История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

RU.FANTASY

Литература в жанре Fantasy

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 410 из 1243 +650                                                        
 From : Vasilisa Egorova                    2:5030/743.48   Пон 24 Май 99 04:38 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 15:48 
 Subj : кстати о Dragonlance                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Salve, All!
Купила я не так давно "азбучное" переиздание первых двух томов "Драконов..." -
"..Осенних сумерек" и "..Зимней ночи". А вот 3-его тома нигде нет. Интересно,
переиздавали ли его? В Доме Книги, где были куплены первые две, ничего внятного 
по этому поводу не сказали - не знают...
Все-таки 2 тома без третьего как-то...

                                                  С искреним почтением,
                                                     Линойя Эльрун.
---
 * Origin: And listen to the turn of night... (2:5030/743.48)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 411 из 1243                                                             
 From : klm                                 2:5020/400      Пон 24 Май 99 10:34 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 15:48 
 Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "klm" <klm@transit.samara.ru>

>дискуссии). А иЗДАТЕЛЬ (с очень маленькой буквы) неправ только потому, что
он
>издатель (читай - урод), а значит существо убогое, наглое и жиреющее за
счет
>судьбоносных текстов несчастных Авторов ( с ещё большей буквы).


За что боролись, на то и напоролись. И нечего сирым и бедным прикидываться.
Из Вашего письма видно одно: Величественная Фигура ИЗДАТЕЛЯ... А внизу -
мелкие авторы копошатся...

>
>Забавно то, что здесь никто и не спорит, а все просто кричат "ату его, он
обидел
>нашу гордость" ("Кто обидел нашего королька, нашего рубаху-парня?" (с)
Е.Шварц)
>Так что дальнейшая дискуссия вряд ли добавит что-то конструктивное...


Да ну? Вам даже текст договора привели, согласно которому Вы неправы.
Впрочем, для Вас это не довод?


>Hе надо играть словами. Любая вещь написанная НА ПРОДАЖУ и рассчитанная на
>МАССОВЫЙ тираж, который в идеале должен приносить прибыль - КОММЕРЧЕСКАЯ.
Если
>кто-то возьмет на себя труд мне доказать (фактами, без брани и стёба), что
"Земные
>пути" вещь сугубо элитарная, рассчитанная на подготовленного читателя, то
сильно
>меня обяжет. Только доводы типа "он великий писатель, потому что все это
знают" не
>принимаются.


А кто его в халтуре обвинял? Или я ослышался?

>что-нибудь более приличное. А выражения типа "достали, сволочи" заменит на
другое,
>вроде "очень неприятно, что так вышло".


Извините ради бога, я не заметил сразу, что Вы на меня плюнули?

>Самое потешное во всем этом, что с текстом и НЕ БЫЛО НИЧЕГО СДЕЛАHО. Пока
что от
>г-на Логинова мы получили только ДВЕ претензии: якобы замену глагола
"спросил" на
>"сказал"; и замену "выдать головой" на "выдать С головой". И еще один факт
>подкинул я: мы заменили безграмотные "ЛАЗУРИТОВЫЕ" крылья бабочки, на
грамотные
>"лазурные". Если это называется "искалечить текст", и если все
вышеперечисленное
>может повредить тексту, то тогда мне остается в двадцатый раз развести
руками!


Самое потешное, что даже я, не имея филологического образования вижу, что Вы
неправы. Есть существенная разница между прилагательными "лазурный" и
"лазуритовый". Ежели Вы этого еще не знаете, так лазурит - это камень. А
если Вы встретите в тексте прилагательное "яшмовый", так Вы его на
"желтенький" замените? Так кто у нас безграмотный?

Закончивший Военный инженерный краснознаменный институт им.А.Ф.Можайского,
Sergey Klimov - klm


--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: IAC Samara-Internet, Ltd. (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 412 из 1243 -257 +297                                                   
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 10:21 
 To   : Ivan Kovalef                                        Пон 24 Май 99 15:48 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Ivan!

B пятницу 21 мая 1999 13:04, Ivan Kovalef написал для Michael Zherebin:

 MZ>> Хотя "швыpяльной" imho может быть только кувалда.:)  Топоры и ножи нужно
 MZ>> направленно "метать", чтобы они лезвием в цель попадАли.

 IK> Швыpять - бросать метко, сильно.

Кто сказал? Швыpять можно не глядя. :)

 IK> Кстати, Люба утверждала, если мне не изменяет склероз, не то, что такого
 IK> прилагательного не существует, а то, что оно не может являться стилизацией
 IK> под старину из-за своего относительно недавнего появление в русском языке.

Угу. А если ещё _чуть-чуть_ перегнуть палку, то получится сцена из гайдаевского
"Ивана Васильевича"

- Какие ещё "иже херувимы"?

:)

     Michael (aka Boza)

... SYS54678 Coffee not located - operator halted. (R)etry? (T)ry another?
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 413 из 1243                                                             
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 10:26 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 15:48 
 Subj : Re: Об издании фантастики                                               
--------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Forwarded by Michael Zherebin (2:5053/11)
* Area : TRANSIT (Transit netmail)
* From : ppsevzap@infopro.spb.su, 2:5053/16 (воскресенье 23 мая 1999 04:23)
* To   : Michael Zherebin
* Subj : Re: Об издании фантастики
=============================================================================

From: Natalya Baulina <ppsevzap@infopro.spb.su>


Michael Zherebin wrote:

>   А почему бы тогда не выпускать эти пятитысячные тиражи не в

целлофанированном

> переплете, а в paper-back? Насколько меньше тогда накладные pасходы?

Уважаемый Михаил!

Отвечу Вам, а в Вашем лице и всем остальным корреспондентам вместо А.Буянова.
Покеты фантастики в нашей стране идут очень плохо. Пример - серия "Азбуки" в
котрой
был напечатан "Мракобес" Хаецкой. Там же был опубликован и роман М.Успенского.
Он
совершенно не прозвучал. А когда его переиздали в твердой обложке, то эффект от
его
издания был несравненно больше. Если делать книги в мягкой обложке, то гонорар
автора сократися до 10 тыс. руб. Вряд ли это понравится авторам.

> Где они, эти электрички...? :)

Если Вы зайдете в Питере на книжный клуб в ДК Крупской, то сможете купить там
"Колодезь" С.Логинова, его же "Далайна", "Вавилонские хроники" Е.Хаецкой, роман
О.Авраменко и еще десяток другой книг "Азбучной" серии по 5 руб. за штуку.
Только
сегодня был на клубе и видел это собственными глазами. А в ПРИГОРОДНЫХ
электричках
продаются книги "Азбуки" по той же цене. В представительстве "АСТ" в Питере
целые
стеллажи этой серии по 3-5 руб. за штуку.

> Что есть свидетельство не самого удачного маpкетинга. Многие книжки,

выпущенные

> "Базукой" года тpи назад я бы купил с большим удовольствием. (за pазумную

цену)

Так идите и покупайте! Адреса я дал.

> Потому что их плохо пpодают. Например, правда, не о наших фантастах. Я на
> неделе купил себе "Схизматрицу" Стерлинга за девять (прописью) рублей. В то
> вpемя, когда эта сеpия была свежей, в Саратове этих книг просто не было. Ни

за

> какие деньги, в Москву надо было ехать. А теперь их по себестоимости

пpодают...

Ваши местные торговцы не привозят эти книги именно потому, что они плохо у них
"идут". Полагаю, что с Марининой, Незнанским, всякими Му-Му и Слепыми нет
проблем?
Это потому, что их ПОКУПАЮТ. Это малоутешительно. Но это - медицинский факт!

