
Императрице Китая; до десятилетнего возраста я жил вместе с семьей в
Запретном Городе. Глубокое знание китайского языка, приобретенное мною   за 
эти годы, не раз служило мне добрую службу - особенно в   исследованиях, 
которые я вел, а интерес мой был обращен в основном к   китайской философии 
и китайскому фарфору..."

  Зачин был хорош, проблема заключалась в другом: Эдгар Райс Берроуз 
родился не в Пекине, а в Чикаго, и отец его был пивоваром, а не военным. И 
со знанием китайского языка у автора "Тарзана" было далеко не так 
благополучно, как об этом написалось... И эта потрясающая способность к 
творчеству проявилась у него только в 36 лет.

  Эдгар Райс Берроуз родился 1 сентября 1875 года в семье ветерана
гражданской войны (офицер армии Северного союза), который после войны стал 
процветающим бизнесменом. Эдгар был четвертым ребенком в семье. Два его 
старших брата закончили Йельский университет, а сам он был отправлен в 
школу Браун. Когда эта школа закрылась на карантин во время эпидемии 
дифтерии, его перевели в Маплхерстовскую школу для девочек (вот так-то), а 
затем - в Эндоверскую гарвардскую школу, по окончании которой Эдгар 
поступил в Мичиганскую военную академию. Позже Берроуз вспоминал, что во 
всех школах его упорно учили греческому языку и латыни, но ни в одной из 
них в программе не было курса английского языка.

 Зато в военной академии он научился отлично ездить верхом. Окончив 
академию в 1895 году, он заручился (с помощью отца, конечно) поддержкой 
конгрессмена от Чикаго Эдгара Уилсона и получил рекомендацию в Вест-Пойнт, 
но переоценил весомость рекомендации и позорно провалился на вступительных 
экзаменах. Тогда он бросился в погоню за приключениями и в мае 1896 года 
определился в кавалерию. Однако вместо бурной походной жизни и стычек с 
апачами он обрел лишь классические прелести военного прозябания в глухой 
провинции - в форте Грант, штат Аризона, где располагался 7-й кавалерийский 
полк армии США. Поэтому от формы Эдгар предпочел как можно быстрее 
избавиться - уже через три месяца после начала службы он написал отцу 
письмо, в котором просил переговорить со знакомыми из Вашингтона. Папа 
пошел у него на поводу, но бюрократические процедуры тянулись еще целых 
семь месяцев, так что с кавалерией Эдгар расстался лишь в марте 1897 года. 
После демобилизации Берроуз долго пас коров в Айдахо. В 1941 году он 
вспоминал:                                                  

  "Жизнь ковбоя пришлась мне по душе, хотя в те времена в Айдахо не было 
  ни одной душевой. Бывало, я по три недели не снимал сапоги и "стетсон". 
  У меня были мексиканские шпоры, отделанные серебром, с огромными 
  звездочками и призвоном. Когда я топал по улице, шпоры громко звякали, и 
  меня было слышно за квартал. О, как я был горд!"                        

  Затем он работал продавцом в Покателло, штат Айдахо, на золотых приисках в 
Орегоне, полицейским в Солт-Лейк-Сити, клерком в чикагских конторах, 
бухгалтером, коммивояжером, безуспешно пытался уехать в Китай инструктором 
по верховой езде и думал даже снова завербоваться в армию. Сохранилось 
письмо от полковника Теодора Рузвельта, в те годы - командира Первого 
кавалерийского добровольческого батальона, в который Эдгар пытался 
записаться.

    "Дорогой сэр, - написал Берроузу будущий президент США, - я был бы рад  
 принять вас на службу, однако опасность превышения численности личного   
состава батальона не дает мне возможности отвечать согласием на предложение 
добровольца, живущего так далеко от места моей дислокации". 

  Берроуз регулярно брался за создание собственного предприятия, но все его
задумки быстро перемалывались жизнью в прах. А ведь он уже был женат, нужно 
было кормить двух детей... И вот - представьте себе картину. 1911 год. 
Тридцатипятилетний бизнесмен, неудачник, который никак не может свести 
концы с концами и только что навсегда распрощался с очередным клиентом, 
сидит вечером в опустевшем офисе и простым карандашом на обороте 
бухгалтерского бланка пишет... фантастический роман. Роман о человеке, 
которого неизвестно как забросило на Марс, в мир бесконечных приключений, в 
мир, совершенно не похожий ни на "картофельный" Айдахо, ни на деловой 
Чикаго. В мир, похожий на волшебный сон.                     

  Два десятилетия борьбы за существование научили Берроуза не пренебрегать
никаким заработком. Он, конечно, не верил, что его писанину кто-то 
напечатает, но все-таки послал рукопись в редакцию журнала "All Story", 
подписав роман "говорящим" псевдонимом Normal Bean - "нормальный парень". 
Он надеялся таким образом дать понять и редактору, и гипотетическим 
читателям: автор, в общем, осознает все безумие своего поступка, но, в 
сущности, вполне в своем уме.

  Берроуз много и охотно читал, в круг его чтения наверняка входили и
популярные журналы, так что он вполне представлял, произведения какого 
уровня могут быть приняты к публикации. Как и большинство более-менее 
образованных людей, он наверняка частенько думал, закрывая и забывая 
очередной "шедевр" журнальной прозы: "Я бы написал куда лучше, чем это, 
если бы захотел". Теперь у него появился шанс проверить, насколько его 
амбиции соответствуют взглядам редакторов.  

  По другой версии, одной из его обязанностей на работе был просмотр рекламы
в pulp-журналах, так что рассказы попали в поле его зрения как бы сами 
собой. Возможно, так оно и было, тем более что рукопись он предложил 
именно тому изданию, которому ее и следовало предложить в первую очередь - 
то есть Берроуз в общих чертах представлял тогдашний журнальный "табель о 
рангах".

  "All Story" считался в те времена одним из самых популярных ежемесячных
журналов, принадлежавших издательской империи Фрэнка Манси и, помимо всего 
прочего, платил авторам самые высокие гонорары, так что пробиться на его 
страницы считалось большой удачей для любого писателя. Логично было начать 
именно с него - любой товар следует сначала предложить на самом дорогом 
рынке...