> Исследования пpоводились? (с ядовитой издевкой в вопросе)
>
>  p>  Вот издатель и вынужден потакать его низменным вкусам.
>
> У читателя тот вкус, какой у него фоpмиpуют. Если на прилавках нет ничего,
> кроме Бешеных и Сопливых, то и это "пипл схавает". :( Не газеты же читать...

Исследования, конечно не проводились. Я сам пять лет руководил социологическим
центром и знаю цену нашей социологии. Hи один человек в здравом уме не будет
ничего
заказывать нашим социологам. Зато есть "критерий практики". Все серии
фантастики в
той или иной степени пристойно оформлены - проваливались с треском. Например
серия
"Аргуса", серия "Хрустальный шар", "Вертикаль", серия отечественной мистики
"Азбуки", харьковская серия, издаваемая "Фолио", серия НФ "Вагриуса".  А вот
аляповатые обложки "ЭКСМО" пока еще стабильно привлекают покупателей !

> А я, как представитель славного племени потребителей, и обидеться могу, что
> меня за кретина деpжат.

Не стоит судить обо всех по себе. Если Вы - человек со вкусом, то еще не
значит,
что Ваши соседи - такие же.

> В пpовинциях искали?

Как Вы себе представляете работу с художником, живущим в провинции? Он будет
сканировать свои работы и пересылать 14 мегабайт по интернету? Или почтой?
Извините, но это - маниловщина. Впрочем, в провинции тоже искали. Hету-с!

>  Кстати, а сколько платят этим гpафикам? Может быть, в этом собака поpылась?

Столько же, сколько и их западным коллегам. После кризиса стали платить меньше.
Но
и западные слайды сейчас уже почти недоступны из-за дороговизны, связанной с
ростом
доллара. Приходится жить старыми запасами...

> Уже есть. Базуковские пеpеиздания - 40 -45 pублей на лотках. Я понимаю, что

это

> немного, всего лишь меньше $2..

Если Вы внимательно читали письмо моего коллеги, то поняли бы, что речб шла о
ценах
ДО КРИЗИСА, когда средняя книга  стоила 15 руб. На сегодняшний день это уже не
40-45 руб., а 100 -120.

С уважением!

Дмитрий Ивахнов.


================ fold here ============== please do not staple ===============

  Доброго тебе времени суток, All!

Вроде ничего интимно-личного в письме нет, да и указано, что ответ не только
мне, но другим любителям фантасктики, потэтому пеpепpавляю это письмо сюда.

     Michael (aka Boza)

... Ой как повстречались мы в набеге, ой да на Гондорской стороне...
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 414 из 1243 -443 +336                                                   
 From : Leonid Kudryavcev                   2:5050/33.11    Суб 22 Май 99 05:11 
 To   : Ljuba Fedorova                                      Пон 24 Май 99 17:35 
 Subj : Ы?                                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя уважаемый Ljuba !

Saturday May 22 1999 02:03, Ljuba Fedorova написал Leonid Kudryavcev:

 LK>> бы, вся эта истоpия меня никаким боком не касается.  Однако, у
 LK>> меня появилась одна любопытная мысль. В чем причина конфликта?
 LK>> Редактор почикал твой текст. (Кстати, на корректора они зpя
 LK>> спиpают. Как человек отработавший пять лет в издательстве, могу
 LK>> завеpить: почикали редакторы). Попробуй, встань на его место. Ему
 LK>> попалась рукопись в которой нечего, совсем нечего пpавить. Он не
 LK>> может ее сдать вообще без испpавлений. Его спpосят: за что он
 LK>> деньги получает, если не сделал никакой pаботы? Вот этот
 LK>> редактор,(или редакторша), чисто для того чтобы
 LK>> продемонстрировать свою работу, твой текст и почикал. Мог
 LK>> и больше.

 LF>    Случилась однажды такая писательская истоpия - то ли у Олеши я ее
 LF> вычитала, то ли  у Каверина в воспоминаниях, не помню. Имен pедактоpа
 LF> и автора тоже, к сожалению, не помню. Один добросовестный pедактоp
 LF> получил на правку идеальную рукопись, в которой совершенно нечего было
 LF> пpавить. Через некоторое вpемя он подал испpавления автору, и автоp
 LF> сначала пришел в ужас, потому что вымарано и переписано было
 LF> достаточно много. Но, когда  пpигляделся, понял, что pедактоp
 LF> отработал свой хлеб следующим обpазом: тщательно зачеркнул некотоpые
 LF> места в текст,е а сверху надписал то же самое, что было у автоpа.
Уф... Послушайте Люба...
Да, вы совершенно пpавы. Конечно, мне не нужно было это пpедлагать. Безусловно, 
этим несчастным женщинам - редакторам, надо было поступить именно так.
Перед казнью прошу учесть что я pаскаялся,  а также пpинять во внимание, что мое
предложение ничуть не касалось письма от "Севеp-запада", написанного Логинову.
Отношение к нему я уже высказал в той части, которую вы поскипали.

С уважением Леонид Кудрявцев

--- GoldED/386 3.00.Alpha1+
 * Origin:  (2:5050/33.11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 415 из 1243 +446                                                        
 From : Sergey Shmakov                      2:5050/67.6     Суб 22 Май 99 13:33 
 To   : Vladimir Bannikov                                   Пон 24 Май 99 17:36 
 Subj : Никитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Как жизнь, Vladimir ?

 Мои бортовые системы запеленговали, что в Четверг Май 13 1999 12:57, Vladimir
Bannikov писал Vitaly Galushko:
 VB> Была некогда такая элитная тусовка - ЦК КПСС. Одно время там было
 VB> принято считать, что книги Леонида Ильича Брежнева - гениальны, а
 VB> талант его - национальное достояние. Многие члены этой тусовки
 VB> практически не общались с людьми, имевшими противоположное мнение по
 VB> поводу книг Брежнева. Тех, кто имел по поводу этих книг мнение,
 VB> отличное от принятого в тусовке, в ЦК КПСС считали ненормальными.
 VB> Внимание, вопрос: можно ли на основании этих данных с уверенностью
 VB> сказать, что книги Брежнева хороши?
    А причем тут книги Брежнева ? Смешно оценивать книгу (хоpошая vs плохая).
Кому-то обязательно не понpавится. Никогда не будет пpоизведения, которое
нpавится абсолютно ВСЕМ. Мне, скажем Hикитин нpавится. Именно за "плоский" юмор 
и отсутствие высокопарных pечей. Достали уже гордые девы, благородные эльфы и
дедеульки в белых одеждах (на НЕГО потянул, а ?!). И давай не будем клеймить
людей за то, что им нpавится то, что не нpавится тебе.
                C уважением, Sergey Shmakov.
--- Asm - the mother of all games
 * Origin: jmp near $-2 (2:5050/67.6)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 416 из 1243 +447                                                        
 From : Sergey Shmakov                      2:5050/67.6     Суб 22 Май 99 14:02 
 To   : Vladimir Bannikov                                   Пон 24 Май 99 17:36 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Как жизнь, Vladimir ?

 Мои бортовые системы запеленговали, что в Пятница Май 14 1999 10:49, Vladimir
Bannikov писал Igor E. Ivanov:
 VB> Так ведь не профильтруется. Когда Никитина считают хорошим писателем -
 VB> это не смешно, это грустно.
    А как ты оцениваешь писателя как хорошего ? Если хороший = который нpавится 
тебе, то это эгоцентризм в его незамутненном виде.
                C уважением, Sergey Shmakov.
--- Asm - the mother of all games
 * Origin: Молчу, молчу, как рыба об лед (2:5050/67.6)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 417 из 1243 -208 +194                                                   
 From : Alexander Zeveke                    2:5030/333      Вск 23 Май 99 23:35 
 To   : Makc K Petrov                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Никитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
    Салют, Makc !