  Редактором по самотеку в "All Story" в то время был Томас Ньюэлл Меткаф, и
именно ему принадлежит честь открытия миру имени едва ли не самого 
популярного писателя XX века. Он немедленно принял рукопись, выписал на 
имя Берроуза чек на 400 долларов (фантастические деньги за фантастическое 
произведение!) и поставил роман, озаглавленный "Под лунами Марса" ("Under 
the Moons of Mars"), в план. Роман публиковался в шести номерах - с 
февральского и до июльского выпуска 1912 года. Правда, задуманная 
Берроузом игра с псевдонимом была, видимо, слишком сложна для журнала: то 
ли сам Меткаф, то ли кто-то из корректоров исправил "Normal" на обычное 
"Norman" и свел на нет всю затею.

  Но предотвратить триумф такая мелочь не могла. С самого первого фрагмента
читатель был покорен образом Джона Картера, и, хотя текст романа нес все 
признаки литературного ученичества, было в этом герое и в его приключениях 
нечто завораживающее и новое.

  Прежде всего, новым был сам герой - Джон Картер. Внешне обычный человек,
бывший кавалерийский офицер армии Конфедерации, он как бы вскользь 
упоминает уже в начале своих записок (роман построен именно как его 
воспоминания) о некоторых собственных необычных качествах. Например, он 
совершенно не помнит своей юности; он выглядит тридцатилетним, хотя точно 
знает, что прожил на свете гораздо дольше, он даже упоминает, что дважды 
умирал - и дважды возвращался к жизни. Записки свои он поручил 
опубликовать после своей очередной смерти, причем завещал похоронить себя 
в открытом гробу, в пещере, дверь в которую можно будет открыть только 
изнутри...

  Тайна жизни и смерти Джона Картера так и остается тайной - Берроуз более
ни одним намеком не дает читателю ключа к разгадке. Точно так же не дается 
никакого объяснения и тому, как Джон Картер оказался на другой планете: 
судя по описанию "переноса" на Марс, Картер оказался там в виде 
астрального тела после одной из своих смертей. Однако и это объяснение 
ущербно: на Марсе герой действует как вполне телесное существо. 
Скорее всего, Берроуз и не собирался давать никаких объяснений. Все его 
изобретения подчинялись лишь одной цели: он должен был вовлечь читателя в 
игру на своих условиях, читатель должен был эту игру принять, какими бы 
невероятными эти условия ни были.

  И, надо сказать, Берроузу этот ход блистательно удался. Краткая завязка,
разворачивающаяся в знакомых читателям декорациях вестерна - прерия, 
золотые залежи, индейцы, - создает атмосферу достоверности и узнаваемости, 
а тайна личности Джона Картера придает этой атмосфере волнующую 
загадочность. Когда антураж Среднего Запада внезапно сменяется 
марсианскими пустынями, а индейцы - зелеными многорукими варварами, 
читатель уже "схвачен", а фантастический антураж Марса-Барсума достаточно 
быстро обрастает множеством деталей, чтобы сойти за хорошо прорисованный 
фон приключенческого романа.

  Но в центре внимания читателя и автора, конечно, остается не Барсум, а сам
Джон Картер. Обнаженный человек в незнакомом мире, человек, лишенный 
привычного оружия и привычной защиты, человек, который может рассчитывать 
только на свои физические и нравственные силы. Человек, который 
преодолевает все трудности, так как оказывается в состоянии приспособиться 
к чуждому ему миру...

  Обратите внимание, как прекрасно история Джона Картера иллюстрирует идею
приспособляемости. Романы Берроуза предельно материалистичны - он и на 
самом деле был последовательным материалистом, а с купленной в 1890-х 
годах книгой Дарвина "Происхождение видов" не расставался, говорят, до 
самой смерти. Фриц Лейбер как-то попытался в ранней статье "Джон Картер: 
меч теософии" связать творчество Берроуза с теорией Елены Блаватской, но 
сам Берроуз так часто демонстрировал в своих книгах пренебрежение всякими 
умозрительными теориями, что построения Лейбера никто не счел нужным 
опровергать - они просто не получили никакого продолжения. 
Зато мысль о бесконечной приспособляемости человека получила развитие и 
определенную законченность во втором романе Берроуза. "Тарзан" стал самым 
известным произведением Э.Р.Б., превзойти успех которого писатель так и не 
смог.

  И все же сначала - еще несколько слов о приключениях Джона Картера.
О первом романе "марсианской трилогии" (в 1917 году роман вышел отдельной 
книгой под названием "A Princess of Mars" - "Принцесса Марса") часто 
повторяют как минимум две весьма распространенные глупости. Первая - это 
роман "о полете на Марс". Вторая - это одна из первых "космических опер". 
Ни то, ни другое в принципе не верно. Понятие "космической оперы" 
претерпевало довольно заметные изменения на протяжении десятилетий, однако 
возникло оно лишь в начале 30-х годов и в связи с совершенно другим типом 
фантастических произведений - космической версией "лошадиных опер", то есть 
вестернов. Что же касается темы "полета на Марс", то никакого полета, 
строго говоря, герой Берроуза не совершал...

  Собственно, гораздо больше оснований считаться "марсианскими пионерами" 
  у героев романов Перси Грега "Через Зодиак" (Percy Greg, "Across the 
  Zodiac", 1880), Роберта Кроми "Прыжок в космос" (Robert Cromie, "A 
  Plunge into Space", 1891) и Элсуорта Дугласса "Брокер фараона" 
  (Ellsworth Douglass, "Pharaoh's Broker", 1899) - персонажи этих книг 
  достигли Марса на космических кораблях куда раньше, чем туда прибыл 
  герой Берроуза.