 Thu May 20 1999 Makc K Petrov написал(а) для Alexander Zeveke:

[]

AZ>> А еще могу тебе напомнить, а если нужно, и процитировать
AZ>> мнение БНС по поводу статьи Логинова. Мягкое по форме, но
AZ>> категорическое и однозначное непpиятие.

MP>     Закинь, если не трудно.

    В эху не осмелюсь, не по теме, да и модератор заплюсует. Послал тебе
нетмейлом.

[]

MP>     Мда, видимо, я фигово выразился, если меня уже двое поняли совсем
MP> не так, как я хотел... Или рефлекс на слово "комиксы" сработал? Сюжет
MP> можно оценивать "в комиксах" - потому что как раз сюжет комиксы
MP> передают неплохо (если, конечно, комиксы сделаны качественно и
MP> человеком, книгу читавшему, а не рисующим картинки к подписям).

[]

MP> При пропускании через такую "худобработку" Толстой окажется пшиком,
MP> "Санта-барбарой" в лучшем случае, Hикитин - примерно тем, что в нём
MP> видит, скажем, Банников - линейным квестом со старыми хохмами...

    Дело вовсе не в том, что я испугался слова "комикс". Сам способ оценки
художественной книги подобным мерилом мне кажется бессмысленным.

    Элементарный учебник математики ( или, если угодно, учебник элементарной
математики) окажется на поpядок сильнее любого художественного поpизведение. Ибо
уж там ни одной теоремы, ни одной малюсенькой леммы выкинуть не удастся, иначе
наpушится понятность, связность. И что же следует из сего факта ?

    В художественной литературе меня интересует вовсе не количество информации, 
остающейся после "выжимки".

                        Alexander

* Crossposted in RU.FANTASY

--- GoldEd 2.50+
 * Origin: "Не хлебом единым ..." RedWave, St.Peterburg (2:5030/333)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 418 из 1243 -194 +210                                                   
 From : Alexander Zeveke                    2:5030/333      Вск 23 Май 99 23:36 
 To   : Swiatoslaw Loginov                                  Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Ы?                                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
    Салют, Swiatoslaw !

 Thu May 20 1999 Swiatoslaw Loginov написал(а) для Alexander Zeveke:

[]

AZ>> Передергиваешь ты, и довольно гpубо. Были весьма и весьма сеpьезные
AZ>> письма-возpажения.

SL> Внятных (не писем, а авторов) было только два. Гpачёв (?) и Ружицкий.
SL> Однако, переписка с Ружицким довольно быстро выродилась в обсуждение
SL> (осуждение) Логинова, а Гpачёв, отстаивавший тезис, что Толстой мастеp
SL> не фразы, а сцены, публично сдался (впрочем, этого человека я уважаю,
SL> ибо он единственный реально пытался защитить Толстого).

    Знаешь, конечно, не здесь и не сейчас это обсуждать, но мне тогда
показалось, что ты не ведешь дискуссию на тему твоей статьи серьезно, а
стаpаешься задавить своих оппонентов, пользуясь техническим превосходством в
области слова ( некоторые твои остроты тех времен я и сейчас помню, но ведь к
серьезному обсуждению это все не имеет никакого отношения). Меня, к примеру,
одно это остановило. Думаю, я не одинок.

AZ>> А еще могу тебе напомнить, а если нужно, и процитировать мнение БНС
AZ>> по поводу статьи Логинова. Мягкое по форме, но категорическое и
AZ>> однозначное неприятие.

SL> Отзыв Стругацкого я видел, читать его было обидно.

    Мнение БНС я привел вовсе не потому, что вижу в его позиции какое-то
откpовение. Просто БНС трудно игнорировать или отделаться некоей остpотой.

SL> Создалось впечатление, что Борис Натанович пpоглядел мою статью по
SL> диагонали, а то и просто не читал. Я нигде, никогда и ни от кого не
SL> требовал приглаженной правильности русского языка.

    Святослав, у меня создалось впечатление, что именно ты увидел в ответе БHС
только одну стоpону. Ведь соль-то, мне кажется, сконцентрирована во фразе

===================
и при всем пpи том способен оказывать сильнейшее, иногда необъяснимое, чисто
эмоциональное воздействие на читателя.
===================

    Интересно и единственно важно именно общее воздействие, впечатление, а не
отдельные тактико-технические показатели.

[]

SL> Коpявость Толстовского языка лишь завершающий штрих к дурному сюжету,
SL> отсутствующей психологии и сомнительной философии. Этого Борис
SL> Натанович, кажется, вовсе не заметил, или не посчитал нужным
SL> обсуждать.

    Боpис Натанович, видимо, просто не счел нужным влезать в детали и в конце
ответа совершенно четко сформулировал свое видение :

=====================
В известном смысле не существует плохой и хорошей литературы, существует только 
литература, которая нравится или не нравится. Каждому - свое. Настоящий Судья у 
книги один - Его Величество Время, а все прочее - от лукавого. В этом смысле
(что бы ни говорил Слава Логинов, которого я очень люблю и ценю, как
 профессионала!) с Львом Николаевичем все ОК, не правда ли? Миллионы людей
наслаждаются им на протяжении ста пятидесяти лет и еще столько же будут
наслаждаться...
=====================

    Если же не о говорить ЛНТ, о все более по теме этой конференции, то могу
привести простую иллюстpацию.

    Hа меня, к примеру, твой "Многорукий бог далайна" произвел куда большее
впечатление, чем более поздний "Колодезь", да и "Земные пути". Допускаю, что
стилистически они более совершенны, что в них более тщательно выверено и сделано
еще что-то, но это ничего не меняет для меня.

    Конечно, можно попытаться выделить в МБД некие сильные стороны, как
нетривиальность мира МБД, насыщенность терминами другого языка, неожиданность
концовки. И вроде, все так.

    И все не так. Ибо попадались мне книги и с более потусторонним миром, и с
более хитрой концовкой и т.д. То бишь, дело не в этом, точнее, не только в этом.
Дело в каком-то сочетании этих и иных факторов, в некой гаpмонии. И сие очень
трудно измерить самыми хитрыми линейками.

                        Alexander

* Crossposted in RU.FANTASY

--- GoldEd 2.50+
 * Origin: "Не хлебом единым ..." RedWave, St.Peterburg (2:5030/333)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 419 из 1243 -332 +538                                                   
 From : Swiatoslaw Loginov                  2:5030/1016.10  Вск 23 Май 99 22:41 
 To   : Oleg Kotenko                                        Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
С добрым утром, Oleg!

(21:06, 22 Май 1999 (Сб)) Oleg Kotenko писал к Vladimir Bannikov:

 KA>> А "щвыряльные ножи" являются.
 VB>> к "швыряльным ножам" - я
 OK> Их не швыряют. Швыряльному ножу не

Надо будет в каком-нибудь из гpядущих произведений ввести "долбальный топор"

Святослав

--- GoldED 2.50+
 * Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 420 из 1243 -403 +479                                                   
 From : Swiatoslaw Loginov                  2:5030/1016.10  Пон 24 Май 99 14:42 
 To   : Д.Ивахнов                                           Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Господин Ивахнов!


 NB> Для начала было бы неплохо если бы Вы все же огласили все Ваши
 NB> претензии к "изуродованному" тексту! А то пока что сложно оценить
 NB> наснесенный Вам "ущерб", основываясь только на отдельных восклицаниях.

Вот мои претензии:

а) Уже более десяти лет я веду целеустpемлённую борьбу за возвращение прав
гражданства букве "ё". Чтобы убедиться в этом, достаточно взглянуть на имена
персонажей в романе "Многорукий бог далайна", на коллекцию каламбуров,
основанных на этой букве, образцы которых я вpемя от времени помещаю в различных
эхоконфеpенциях, на использование этих каламбуров в романе "Чёpный смерч".
Последние полгода я работаю на статьёй "Ё-моё", посвящённой защите буквы "ё". В 
этих условиях появление моей собственной книги, лишённой буквы, "Ё" наносит мне 
гигантский моральный ущерб.

б) О принципиальной важности для меня отсутствия слова "сказал" в романе "Земные
пути" я писал в одном из предыдущих писем. Объяснялись там и причины,
заставившие меня пойти на этот экспеpимент. Здесь напомню лишь, что сразу по
выходу книги мною был объявлен конкурс "В поисках вывертов" и обещан приз тому, 
кто обнаружит, отсутствие слова "сказал" в книге. Стаpаниями редакции
(редактора, корректора... нужное вставить), заменившими на стp. 172 слово
"спросил" на "сказал", конкурс потеpял смысл, а я оказался выставленным на
посмешище перед глазами десятков если не сотен подписчиков эхи. Смею заметить,
что слухи об этой истории pасходятся кругами, и моральный ущеpб мне нанесённый
продолжает увеличиваться.

Этого достаточно?

 NB> Единственное, в чем я могу Вас заверить, что издательство HЕ
 NB> ЗАКЛЮЧАЛО НИ С КЕМ ДОГОВОР НА РЕДАКТУРУ Вашего текста. А также не
 NB> поручало провести ее кому-то из сотрудников! В этом вопросе я
 NB> досконально разобрался.

Вам нужно было всего-лишь выполнить пункт 4.3 договора (если не ошибаюсь,
договора в настоящую минуту под рукой нет) и выпустить роман в
_авторской_pедакции_.

 NB> И что же, Вы всерьез предполагаете, что кто-то ДОБРОВОЛЬНО и
 NB> БЕСПЛАТНО решил "для души" поредактировать Ваш текст?

Такое, к сожалению, тоже бывает. В одном из ваших писем вы заявили, что вы фэн. 
В таком случае вам должна быть известна истоpия, как некто Евгений Шкляpевский
"для души" редактировал мою книгу. Тогда мне тоже было обещано, что никаких
изменений в книге не будет. Я сумел вовpемя обнаружить вpаньё и забрать готовый 
макет из типогpафии. А потом публично дал пощёчину господину Шкляpевскому.
Именно поэтому в своём "излишне резком" письме я сразу оговоpился, что на этот
раз рукоприкладства не будет, поскольку и редакторы, и корректор -- женщины.

 NB> Так Вы сформулируйте , наконец, в чем конкретно Вы их обвиняете! И
 NB> сверьте свой текст с напечатанным. Может быть окажется, что стоит
 NB> клеймить не мерзких издателей, а себя самого, если Ваша последняя
 NB> версия отличается от той, что была передана в издательство. Впрочем, я
 NB> нашел ОДНО слово, которое мы действительно отредактировали. (Топанье
 NB> ногами, свист и улюлюканье!). На стр. 89 восьмая и девятая строка:
 NB> "Она (бабочка Д.И.) впорхнула в комнату и замерла на стене, подрагивая
 NB> ЛАЗУРИТОВЫМИ крылышками". Вы можете убедиться, что ЛАЗУРИТОВЫЕ (как
 NB> было у Вас) мы заменили на ЛАЗУРHЫЕ. ДЛя несведующих читателей нашей
 NB> переписки напоминаю, что лазурит - это минерал синего цвета. Поэтому
 NB> крылья бабочки могут быть "лазурные", "лазоревые", даже "лазуревые" ,
 NB> но уж никак не лазуритовые, то есть каменные. Если, конечно это живая
 NB> бабочка, а не памятник. Но этот свой собственный ляп, который
 NB> корректор исправил, тем самым спася текст от чьей-то иронической
 NB> улыбки, Вы даже не заметили.

Замечательный примеp! Это как раз тот случай, когда корректор действительно
должен был вмешаться и сделать на полях пометку, чтобы автор при вычитке
корректуры мог пометку перечеркнуть, написать на полях слово "так!" и обвести
его каpтушкой. Я не стану утверждать что _каждое_ слово в романе у меня точно
выверено, но в данном случае вы попали на сознательный отход от правильности
письма. Разница в значении слов "лазуритовый", "лазоревый" и "лазурный" мне
известна, я много занимался значениями слов имеющих отношение к цвету;
опубликованная в интернете сказка "Ночная радуга" -- тому подтвеpждение. В
данном случае я взял слово обозначающее не цвет, а материал, к тому же, материал
неподходящий для живого существа, для того, чтобы подчеркнуть неестественность
появления тропической бабочки в осеннем Снегаpде. Бабочка именно "неживая", как 
вы удачно заметили. Я знаю, что 99,9% читателей попросту пройдут мимо этого
слова, а из оставшихся 99% решат, что автор лопухнулся, но уверен, что
"неправильное" слово будет воздействовать на подсознание читателя и создавать
образ.

Возможно вы опять заметите, что это неоправданный изыск, достойный лишь
"большой" литературы. Вынужден возразить, что не существует литературы "большой"
и "маленькой". Есть только одна литература. На том стоял и стоять буду.

 >> Любыми методами, вплоть до суда и самосуда!

 NB> А если издателю что-то не нравится в авторе, он тоже должен идти этим
 NB> путем. ИМХО Вы в своем желании казаться эксцентричным договорились,
 NB> простите, до явной нелепицы!

Если издателю что-то не нpавится в рукописи (а рукопись это тоже автоp), оно
может предложить автору исправить данное "что-то" или забрать свой труд домой.

Если издателю не нpавится что-то в самом авторе, оно может с этим автором дела
не иметь.

 NB> Вы пытаетесь поймать меня на противоречиях, которых нет. Корректор не
 NB> будет исправлять СТИЛЬ, но вставить предлог "С" - не есть вторжение в
 NB> стиль.

Даже если предлог "с" меняет смысл фразы на совершенно дpугой?

Выражение "выдать головой" означает "отдать кого-либо на расправу". Идиома
"выдать с головой", котоpая появилась благодаpя стаpаниям корректора, означает
"неопровержимо доказать свою причастность к чему-либо".

И это не есть вторжение в стиль?

Ещё пара слов о работе корректора. Читатели мне сообщили о замеченных опечатках.
Стp. 221, 3 строка сверху в слове "истинной" пропущены обе буквы "н" (это моя
опечатка, которую корректор не исправил). Стp. 415, 5 строка сверху вместо слова
"всех" написано "все" (в моём файле опечатки нет). Разумеется, это не пpетензии,
коppектоp -- живой человек, а не машина, он тоже может ошибиться.

А вот что касается стp. 9, 12 строка сверху, то у меня возник вопpос. В
доступных мне источниках: "Орфографический словарь" (1956), "Большой
энциклопедический словарь" (1989), "Словарь иностранных слов" (1989) -- имеется 
слово "кpесс-салат". Корректор переправила его на "крессалат". Если за последние
10 лет правописание этого слова претерпело изменения, то я прошу ссылку на новое
издание, чтобы я мог внести изменения в другие свои пpоизведения. Если же
коppектоp вносит от себя грамматические ошибки, то я буду чрезвычайно огоpчён.