  Среди "марсианских" предтеч Джона Картера есть и еще один, самый 
  таинственный. В 1905 году была опубликована книга Эдвина Лестера Арнолда 
  "Лейтенант Гулливар Джонс: Его каникулы" (Edwin Lester Arnold, "Lieut. 
  Gullivar Johnes: His Vacations"), которая вышла только в Великобритании 
  и не имела никакого успеха. Казалось бы, книга Арнолда вряд ли могла 
  попасть в руки Берроуза, однако совпадения сюжета "Каникул Гулливара 
  Джонса" с "марсианской трилогией" о Джоне Картере местами просто 
  поразительны. Гулливар Джонс, лейтенант армии США, попадает на Марс без 
  всякого космического корабля - его доставляет туда случайно найденный на 
  улице волшебный ковер. Лейтенант неосторожно пожелал оказаться "ну хоть 
  на Марсе" - и ковер немедленно исполнил его желание, предварительно 
  герметически упаковав героя. На Марсе Джонс обнаруживает некогда 
  могущественную, а ныне гибнущую древнюю цивилизацию, терзаемую набегами 
  варваров. Джонс влюбляется в местную принцессу, отправляется в поход по 
  "Реке Мертвых" к полюсу Марса, а по возвращении узнает, что его 
  возлюбленная находится в руках варваров. Конечно, лейтенант освобождает 
  ее и отправляется вместе с ней в Hью-Йорк на том же ковре-космолете... 
  В другой книге Эдвина Арнолда - "Фра-финикиец" ("Phra the Phoenician", 
  1890) - описан бессмертный герой, который на протяжении тысячелетий раз 
  за разом возвращается к жизни в образе тридцатилетнего солдата, в 
  совершенстве владеющего мечом. 
  "Нет никаких свидетельств, - пишет Ричард Лупофф, - что Берроуз читал 
  книги Арнолда и был поклонником его творчества, однако даты издания книг 
  и содержащиеся в книгах совпадения определенно дают повод для 
  размышлений".

  Сходство посылки второго романа Берроуза с киплинговской "Книгой джунглей"
могло бы вызвать сходные нарекания, однако Тарзан настолько не похож на 
Маугли, что даже у ярых нелюбителей творчества Э.Р.Б. язык не 
поворачивается обвинить его в каком бы то ни было заимствовании. И потом, 
время уже рассудило и героев, и их авторов - Киплинг умер нобелевским 
лауреатом по литературе, зато книги Берроуза издавались немыслимыми 
тиражами. Маугли остался героем сказки, а Тарзана Берроуз - а затем и его 
эпигоны - отправил в бесконечный поиск приключений.          

  Популярность Тарзана не нуждается даже в констатации. Если вы не читали
романы о Тарзане, вы видели фильмы о нем, если случайно не видели фильмы - 
вам наверняка попадался по телевизору подростковый телесериал или 
диснеевский мультфильм... Американцы, конечно, добавят в этот список 
нескончаемые серии комиксов. Так или иначе, Тарзан стал одним из самых 
популярных образов массовой культуры XX века.

  А началось все это безумие в том же самом 1912 году. В октябрьском номере
"All Story" этот роман был опубликован целиком под названием "Tarzan of 
the Apes". 

  "Я писал его от руки на оборотах использованных бланков и на других
  случайных листках, которые попадались мне под руку, - вспоминал Берроуз. 
  - Я не считал роман особенно хорошим и сомневался, что его удастся 
  пристроить. Однако Боб Дэвис [Роберт Хобарт Дэвис (Robert Hobarth Davis) 
  - один из самых известных редакторов концерна Frank A. Munsey, который 
  во многом определял политику и облик pulp-журналов 10-х годов - С. Б.] 
  оценил его коммерческий потенциал довольно высоко и прислал мне чек, 
  кажется, на 700 долларов..."

  Если во время работы над "Принцессой Марса" Берроуз еще только приобретал
навыки литературного ремесла, то в "Тарзане" его талант Повелителя 
Приключений раскрылся в полную силу. Роман читался тогда и читается сейчас 
с неубывающим интересом - читается не только как каскад захватывающих 
адвентюр, но и как гимн человеческому разуму, силе человеческого духа. 
Безусловно, это сказка - но временами она поражает неожиданными поворотами 
вполне современной мысли, идеями, которые парадоксально применимы в 
реальных обстоятельствах. Например, все, что касается обретения Тарзаном 
способности общаться с другими людьми - сначала он научился выражаться 
письменно (фантастика, чистая фантастика, даже не научная), затем волею 
обстоятельств научился читать английский текст по-французски, затем 
перешел и на английский язык... Все эти трюки парадоксально отражают 
реальные сложности, возникающие при развитии коммуникативности детей в 
современном многоязычном социуме. Сейчас дети нередко учатся сначала 
распознавать английские вывески магазинов и лишь потом соотносят эти 
знания с русским алфавитом; они существуют сразу в нескольких языковых 
потоках, и с ростом информационной связности мира мы все чаще и чаще будем 
наблюдать "тарзан-эффекты" - результат воздействия на ребенка сложной 
языковой среды.

  Берроуз, осознанно или нет, провел над Тарзаном мысленный социокультурный
эксперимент - конечно, на уровне знаний своего времени. Он постулировал, 
что благородство изначально присуще человеку (обычное грустное заблуждение 
уроженца романтического девятнадцатого века, заблуждение, безжалостно 
растоптанное веком двадцатым) и что человек может приспособиться к 
обстоятельствам почти любой сложности. Вряд ли можно рассматривать как 
подтверждение его правоты, скажем, существующие методики обучения 
глухонемых с рождения людей звуковой речи - но и отрицать, что это чудо в 
чем-то сродни "самообразованию" человека-обезьяны, тоже не стоит. Скорее 
всего, создатель Тарзана даже отдаленно не имел в виду ничего подобного, 
однако разве не служит сама принципиальная возможность таких методик 
подтверждением главной идеи, которой роман просто сочится, - преклонением 
перед бесконечной гибкостью человеческого сознания, его неограниченными 
возможностями?

  Однако, несмотря на то, что в этом романе при желании можно обнаружить и
другие небезынтересные концепции, "Тарзан" был и остается прежде всего 
произведением развлекательным. Если Жюль Верн использовал форму 
фантастико-приключенческого романа для создания познавательного текста, 
если Герберт Уэллс использовал фантастические посылки для художественного 
исследования новых социальных и философских концепций, то Берроуз главной 
своей целью считал развлечение читателя. В его книгах не было 
назидательности - но не было и мелочного желания подстроиться под вкусы 
публики. Он удачно "попал" в ту самую манеру, которой ждала от журналов их 
аудитория.

Читатель был готов к появлению Берроуза. 
Читатель был готов платить за него деньги. 
Но в этом следовало убедить еще и издателей.

  Хотя Боб Дэвис приобрел для публикации в "All Story" второй роман о Джоне
Картере, "Боги Марса" ("The Gods of Mars"), он отказался покупать 
"Возвращение Тарзана" ("The Return of the Tarzan"). Впрочем, роман сразу 
же удалось пристроить в журнал "New Story", издававшийся конкурирующим 
журнальным концерном "Street & Smith".