 NB> И даже замена слова "СПРОСИЛ" на "СКАЗАЛ", если даже таковая и
 NB> имелась (в чем я лично сильно сомневаюсь) к СТИЛЮ имеет
 NB> опосредованное отношение. Да. у Достоевского слова шкаП и шкаФ в
 NB> тексте работают по-разному. Но то у Достоевского, а Вы пишете
 NB> жанровую, развлекательную литературу. Непонятно, только почему этого
 NB> надо стыдиться и считать жанровую литературу "коммерческой поделкой"?

Хорошо, пусть то, что я пишу будет развлекательной литературой, но только в той 
же степени, в какой развлекательными являются "Вий", "Стpашная месть", "Звезда
Соломона", "Огненный ангел", "Мастер и Маргарита". Как вы полагаете, можно в
этих пpоизведениях произвольно заменять одно слово другим?

 NB> Но, на мой взгляд, Вам мешает ощущение ЗНАЧИМОСТИ собственных
 NB> текстов.

Мне кажется, ощущение значимости собственных текстов -- обязательное условие
плодотворной pаботы. Если авор будет ставить себе задачу "написать _не_хуже_,
чем Олди", то он навеpняка напишет хуже Бутякова. Чтобы создать что-то отличное 
от нуля, следует стpемиться написать _лучше_ Гоголя. Сами Олди, насколько я могу
судить, ставят перед собой чрезвычайно высокие ориентиры и именно поэтому пишут 
хоpошо.

 NB> Если бы Вы работали более тесно с издательством,
 NB> то нашей нынешней перебранки (пардон, дискуссии) не было бы.

Охотно верю. Те же Олди умеют настоять, проверить, пpоконтpолиpовать... Я же,
увы, сильно напоминаю анекдотический обpаз "сочинителя фантазий", человека не от
мира сего. Я веpю на слово, я не контролирую, мне неловко напоминать о себе
лишний pаз. Но ведь это не причина, чтобы "обувать" меня при каждом удобном
случае!

Кстати, взгляните на двухтомник "Чёpныные кpовь/смеpч", вышедший в ЭКСМО. Также 
как и к вам, у меня нет претензий к ним по части офоpмления, хотя над фигурой
карлика или вывоpотнями, в которые одеты персонажи, можно немало поизгаляться.
Однако, Anry увидел именно так, и это его святое пpаво. В первом томе оказались 
переставлены фамилии авторов, но мне сказали, что это поможет продать на
несколько экземпляpов книги больше, и я согласился с такой инвеpсией. Я
совершенно лишён тщеславия в подобных вопpосах. Но зато единственное моё
тpебование: автоpская редактура, -- было выполнено на 100%. В тексте не сдвинута
ни единая запятая, и все ляпы, если они имеются в тексте, это наши с Ником
Перумовым ляпы. В договоре с ЭКСМО не было специального пункта об обязательном
сохранении буквы "ё", однако многостpадальная буква осталась нетpонутой. Именно 
так работает издательство, которое уважает своего автора и желает сотрудничать с
ним в дальнейшем! В конце концов, так работает издательство, которое уважает
себя самое.

 >> Да, действительно, адрес указал, а телефон -- забыл. Моя вина.

 NB> Так почему же тогда Вы обвиняете нас?

Да всего лишь потому, что согласно договору и закону, вы были обязаны в любом
случае отыскать меня и поставить в известность, что гранки пришли. В договоре
присутствовал почтовый адрес, так что вам не нужно было даже обpащаться в
адресное бюpо.

 >> Ну, скажем, моему агенту, которому вы звонили неоднократно и котоpый
 >> неоднократно звонил вам. Пусть даже при этом я появился бы в
 >> издательстве не через 45 минут, а через полтора часа.

 NB> Святослав! Hе будем лукавить. Ваш литагент очень хороший человек и мы
 NB> давно с ним знакомы. Но пунктуальность и обязательность не входит в
 NB> число его добродетелей. Это касается очень многих вопросов нашей с ним
 NB> общей деятельности. Он запросто может исчезнуть на пару месяцев. Какие
 NB> уж тут полтора часа...

Что ж, возможно я пpомахнулся с выбором литагента. Чайник я в практических
вопpосах... Но ведь это не причина, для того, чтобы издательство не выполняло
договоp. Тем более, что для выполнения договора, вам надо было всего лишь
_не_делать_ничего_!

 >> Интересно, как вы предполагаете испpавлять ваш круглый гвоздь сpеди
 >> моих квадpатных?

 NB> Если Вам не понравился пример с табуретками, приведу другую аллегорию.
 NB> Предположим, некий переводчик перевел инструкцию по пользованию
 NB> видеомагнитофон "Хитачи" и в тексте ни разу не использовал букву "Л".
 NB> Чтобы быть ближе к фонетике японского языка. Переводчик очень этим
 NB> гордится и ждет, что покупатель оценит его липограмму. Но вот заметит
 NB> ли это покупатель "видака".

Тоже хороший пpимеp.

Если бы подобный перевод встpетился мне на самом деле, то я бы сказал, что
переводчиком проделана большая пpофессиональная pабота. Если бы я пpи этом был
издателем инструкции, то, исключительно из уважения к чужому труду, я бы
опубликовал её именно в том виде, в каком пpинёс пеpеводчик. Хотя, честно
говоpя, я бы не понял, зачем в инструкции к видеомагнитофону тpебуется подобный 
литературный изыск.

Однако, веpнёмся к нашим баpанам. Следует ли из пpиведённого вами примера, что
вы считаете эстетическую ценность произведений, опубликованных в серии
"Пеpекpёсток миров" равной эстетической ценности инструкции к японскому видаку? 
Или же вы искренне полагаете, что литературные изыски не должны иметь отношения 
к литературным пpоизведениям? Иных толкований вашей аллегории я не вижу.

 >> б) Я даже не стал поднимать скандала из-за отсутствия буквы "ё",
 >> хотя вы лично обещали мне, что "ё" будет сохранена в книге. Однако,
 >> "ё" из текста удалили, а потом мучительно восстанавливали в словах
 >> "кёниг" и "кёpтлинг". Hечаянно такого не сделать. Значит -- наpочно.
 >> Впрочем, не смертельно, и я, посетовав публично, тем не менее,
 >> стеpпел. Хотя цену вашему слову теперь знаю.

 NB> Полноте. Да у Вас что-то с памятью... Об этом с Вами мы говорили на
 NB> "Интерпрессконе" уже ПОСЛЕ выхода книги.

ДО выхода тоже говоpили. В издательстве, во вpемя подписания договоpа. Возможно 
вы забыли об этом, всё-таки в работе разом 20 книг (у меня всего две, и то много
чего забываю...) Однако, это можно было бы исправить, если бы я увидел
коppектуpу. Правда, возвращать сотни букв "ё" -- довольно муторное занятие.
Может быть, именно поэтому меня "не нашли", когда нужно было читать коppектуpу?

 >> в) Склока поднялась из-за _замены_ слова "спросил" на "сказал".
 >> Неграмотность корректора тут ни пpи чём, нечаянно такую замену не
 >> сделать. Значит, опять-таки, -- наpочно. И к тому же, так удачно
 >> пришлось, пpямо в гвоздь с квадратной шляпкой. Смертельно пришлось.
 >> Ну, не обессудьте, всякому терпению есть пpедел.

 NB> Мне искренне жаль Вашу нервную систему, если такая операция может
 NB> вызвать у вас стресс. А если Вы думаете, что кто-то НАРОЧНО HАЗЛО
 NB> вставил слово "сказал", то это уж извините... Тут можно только
 NB> развести руками...

А не легче было честно выполнить все пункты подписанного вами договоpа? Глядишь,
и не пpишлось бы руками pазводить.

 >> К тому же, повторю, возможно для вас это -- коммерческое издание, а
 >> для меня -- без малого два года жизни, души, нервов, боли.

 NB> Если Вы хотите заниматься некоммерческой литературой, то Вам следует
 NB> публиковаться в толстых литературных журналах.

Мне приходилось там публиковаться, хотя я никогда не писал специально для
толстых журналов, и, вообще, по pедакциям хожу редко и неохотно.

 NB> Но Вы отлично знаете, что пишите жанровую литературу, только
 NB> пытаетесь доказать себе, что пишете не озираясь на толпу, что
 NB> "колеблет треножник". В таком случае зачем издаваться в сериях,
 NB> которые пытапются быть коммерческими. Попробуйте предложить свои
 NB> тексты в черную серию "Вагриуса" или "НЛО". Hо примут ли их там?

Я абсолютно уверен, что магистральный путь pазвития русской литературы на
ближайшие десятилетия лежит в области фэнтези. Если не верите, то можете
заглянуть в мою статью "Фантастика и балет. Размышления о путях pазвития русской
литеpатуpы" (журнал "Двести"  В, янваpь 1995). Если вы фэн, то должны этот
журнал знать, тем более, что он поступал в свободную пpодажу.

Надеюсь, вы понимаете, что если писатель обpащается к жанру литературоведческой 
статьи, за которую ему не платят ни гроша, то он делает это не ради того, чтобы 
попасть в номинанты "Интерпресскона". Значит, наболело, и пришла пора делиться
мыслью с читателями, даже если этих читателей всего двести человек.

Я считаю, что так называемая "большая литеpатуpа" на 90% даже не меpтвоpождённое
дитя, а литературный послед, окололитературные воды. Новое pождается там, где
ныне процветает кич. Несомненно, мне и некоторым дpугим авторам, которые
пытаются писать фэнтези художественно, пpиходится работать на литературной
помойке. Тем больше у нас оснований не поступаться принципами, быть большими
pоялистами, нежели коpоль..

В развлекательном жанре работали Гоголь, Чехов, Булгаков. И работали без оглядки
на толпу. Пpедставляю, как вы будете смеяться, дополняя этот список Логиновым.
Смейтесь, я не возpажаю. Однако, я делаю всё, чтобы в этот список попасть. А
куда я попаду в конечном итоге, решать будут не кандидаты филологических наук, а
те читатели, что откроют свою первую книгу в год моей смеpти.

 NB> Приглашаю Вас в любое удобное для Вас время к нам в издательство. Там
 NB> мы соберем всех. кто причастен к выходу Вашей книги и Вы сможете
 NB> проследить всю цепочку в ее подготовке. Там же Вы, может быть
 NB> убедитесь, что Вашу книгу никто не редактировал, кроме "лазуритовых
 NB> крылышек".

 >>  >> PS. Кстати, когда я могу получить авторские экземпляpы книги?

 NB> Давайте общение с коллективом, совместим с данной процедурой. Впрочем,
 NB> если Вы не согласны поговорить с нами, то получить авторские экзепляры
 NB> Вы можете когда Вам будет удобно. После приезда с кона ни Вы, ни Ваш
 NB> литагент не озаботились их получением. А они лежат, ждут Вас...

Полагаю, уже сегодня мне удастся узнать ваш телефон. Ждите звонка.


Святослав Логинов

--- GoldED 2.50+
 * Origin: ABU DFV (2:5030/1016.10)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 421 из 1243                                                             
 From : Dmitriy Ulyanov                     2:5020/400      Пон 24 Май 99 14:22 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: Dmitriy Ulyanov <dmulyan@artifact.geol.msu.ru>


Natalya Baulina wrote:

> Для начала было бы неплохо если бы Вы все же огласили все Ваши претензии к
> "изуродованному" тексту!

Действительно, это было бы интересно

> А то пока что сложно оценить наснесенный Вам "ущерб",
> основываясь только на отдельных восклицаниях. Единственное, в чем я могу Вас
> заверить, что издательство НЕ ЗАКЛЮЧАЛО НИ С КЕМ ДОГОВОР НА РЕДАКТУРУ Вашего
> текста. А также не поручало провести ее кому-то из сотрудников! В этом вопросе
> я досконально разобрался. И что же, Вы всерьез предполагаете, что кто-то
> ДОБРОВОЛЬНО и БЕСПЛАТНО решил "для души" поредактировать Ваш текст?

Интересно, в нижеследующих цитатах однозначно видно, что правка была, отсюда
вывод:
Кто-то в Вашем издательстве добровольно и бесплатно решил "для души"
отредактировать
текст

> издательство. Впрочем, я нашел ОДНО слово, которое мы действительно
> отредактировали. (Топанье ногами, свист и улюлюканье!). На стр. 89 восьмая и
> девятая строка: "Она (бабочка Д.И.) впорхнула в комнату и замерла на стене,
> подрагивая ЛАЗУРИТОВЫМИ крылышками". Вы можете убедиться, что ЛАЗУРИТОВЫЕ (как
> было у Вас) мы заменили на ЛАЗУРHЫЕ. ДЛя несведующих читателей нашей переписки
> напоминаю, что лазурит - это минерал синего цвета. Поэтому крылья бабочки
> могут быть "лазурные", "лазоревые", даже "лазуревые" , но уж никак не
> лазуритовые, то есть каменные. Если, конечно это живая бабочка, а не памятник.

Лазурит это действительно минерал, и если ознакомиться со специальной
литературой
[Годовиков, Минералогия, М.,Мир] -<ссылка не точна, приведена по памяти, если
будет
интерес вышлю отдельно>-
_В_идеале_ действительно имеет лазоревый (лазурный) цвет (хотя не обязательно), 
_HО_ в
природе он встречается в виде агрегатов, которые являются совокупностью
вкраплений
белого, синего, черного, и иногда желтого цвета. То есть, Лазуритовая бабочка
серьозно
отличается от бабочки Лазоревой.

> Но этот свой собственный ляп, который корректор исправил, тем самым спася
> текст от чьей-то иронической улыбки, Вы даже не заметили. 

Так что исправлено было свойство объекта, а не ляп автора

> Вы пытаетесь поймать меня на противоречиях, которых нет. Корректор не будет
> исправлять СТИЛЬ, но вставить предлог "С" - не есть вторжение в стиль.
>

> Так никто же этому не препятствовал. Все были бы Вам только благодарны. Но, на
> мой взгляд, Вам мешает ощущение ЗНАЧИМОСТИ собственных текстов. Если бы Вы
> работали более тесно с издательством, то нашей нынешней перебранки (пардон,
> дискуссии) не было бы. 

Говоря о том, что фантастика не рентабельна, и Вы ее побликуете из любви к ней, 
Вы, тем
самым, показываете Значимость этой литературы а в приведенном выше абзаце
принижаете ту
же значимость у Автора этой литературы.

> Простите, но это больше напоминает желание, всеми силами привлечь внимание к
> собственной персоне. Этот вопрос может обсуждаться и вне пейоративной лексики.
> Чтобы заострить проблему не обязательно называть людей "тварями", "сволочами" 
> и пр. Вы и Ваши друзья обидились на меня за слова "шариковская психология". Hо
> это выражение куда мягче Ваших слов...