  Тогда Берроуз решил предложить свои романы книгоиздателям. Если публикация
в журнале приносила лишь разовый гонорар, то контракты на издание книг 
могли давать доход постоянно - в виде отчислений за допечатки и 
переиздания. Успех его произведений у журнальной аудитории позволял 
рассчитывать на то, что и книги будут расходиться немалыми тиражами. 
Издатели придерживались иной точки зрения. "Тарзан", методично разосланный 
Берроузом по адресам всех хоть сколько-нибудь солидных американских 
издательских компаний, был отвергнут всеми без исключения. Никто из 
профессионалов не верил, что у этого журнального чтива может быть хоть 
какое-то будущее. Но ситуация изменилась раз и навсегда после того, как 
"Тарзана" из номера в номер начала печатать нью-йоркская газета "Evening 
World". Идея этой публикации принадлежала главному редактору газеты 
Дж.Х.Теннанту (J.H. Tennant), и именно ему Берроуз обязан тем, что его 
романы прорвались в желанный мир книжных изданий. 

  Публикация в популярной газете сделала роман широко известным среди
читателей, которые не принадлежали к постоянной аудитории pulp-журналов. 
Романы Берроуза начали спрашивать у книготорговцев. Книготорговцы 
переадресовали вопрос к издателям... Кончилось тем, что к Берроузу 
обратились из компании "A.C.McClurg", которая за несколько месяцев до того 
прислала ему категорический отказ. Теперь интонация разговора была совсем 
иной: издательство просило разрешения заключить договор на книжное издание 
романа. Это была победа. Большой, настоящий, стратегический успех. Конечно, 
он согласился. 

  В июне 1914 года "Тарзан из племени обезьян" был выпущен отдельным томом, 
и начался многолетний издательский триумф Берроуза. "McClurg" на протяжении 
полутора десятилетий ежегодно выкладывало на рынок как минимум одно первое 
книжное издание какого-нибудь романа Берроуза, опубликованного перед этим в 
журнале - а чаще два или три романа в год. Это были романы о Тарзане, 
романы из "марсианской" серии о Джоне Картере, романы о мире Пеллюсидара, 
расположенного внутри земной коры, другие исторические и приключенческие 
романы... Берроуз был идеальным автором с точки зрения коммерческого 
книгоиздания. Он писал быстро, он продолжал свои популярные сериалы и 
начинал сериалы новые (которые могли со временем стать популярными, а могли 
и не стать), но продавались все равно хорошо. Именно трудами Берроуза 
окончательно оформилось целое направление фантастической беллетристики - 
приключенческое.

А сам Берроуз с тех пор считается одним из отцов-основателей фантастики XX 
века...                                    

Материал написан в 2001 году как часть очерка истории американской 
журнальной фантастики. Впервые опубликованы на сайте Интернет-магазина 
"оЗон"
=======================================================================

На сем откланиваюсь.
Alex aka Lord DIO

.: _Iced Earth - The Funeral_
--- Где-то покой и свет, но только нас там нет...
 * Origin: Don't go to Heaven, cause really only HELL! (С)DIO  (2:5010/53.26)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 21 из 2089                          Scn
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/194.88   Срд 06 Мар 02 04:41
 To   : Artem Ustyantsev                                    Чтв 07 Мар 02 00:39
 Subj : Re: Анджей Сапковский
-------------------------------------------------------------------------------
   Буэнас ночес, о Artem!

Tuesday March 05 2002, Yuri Goncharov writes to Artem Ustyantsev:

 AU>> Кто-нибудь знает, а есть ли продолжение у книг Сапковского "Последнее
 AU>> желание" и "Меч предназначения" ? Хотелось бы, чтобы было :)

 YG>  Есть и не одно, но лучше бы небыло, тк качество ИМХО текста значительно
 YG> хуже "Последнего желания".

Ложь и вкусовщина. Ничуть не хуже. Немного другое - это да. Но никоим образом
не хуже.

http://rusf.ru/boxa; http://www.boxa.ru            Rest beggars!
e-mail boxa@rusf.ru                            Boxa, бездарь и графоман.

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Предупредительный выстрел в голову (FidoNet 2:5020/194.88)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 22 из 2089                          Scn
 From : Sergey Kykov                        2:5020/400      Срд 06 Мар 02 23:16
 To   : Alex Galizkikh                                      Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: "Война мага" - новости
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Sergey Kykov" <kykov@echo.ru>


"Alex Galizkikh" ...

>  AT>   Если в "Войне" Фесс снова двинется набивать себе шишки на старых
>  AT> известныхграблях, по которым он прошёл в предыдущих книгах (и о чём
ему
>  AT> поведалДракон в пещере), то я взвою. :-(
>
>  Ну вроде это нам не грозит... Нику нужно многое развязать, чего он до
> этого назавязывал. Да и Фесс ведь теперь на службе у Тьмы :-)) Положение
> обязывает. Хотя, скорее всего, без душевных метаний не обойдется - ну не
> может человек измениться в последнем томе ;-)

Предлагаю составить список чего надо развязать, а после выхода проверить.

Гадом буду, про половину умолчит, или намекнет на продолжения которых
никогда не будет.

SWK


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Rinet Corp. News Service, Novosibirsk, Russia (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 23 из 2089                          Scn
 From : Elena Markina                       2:461/76.9      Срд 06 Мар 02 22:19
 To   : Boxa Vasilyev                                       Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Анджей Сапковский
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Boxa!

 AU>>> Кто-нибудь знает, а есть ли продолжение у книг Сапковского
 AU>>> "Последнее желание" и "Меч предназначения" ? Хотелось бы, чтобы
 AU>>> было :)

 YG>> Есть и не одно, но лучше бы небыло, тк качество ИМХО текста
 YG>> значительно хуже "Последнего желания".

 BV> Ложь и вкусовщина. Ничуть не хуже. Немного другое - это да. Но никоим
 BV> образом не хуже.

    Там же написано - "IMHO". Так что вкусовщина - да, а ложь - никоим образом.
Как личное мнение может быть ложью?! >:()
    Кстати, я с "предыдущим оратором" полностью согласна. Первая книга
("Ведьмак") - просто отличная. А дальше - все хуже и хуже. IMHO, понятно.

 All the best,
 Elena.

--- ... keep tearline cleasr ! ...
 * Origin: Это "жжжж" неспроста ! (2:461/76.9)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 24 из 2089                          Scn
 From : Artem Ustyantsev                    2:5002/28.30    Втр 05 Мар 02 23:58
 To   : All                                                 Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Музыка + фэнтези
-------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Перемещено Artem Ustyantsev (2:5002/28.30)
* Area : RU.MUSIC.ARIA (RU.MUSIC.ARIA)
* From : Alexander Denisov, 2:5020/390@fidonet (Понедельник Март 04 2002 19:48)
* To   : All
* Subj : Обещанная статья.
=============================================================================
Hello All!

Сканировал с журнала, так что извиняюсь за неизбежные ошибки:

==========

ХОББИТЫ С ЭЛЕКТРОГИТАРАМИ

> После  публикации  статьи  Е.Харитонова  "Мелодии  иных  миров" (Если   5,
> 1999),  посвященной фантастической музыке, редакция получила немало писем с
> просьбами  продолжить  подобные  обзоры.  Предлагаем  читателям  заметки  о
> музыкальных произведениях, объединенных темой фэнтези.

Фэнтези  в  музыке  -  тема  весьма  расплывчатая, лишенная четких жаровых
границ.   Педантичный   читатель   (каковых  в  нашей  аудитории  немало),
познакомившись   с   этими  заметками,  может  поставить  в  вину  автору
замалчивание,  например,  таких  ярких  исполнителей,  как "Yes", "Genesis"
образца  1970-  1974  гг.  и  уж тем более "Jethro Tull" и "Marillion", чья
лирика соткана из аллегорических и условно-сказочных образов. В оправдание
скажем, что даже самые "сказочные" программы этих великолепных групп имеют
куда  более  тесную связь с миром реальным, его злободневностью, чем любой
из  рома-нов  фэнтези. Еще более верный способ сбиться с намеченного пути -
сосредоточиться   на   мистико-оккультно-богоборческих   творениях   групп,
работающих  в  стилистиках  doom-gothic, dark wave или black-metal (хотя о
некоторых   наиболее  достойных  и  глубокомысленных  представителях  мы  в
дальнейшем еще расскажем).

Словом,  наиболее  оптимальный  вариант  - сузит жанрово-тематические рамки
обзора:  по  крайней  мере, это позволит обозначить ареал литературной фэн-
тези  в музыкальной культуре. Рассмотрим произведения, созданные на основе
литературных и мифо-эпических первоисточников.

Как   ни   странно,   но   в  музыке  самыми  отчаянными  последовательными
популяризаторами  наследи Дж.Р.Р.Толкина являются вовсе не англичане и даже
не  американцы.  Ведь  в  самом  деле,  не  считать  же таковыми блестящую
английскую  арт-роковую  команду  "MariHion"! Первоначально они назывались,
как  вы уже догадались, "Сильмариллион", но еще до выхода дебютного альбома
название   было  усечено.  И,  видимо,  неслучайно,  потому  что  никакого
отношения   к   творчеству  Толкина  группа  не  имеет:  это  заблуждение,
насаждаемое некоторыми чересчур активными поклонниками Профессора.

Наивысшего  расцвета  музыкальная  фэнтези  достигла  в Германии. И главная
здесь,  конечно же, группа "Blind Guardian" - основная "экспортная единица"
немецкой  прогрессивно-металлической сцены. Эта команда заслуживает особого
внимания не только по-тому, что все ее альбомы основаны на сюжетах и те-мах
классики  фэнтези.  Немецкий  квартет  организовали  в  1985 году в городе
Крефельд четыре самых настоящих фэна, активных участника немецкого фэндома
и  ролевого  движения.  Само  название  группы  - "Слепой Страж", -понятно,
позаимствовано  у  Стивена  Кинга.  Когда-то  и они носились с деревянными
мечами  по лесам. Но однажды топор (меч) игровой войны был зарыт в землю, и
бывшие "хоббиты" вооружились электрогитарами. И слава Богу - при таких-то
вокальных данных, как у Ханси Кюрша, и ком-позиционно-мелодическом таланте,
как  у  гитариста  группы  Андре Олбриха, бегать по лесам - непростительная
глупость.

В  музыкальном  отношении  первые  два  альбома  (1988,  1989) представляли
мелодичный,   но  не  слишком  глубокий  спид-металл,  ориентированный  на
творчество  земляков  "Helloween"  и  англичан  "Iron Maiden". Энергичность
скоростного   техно-трэша   сочеталась  с  изящными  мадригалами-балладами,
ставшими  фирменным  блюдом в творчестве группы. В этом они действительно
сильны  -  послушайте  только "Mordor's Song", "Bright Eyes" и "Lord of the
Rings"! В основу же лирики первых программ легли "Талисман" Стивена Кинга и
Питера  Страуба, "Вечный герой" Майкла Муркока, "Властелин Колец" Толкина и
"Дюна" Фрэнка Херберта.

Зато  уже с третьего диска началось стремительное движение группы в сторону
навороченного прогрессив-металла, закрепившегося на потрясающе энергичном
альбоме  "Somewhere  Far  Beyond"  (1992).  В та-кие музыкальные глубины их
популярные  учителя  из  "Helloween"  никогда не погружались. Основанная на
произведениях  Толкина  программа  поразила  самых взыскательных критиков и
меломанов  консерваторской филигранностью аранжировок, виртуозностью игры:
неожиданные   смены   ритмического  рисунка,  когда  на  протяжении  одной
композиции темы сменяют одна другую, акустические и фортепианные вставки, и
над всем этим - удивительная, сложнейшая вокальная полифония.

Голос  Кюрша,  обладателя  уникального  вокала  с  потрясающим диапазоном,
особая  статья.  Немаловажно и то, что лирика группы (ее пишет Кюрш) далека
от  банальностей  и  уж  тем  более  пересказов  сюжетов  любимых  книг, но
исполнена  неожиданных  аллегорий  и  философских  обобщений. Одним словом,
веселый speed-metal они наполнили глубиной и эпичностью арт-рока.