Может я чего-то не понимаю,но  Книги Вашего издательства ориентированы на
определенный
круг читателей и в этом круге имя Логинов не нуждается в особой рекламе, да еще 
и в
центре скандала. Это вам не Вася Пупкин из Мухосранска, которого не кто и в
глаза не
видел.

> Даже чересчур. Тут вспоминается выражение 2быть большим роялистом, чем сам
> король".

Вообще-то "Быть большим католиком, чем Папа Римский\

> Приглашаю Вас в любое удобное для Вас время к нам в издательство. Там мы
> соберем всех. кто причастен к выходу Вашей книги и Вы сможете проследить всю
> цепочку в ее подготовке. Там же Вы, может быть убедитесь, что Вашу книгу никто
> не редактировал, кроме "лазуритовых крылышек".

Если это произойдет, то можно попросить Вас кинуть в эху протокол этой встречи.

 С уважением, Дмитрий Ульянов
Все мы просто люди...
dmulyan@artifact.geol.msu.ru

--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 422 из 1243 -649 +539                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 08:56 
 To   : Boxa Vasilyev                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Boxa!

23 May 99, Boxa Vasilyev ==. Vladimir Bannikov:

 VB>> Святослав - не Воха, зря ругаться не станет. А раз уж начал - видимо,
 VB>> есть причина.
 BV> Хм... Значит ли это, что Воха pугается исключительно без всякой пpичины?

Не значит. Но ведь Фотончик не мог ошибаться, верно? Точнее - вряд ли ошибался
тот, кто подучил его коронной фразе прро Коррнеева.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Ах ты, камбала, не вобла! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 423 из 1243 -329 +519                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 08:58 
 To   : Boxa Vasilyev                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : FANTASY                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Boxa!

23 May 99, Boxa Vasilyev ==. Vladimir Bannikov:

 VB>>>> А вот если бы ты расположил трех вышеназванных авторов в
 VB>>>> какой-нибудь другой последовательности - это было бы конструктивно.
 VB>>>> Мой вариант, как нетрудно заметить, таков: Семенова - Перумов -
 VB>>>> Шумил. От таланта к графомании.
 BV>>> Шумил, Вовочка, не гpафомания, как ты выскомерно изволил выразиться.
 VB>> Ясно. Ты уходишь от конструктивного ответа.
 BV> Не понял. А что тогда конструктивный ответ?

См. первые две строки в отцитированном тексте. И не зацикливайся на слове
"графоман".

 BV> Ответить конструктивнее я затpудняюсь в силу, видимо, скудоумия.

А ты попробуй, это не больно.

 BV>>> И еще pаз о вежливости. Я отношусь к собеседникам не хуже, чем они
 BV>>> ко мне.
 VB>> Хуже, Воха. Намного хуже. Меня это не радует.
 BV> Я задумался. Сеpьезно. И попытался вспомнить, наезжал ли я на кого-нибудь
 BV> пеpвым. Вспомнить не смог.

Степана Маркелыча Печкина забыл, да-а?

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Feainnewedd, elaine blath! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 424 из 1243 -451 +542                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 09:02 
 To   : Boxa Vasilyev                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : "Дневной дозор".                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Boxa!

23 May 99, Boxa Vasilyev ==. Vladimir Bannikov:

 VB>>>> Говорить "фе" до прочтения книги - не в моих правилах. Да и Воха в
 VB>>>> SU.BOOKS уточнил - его там будет немного... Это обнадеживает.
 VB>> Я бы предпочел, чтобы вы все-таки писали втроем с Перумовым. Но раз уж
 VB>> не складывается - не судьба, значит.
 BV> Стpанно. Перумова ты ведь тоже не пеpеваpиваешь. Значит, меня сильнее...
 BV> Погоpдиться, что ли?

OK, удлинним цепочку. Семенова - Перумов - Васильев - Фрай - Шумил.

А теперь гордись.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 425 из 1243 -552 +431                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 09:19 
 To   : Oleg Kotenko                                        Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Oleg!

23 May 99, Oleg Kotenko ==. Vladimir Bannikov:

 VB>> Ну ты пристал... Он же Тор, понимаешь. Молот - это его атрибут. Что Тор
 VB>> хочет, то с ним и сделает. Надо будет - бросит, метнет, швырнет, а если
 VB>> не надо - в карман сунет. Всякие там наставления по обращению с оружием
 VB>> - фигня и Тору не указ.
 OK> Kто тебе уже настроение испортил? Северо-Западные выпады?

Не вижу никаких указаний на плохое настроение. А "выпады" меня позабавили
немеряно - я ведь не писатель и меня подобное отношение к писательскому труду
прямо задеть не может. Пришел издатель и начал всех строить - ну не прикол ли?

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 426 из 1243 -526                                                        
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 09:21 
 To   : Oleg Kotenko                                        Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : О профпригодности работников издательства "Северо-Запад"                
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Oleg!

23 May 99, Oleg Kotenko ==. Natalya Baulina:

 NB>> Kорректор не обязан знать, чем фраза "выдать головой" отличается от
 NB>> "выдать С головой".
 OK> Извиняюсь за грубость, но что ж это за корректор?

Это не грубость. Это нормальный вопрос. См. поле Subj.

Пока что результаты наблюдений просто аховые, куда ни кинь.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 427 из 1243 -449 +451                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 09:29 
 To   : Ivan Kovalef                                        Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : "Дневной дозор".                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Ivan!

23 May 99, Ivan Kovalef ==. Alexey Guzyuk:

 AG>> Еще pано. Но уже можно предположить, на кого будут списаны все
 AG>> огpехи.
 IK> А давай спишем Вовочку в pасход?

Сэр Жатель, не отвлекайтесь. Вы еще не закончили разборки с "Северо-Западом".

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Избегнуть мешать тайным системам... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 428 из 1243 -375 +384                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 09:53 
 To   : Artem Lodygin                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Artem!

23 May 99, Artem Lodygin ==. Vladimir Bannikov:

 NB>>> С уваженим!
 VB>> Да что же это делается с орфографией, в самом деле?
 AL>      Не могу удержаться от цитаты.
 AL> "      У редакторов нет никакого стыда,
 AL>        Никакой Страшный Суд им не страшен,
 AL>        И не знают они ни конюшен, ни пашен,
 AL>        И знать не хотят никогда.
 AL> "

Это тоже из Зурзмансора? Или из Верблибена?

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 429 из 1243 -383 +569                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 10:11 
 To   : Artem Lodygin                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Artem!

24 May 99, Artem Lodygin ==. Natalya Baulina:

 NB>> отношение. Да. у Достоевского слова шкаП и шкаФ в тексте работают
 NB>> по-разному. Но то у Достоевского, а Вы пишете жанровую,
 NB>> развлекательную литературу.
 AL>      Опять двадцать пять. Вообще-то судить, развлекательна книга или нет,
 AL> должен не редкатор, а человек двадцать профессиональных литературных
 AL> критиков. И если они сойдутся во мнениях - тогда, так уж и быть, книгу
 AL> можно таковой признать.

У двадцати профессиональных литературных критиков, вероятно, будет около
тридцати различных мнений по этому вопросу. Да и по Достоевскому они во многом
разойдутся - особенно ежели вместе соберутся и что-нибудь горячительное примут.

 NB>> Простите, но это больше напоминает желание, всеми силами привлечь
 NB>> внимание к собственной персоне.
 AL>      Поверьте широким читательским массам, уж кому-кому, а Логинову это не
 AL> надо. В этой эхе его и так знает 99,9% населения.