Наконец  в  1998  году увидела свет их главная и лучшая во всей дискографии
программа  -  концептуальный  "Nightfall  in  Middle  Earth".  Это первая в
истории рок-опера по мотивам Толкина. Наэлектризованное, эпическое полотно
без  пауз  с  изумительными,  хрусталь-ной  чистоты  аранжировками и единым
развивающимся  сюжетом  на  основе  "Сильмариллиона"  буквально  потрясало
слушателей.  Это  уже  был  не просто прогрессив, а самый настоящий, очень
сложный,  техничный  и  вместе  с  тем мелодичный арт-рок (высшая ступень
рок-музыки)   на   базе   металлического  прогрессива.  Диск  действительно
великолепен,  и  автор  этого  обзора рекомендует его не только поклонникам
Толкина,  но  и  всем  ценителям  хорошего арт-рока. Кстати, первоначально
планировалось  пригласить  для  записи  музыки  к  фильму "Властелин Колец"
именно  "Blind  Guardian",  но  стороны не сумели договориться. Зато в этом
году наконец-то выходит новая концептуальная программа группы, над которой
музыканты  работали  почти  четыре  года. Судя по появившемуся в конце 2001
года  релизу  сингла  с  альбома,  группа окончательно обосновалась в русле
эпического  арт-рока.  И, конечно же, в основе проекта-Толкин. Сам же Ханси
Кюрш  за  это  время  успел  поработать  и на стороне. В 2000 году вместе с
гитаристом  америка-но-германской  прогрессив-роковой  команды "Iced Earth"
Джоном  Шеффером,  тоже  страстным  поклонником  фэнтези, они организовали
разовый   проект   "Demon's   and  Wizard's"  и  выпустили  очень  неплохой
одноименный  альбом, стилистически не похожий ни на "Blind Guardian", ни на
"Iced  Earth",  но зато густо замешанный на сюжетах из любимых фэнтезийных
книг.

Второе  после  Толкина  место по востребованности в музыкальной сфере делят
Лавкрафт  и  Кинг.  В  1988  году немецкая прогрессив-металл группа "Mekong
Delta"  записала концептуальный альбом "The Music of Erich Zann" по мотивам
одноименного рассказа Лавкрафта. В том же году одни из лидеров тевтонского
спид-трэша,  "Rage",  выпустили  программу  "Perfect  Man", базирующуюся на
произведениях  не  только  Лавкрафта, но и Стивена Кинга. Альбом, в котором
удачно  сочетались  агрессия  и  мелодичность,  оказался одним из лучших в
дискографии  группы,  и  в  1993  году  они  решили  повторить успех, снова
обратившись  к  фантастике.  Сюжеты  большинства  композиций  альбома "The
Missing  Link"  -  музыкальные  обработки  рассказов все того же Лавкрафта.
Опять  же  германская  очень  талантливая  и  виртуозная хэви-группа "Risk"
примечательна  уже  хотя  бы  тем,  что  обложки  всех  альбомов  оформляет
известный  немецкий художник-фантаст Себастьян Крюгер. В своем творчестве
музыканты  часто  обращаются к известным фантастическим сюжетам. В альбоме
"Hell's  Animals"  (1989)  группа решила запечатлеть "Темную Башню" Стивена
Кинга. Мрачноватый, но виртуозно исполненный speed-metal с элементами трэша
оказался  на  удивление созвучен атмосфере романа. А в 1992 году музыканты
двинулись  еще  дальше  -  к  индийской  мифологии.  Альбом "The Reborn" -
развернутая  в  музыкальном и текстовом планах история возвращения на Землю
демона  разрушения Раванны - на сегодняшний день, пожалуй, лучшая программа
группы.

Конечно,  были  попытки  (хоть и немногочисленные) "переплавить" в музыку и
творчество некоторых других писателей.

Hемецкая   команда   дэт-металлического   толка   (основной  чертой  этого
направления является специфический брутальный вокал, больше смахивающий на
утробный   звериный   рык)   "Atrocity",   никогда  прежде  не  "грешившая"
концептуализмом  (да и интеллектом то-же), вдруг в 1994 году записала очень
неплохой  концептуальный  альбом  "Blut", в основу которого поло-жен роман
Брэма  Стокера  о  графе Дракуле. Честное слово, вещь более жуткая, чем сам
роман.  Замечательная,  всегда  неожиданная  и очень загадочная (музыканты
подписываются   только   псевдонимами,  никогда  не  дают  интервью  и  не
появляются  на  телевидении)  шведская студийная группа "Bathory" славится
тем,  что  не придерживается какого-либо стиля внутри тяжелого рока; каждый
их  альбом - всегда эксперимент. Диапазон потрясающий: от почти пародийного
дэт-металла  на  дебютной  программе  до  эпического  прогрессива в поздних
работах.  В  текстах  они  более  традиционны:  борьба "хороших" и "плохих"
скандинавских  богов, подвиги и быт викингов. Но один диск выделяется - это
"Blood  on  Ice"  (1996),  эпическая  сага,  навеянная историями Говарда о
приключениях Конана.

Особняком  на  этом  фэнтезийно-музыкальном празднике металла держатся два
творения  по мотивам произведений Эдгара По. Дебютная программа английской
арт-рок  группы  "Alan Parsons Project" "Tales of Mystery and Imaginations"
(1976)  сразу  же  по  выходе  потрясла  своей  величавостью и необычностью
звучания,   заняв   достойное   место   в   списках  шедевров  эпического
симфо-арт-рока.  Этот  диск  должен  иметь В коллекции любой уважающий себя
меломан  -  мощно  красиво,  интеллектуально  и удивительно точно пере-дана
атмосфера рассказов Эдгара По.

Еще  один  замечательный  сын  Англии,  великий  и  не-предсказуемый  Питер
Хэммилл,  в  1969  году  вместе со своей легендарной группой "Van Der Graaf
Generator"   придумал  ту  музыку,  которая  получила  название  "эпический
сонатный арт-рок". И неустанно продолжает трудиться на этой ниве уже свыше
30   лет,   не   переставая   удивлять  сумасшедшими  идеями,  необычными
экспериментами  в  рамках  одного жанра. Одним из таких экспериментов стала
80-минутная  эпическая  рок-опера  "The Fall of the House of Usher" (1991),
созданная  по  мотивам  "Падения  дома  Эшеров" Эдгаре По. Музыка столь же
фантастична  и  необычна,  как  и сам первоисточник, хотя неподготовленному
слушателю  будет,  вероятно,  трудновато угнаться за извивами музыкальной
мысли Хэммилла.

Мифология и эпос уважаемы в рок-музыке даже больше, чем собственно классика
фэнтези.   Эта   тема   и  вовсе  обширная,  поэтому  ограничимся  наиболее
интересными проектами.

Первым в этом ряду необходимо назвать экс-участника легендарных "Yes" Рика
Уэйкмана, создавшего в 1975 году грандиозную в музыкальном и постановоч-ном
планах  оперу  по артуровскому циклу - "The Miths and Legends of King Artur
and  the  Round  Table".  Это  эпическое  произведение,  само по себе давно
ставшее классикой современной музыки, стоит в одном ряду < такими шедеврами
жанра,  как  "Иисус  Христос  супер-звезда" Ллойда - Уэбера и "Стена" "Pink
Floyd".  Знаменитая  американская  пауэр-металл  группе "Manowar" полностью
оправдывает  свое  название  -  все  участники  коллектива  и  в самом деле
выглядя"  внушительно,  рослые  и  мускулистые, как на подбор Внешний имидж
соответствует   и   содержанию   музыки--батальные   зарисовки  по  мотивам
скандинавского  (за  неимением американского) эпоса. Группа хоть и попала в
книгу  рекордов Гиннесса как самая громкая, но нельзя не отметить присущие
их  музыке  изящество  аранжировок,  яркую  мелодику и богатый вокал Эрика
Адамса  Но  в  творчестве  группы всегда было больше пафоса. чем собственно
эпоса. И после выхода весьма популярного и действительно мелодически яркого
альбоме  "Kings of Metal" (1988) думалось, что музыкантам уже нечего больше
сказать  - разве что заниматься само-повторами и самопародированием. Однако
им  удалось  удивить  критику и меломанов: в первой своей реально эпической
программе  "The  Triumph  of  Steel"  (1992)  ow  продемонстрировали  явный
творческий  рост.  Положив  в  основу гомеровскую "Илиаду", "воины" создали
шедевр  прогрессив-металла,  открываемый  30-минутной  развернутой  сюитой
"Ахиллес"  и  завершаемый  пронзительной и возвышенной балладой "Master of
the  Wind".  К  сожалению,  в биографии группы, диск "The Triumph of Steel"
оказался единственной попыткой раз-двинуть границы жанра - уже следующий их
альбом  1996  года  выдержан  в  обычном  ключе: энергично, мелодично, про
викингов  -  и  не  более того. Очень удачно воплощает сюжеты национального
эпоса прогрессив-металлическая группа "Amorphis", одна из лучших на финской
рок-сцене.  В  их  творчестве выделяется отличный "Tales from the Thousand
Lakes" (1994), базирующийся на карело-финском эпосе "Калевала". Но все-таки
главным  достижением  в  творчестве  группы  стал очень мощный не только по
энергетике,  но  и  по  качеству  представленного  материала  диск "Elegy"
(1996),   вдохновленный   памятником   финской  литературы  "Kantetetar"  -
произведением,   являющимся   для   финнов  своего  рода  Книгой  Жизни  и
объединяющим  600  поэм,  основанных на народных сказаниях. В этом же ряду
стоит  упомянуть  еще  три великолепные команды, работающие в направлении,
которое  правильнее  будет  определить  как "фолк-прогрессив" - это финская
группа   "Nightwish"   (вокалистка   -  профессиональная  оперная  певица,
обладательница чудесного второго сопрано); англичане "Skyclad", достойные
наследники  менестрельского  арт-рока  "Jethro  Tull";  группа "Blackmore's
Night",  возглавляемая  легендарным  экс-гитаристом  "Deep  Purple"  Ритчи
Блэкмором.  Все  три коллектива в своем творчестве успешно и нетривиально
обращаются к мифологии разных народов.

Евгений Хаpитонов. "Если"   3, 2002

==========


Всего доброго, Alexander

-+- GoldED 2.50.B1016+
 + Origin: Den's Den BBS,Moscow,Russia,(095)218-4775, 24h, 33600 (2:5020/390)
=============================================================================

        Приветствую, All !

Ну и как оно вам?


                С уважением,  Артём.
            [Official_Король_и_Шут_Team]

--- :(Winamp is dead ;-)
 * Origin: --==Gnome Station==-- (2:5002/28.30)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 25 из 2089                          Scn
 From : Ivan Kovalef                        2:5023/19.9     Срд 06 Мар 02 15:30
 To   : Denis Lianda                                        Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: English books
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Denis.

11 Апр 38 05:41, you wrote to All:
 DL> А где всеведущий All находит в Инете книги на английском, на
 DL> эхотажно/SFную тематику, да еще большими кучами?

У меня, например, они на компакте. Да и в и-нете видал. Например у Мошкова.

Ivan

---
 * Origin: ...и любовь с особым цинизмом. (2:5023/19.9)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 26 из 2089                          Scn
 From : Ivan Kovalef                        2:5023/19.9     Срд 06 Мар 02 15:33
 To   : Stanislav Ivanov                                    Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: Встреча с Ником Перумовым в открытом космосе
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Stanislav.

12 Апр 38 04:33, you wrote to Pavel Ivakin:
 PI>> MUST HAVE!!!
 PI>> З.Ы. Материть меня не надо. Перумов - один из моих любимых
 SI> писателей.
 SI> А что, нормальное краткое содержание, хорошо что ты это сюда киданул,
 SI> не надо будет себя мучить чтобы узнать про что-же остальные книжки
 SI> Хьерварда, такой-же отстой как первая или нормальное что-то. 8-)))

Конечно -- отстой. как же иначе-та?
И новая его космо-пиеска тоже отстой. Даже и не читай. Всё кругом отстой. Да.

Ivan

---
 * Origin: Frustratori vaginalis (2:5023/19.9)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 27 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Срд 06 Мар 02 23:59
 To   : Denis Lianda                                        Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: LoTR
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Denis*

27 февраля 2002 года (а было тогда 07:28)
*Denis Lianda*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AK>>>>>> А он на 100% материален?
 DL>>>>> Утес?
 AK>>>> Барлог.
 DL>>> А почему нет?
 AK>> Ну, я не совсем так сказал. Была ли его средняя плотность была
 AK>> равна аналогичной у белковых существ?
 DL> Эээ... Я, конечно, понимаю, мелкопористый балрог для облегчения
 DL> конструкции - это круто, но... :)

Он из огня и тьмы. Что-то не припомню, чтоб эти компоненты имели вольшой вес.


    С уважением, Александр Копыл                   06 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Закон суров, но деньги это деньги. (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 28 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:01
 To   : Denis Lianda                                        Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: LoTR
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Denis*

27 февраля 2002 года (а было тогда 07:26)
*Denis Lianda*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AK>> Арагорна так никто обидет за все время никто и не попытался.
 AK>> Видели - хочет человек поседеть тихинько в одиночестве - и не
 AK>> подходили.
 DL> Арагорн считался немного того - вот его и не трогали :)

Так тех, кто "того" обычно первыми и трогают.


    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Иуды - это те, кто не пьют водки. Stas Kuraksin. (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 29 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:02
 To   : Arthur Ponomarev                                    Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: LOTHR Dream Team
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Arthur*

26 февраля 2002 года (а было тогда 18:03)
*Arthur Ponomarev*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AP>>> Не, создаю новyю концепцию ;)
 AK>> Hепpавильная концепция. Hеpомантичная.
 AP> На одной романтике нонче сыт не бyдешь ;)

Это - вечное.

 AK>> Hy, это не новое. Добрый батюшка царь был еще и в 19 веке и
 AK>> pаньше.
 AP> Хоpошая пораллель ;))) Но прикинь, насколько теперь проще втюхивать
 AP> подобные байки?!

Ой не знаю. Сейчас и контрпропоганда проще идет. Во всяком случае раньше верили
больше.

    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Погибший пассажир перевезенным не считается. (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 30 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:03
 To   : Arthur Ponomarev                                    Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: Гарри Поттер
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Arthur*

26 февраля 2002 года (а было тогда 17:57)
*Arthur Ponomarev*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AP> Кстати, полезно ещё поглядеть на "Имперский генеральный штаб"
 AP> (http://okh.nm.ru) - там тоже про Бyджольд много ;)

Что-то мне приносили (мег 30) с него, но все больше про империю.

 AP>>> Вpяд ли... y меня в голове не заменяется, по крайней мере ;)
 AP>>> Хотя бы потомy, что отменяет необходимость в школах ;)
 AK>> Hy взять например тy же "техномагию". Тоже yчится надо.
 AP> Магия, она и в техно магия ;))))))

Ну, кое где и АКМ - магия. Но учится надо все равно.

 AK>> Hy например его деpевянные мечи. Чем ты яpостнее, тем они
 AK>> железнее. Но, по идее, подобные свойства могyт иметь не только
 AK>> мечи , напpимеp.
 AP> Дык это ж артефакт ;)) Артефактами как известно могyт пользоваться и
 AP> профаны...

Если ты помниш, там от обучения тоже кое-что зависит...

 AK>> И не дyмал. Я это все пpо себя, болезного...
 AP> ;) Не верю ;)

Укажи тогда пальцем на того, кто здесь еще попадает под определение


    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Иуды - это те, кто не пьют водки. Stas Kuraksin. (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 31 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:06
 To   : Arthur Ponomarev                                    Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: Тpадиции. Тpадиции!?!
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Arthur*

26 февраля 2002 года (а было тогда 17:51)
*Arthur Ponomarev*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AK>>>> yes, а в споре, как известно и pождается истина.
 AP>>> Чаще помирает, смытая потоком слов ;)))
 AK>> Истина - возможно. Но ИСТИНА - никогда.
 AP> Оптимист ;)))

Нет, пессимист. ИСТИНУ добьют немного позже..

 AP>>> Ага... и что бы каждый неофит стpемился всyнyть свои пять
 AP>>> копеек?
 AK>> Потомy и предлогаю выбрать коллегию котоpая бyдет pешат.
 AK>> остальные - только совещательные голоса.
 AP> Тогда все костми лягyт на выборах коллегии ;)

Чтоб их не выбрали.

    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Чего не бывает - так это денег и привидений. (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 32 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:08
 To   : Alexandr Velikov                                    Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: Тpадиции. Тpадиции!?!
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Alexandr*

26 февраля 2002 года (а было тогда 11:51)
*Alexandr Velikov*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AK>>>> yes, а в споре, как известно и pождается истина.
 AP>>> Чаще помирает, смытая потоком слов ;)))
 AK>> Истина - возможно. Но ИСТИНА - никогда.
 AV> Ты хотел сказать Кахатанна?

А это что такое?

    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: D7 (2:463/496.77)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) -------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 33 из 2089                          Scn
 From : Alexander Kopyl                     2:463/496.77    Чтв 07 Мар 02 00:08
 To   : Mithgol the Webmaster                               Чтв 07 Мар 02 07:08
 Subj : Re: LOTR - фигня (или полy-pецензия...)
-------------------------------------------------------------------------------
                  Привет, *Mithgol*

25 февраля 2002 года (а было тогда 23:57)
*Mithgol the Webmaster*, в своем письме к Alexander Kopyl, писал(а):

 AK>>>> Но может быть это и к лyчшемy (для создателей). Примерно как
 AK>>>> то, что именно глюкавость винды и послyжила пpичиной
 AK>>>> ее попyляpности.
 MtW> Hy ты тогда обоснyй. Потомy что я глюкавость в качестве причины для
 MtW> попyляpности покамест иначе как шyткy воспpинять не могy...

Ну вот скажи мне - какие сейчас самые поплярные ос? Это глюкавая винда и не
менее глюкавый линух.
Ну и конечно каждый раз когда выходит новый релиз с "мсправленными ошибками и
еще более удобный/быстрый/безглючный" все гидаются его приобретать. Это было
когда вышла 95, это еще больше было когда вышла 98, ми, 2000 (не скрою, на нее 
я и сам повлся. Сейчас даже использую полностью законную, лицензионную версию) 
ХР. То же самое с линухами.

А это реклама, а это известность, а это видимость внимания. И еще фиг знает
что. Вобщем, как ни странно, но это работает.

Да, а назови мне какую-нибудь нормальную, почти безглючную ось? Их же было не
один и не два. И кто их теперь помнит/использует? Лиш немногие.

    С уважением, Александр Копыл                   07 марта 2002 года


... [290]
--- The GEDW32 CLASS DREADNOUGHT ID # 3.0.1
 * Origin: Свободен - значит вне закона. (2:463/496.77)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001