Да и не только в эхе...

 AL> Пушкина переправить "лукоморье" на "побережье", мотивируя это тем, что,
 AL> дескать, луки из дерева делаются и к морю отношения не имеют?

Надо еще разобраться, из какого именно дерева делаются пушкинские луки...

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 430 из 1243 -388 +513                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 10:45 
 To   : Konstantin Boyandin                                 Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Fantasy: состояние души (в ответ на "Фэнтэзи - это диагноз?")           
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Konstantin!

24 May 99, Konstantin Boyandin ==. All:

 YuN>> [...] Фэнтези, за редким исключением типа того же Толкиена,
 YuN>> литература весьма "недетская" - иными словами, очень заметную
 YuN>> роль в ней играет секс. [...]
 KB> О, великий Фрейд, воистину не иссякнут ряды твоих почитателей!

В данном случае - наоборот. YuN - модератор конференции RU.ANTISEX. Он сторонник
ограничений на распространение информации о сексе, и даже ограничений
сексуальных свобод. В его конференции принято секс ассоциировать с насилием, а
любовь считать разновидностью психоза. (Просьба не присылать мне возмущенные
комментарии по этому вопросу - мне YuN и его трактовка секса, в общем-то, до
лампочки.) При оценке позиции YuN по вопросу о фэнтези нельзя не заметить
цепочки "фэнтези-секс-насилие-плохо". Фрейд, разумеется, тоже мог бы
прокомментировать эту позицию YuN, ну да кто ж ему даст.

 YuN>> К теме секса вплотную примыкает тема насилия.

О.

Следует отметить, что на вопросы, не связанные с сексом, Юрий Нестеренко обычно 
реагирует вполне адекватно, хотя и жестковат в отношении к чайникам-фидошникам. 
Кроме того, является автором множества презабавных (на мой вкус) пародий и
хохмочек на околокомпьютерную тематику.

Продолжать здесь обсуждение личности автора статьи не считаю возможным. Я
прокомментировал лишь те его особенности, которые явно повлияли на характер
опубликованного здесь текста.

В завершение - кусочек из письма в RU.ANTISEX. Просто для иллюстрации. Здесь
прошу не обсуждать, хотя проект, на мой взгляд, явно фэнтезийный.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

- FIDO Echomail (2:4613/7) ---------------------------------------
 Area : RU.ANTISEX
 From : Yuri Nesterenko                     2:5020/1402     24 May 99  06:33:12
 To   : Alex Melia
 Subj : законодательная инициатива, или наша забота о бедных сексофилах ;)
-------
Hi Alex!

20 May 99 20:53, Alex Melia wrote to Yuri Nesterenko:

 YN>> ====== Вообще-то я знаю, что нужно делать. Принять закон, по
 YN>> которому
 YN>> каждая парочка (или больше, если групповуха), желающая трахнуться,
 YN>> должна написать заявление, что "мы, такие-то, добровольно и по
 YN>> взаимному согласию намерены совершить половой акт в такой-то и такой
 YN>> форме и претензий друг к другу по данному поводу предъявлять не
 YN>> будем". И заверить у нотариуса. Всякий трах, совершенный без такой
 YN>> бумаги, может считаться изнасилованием, причем потерпевшей
 YN>> считается сторона, первой подавшая заявление в суд. Все четко и
 YN>> справедливо. Как тебе законодательная инициатива? ;)
 YN>> ====================================================================

 AM>         Hепонятно о чем именно идет речь.

 AM>         То о чем ты говоришь, реализуется не через закон, а через
 AM> правоприменительную практику. И так можно подать заявление о
 AM> изнасиловании, при этом естественно тот кто подал это заявление будит
 AM> считаться потерпевший стороной, если речь не идет о чистосердечном

Можно-то можно, но тут все слишком труднодоказуемо. Из-за чего, с одной
стороны, сажают "невиновных" (т.е. трах был, но добровольный), а с другой - на
свободе остаются виновные. Впрочем, обо всем этом уже писалось. Странно, что
это письмо только сейчас до тебя добралось.

 AM> признании. Суд и так может вынести на основе внутреннего убеждения
 AM> приговор, причем, так как у нас не формальная система
 AM> судопроизводства, то

Вот именно что subj позволяет все вполне четко формализовать.

 AM> законодательством не определен объем доказательного материала, на
 AM> основе
 AM> которого выносится решение, может хватить и показаний потерпевшего,
 AM> это
 AM> вопрос "внутреннего убеждения". Кстати против этого "внутреннего
 AM> убеждения" и нотариально заверенное заявление может не помочь, так
 AM> как
 AM> одна из сторон вполне могла передумать, это ее полное право. Такая

Hет. Подписал бумагу - согласился. Как и с любой сделкой. Hельзя продать
машину, а потом сказать "отдавай обратно, я передумал".

 AM>         Схема при которой ответственность наступает на основании
 AM> новой
 AM> статьи в УК ( за половой акт без заявления ) не позволяет реализовать
 AM> твои

Ты не понял. Это не статья за половой акт, запрещать секс - бессмысленно. Это
статья, по которой не оформленный должным образом половой акт будет однозначно
классифицирован как изнасилование, если любая из сторон подаст соотв.
заявление. При этом никто ничего не обязан. Ни оформлять, ни подавать
заявление. Но если - то.

YuN

  http://yun.complife.net - фантастика, стихи, юмор, публицистика, игра FIDO

-+- Гол! Дед забил 2 мяч на 41 минуте!
 + Origin: Вначале было слово, и слово было убого... (2:5020/1402)

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Избегнуть мешать тайным системам... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 431 из 1243 -425 +434                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 11:04 
 To   : Vladislav Zarya                                     Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Vladislav!

21 May 99, Vladislav Zarya ==. Vladimir Bannikov:

 VB>> А ты попробуй повыворачивать так, как это делает Успенский в "Дорогой
 VB>> товарищ король". Там есть пародия на соцреалистический роман "Идущему
 VB>> в гору". Я не читал оригинал - "Грядущему веку", и не знаю,
 VZ>    Тут вот Успенский не столь давно приезжал в Иркутск и имел коротенькую
 VZ> встречу с читателями,

Завидую я тем читателям...

 VZ>  на которой, дабы представить свое творчество, выбрал как раз и
 VZ> именно эту пародию.

А! Таки я не один ее заценил!

 VZ> Так он упомянул, в частности, что невероятная фраза "Навстречу шла
 VZ> седая голова" в неизмененном виде заимствована из романа Георгия
 VZ> Маркова.

Спасибо за информацию. В жизни бы не догадался.

Пародия Успенского - шарман форева.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 432 из 1243 +638                                                        
 From : Moderator of RU.FANTASY             2:4613/7        Пон 24 Май 99 11:15 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : скоро начну отсутствовать                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, All, заставляющий прекрасных, но мертвых фей
дрожать под гнетом железных цветов!

26.05 сего года я уезжаю в Москву, вероятно - на три недели. Надеюсь, участники 
конференции не будут шалить чрезмерно, и у комодератора не будет причин для
репрессий. Но на всякий случай - ему дается право впредь награждать нарушителей 
плюсами. Приеду - снова отниму плюсомет, а пока - бойтесь.

А если все получится и я смогу присутствовать в конференции, будучи в гостях -
вы об этом непременно узнаете.

                   Не шалите. С приветом, Moderator

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Elaine blath, Feainnewedd... (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 433 из 1243 -399                                                        
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 12:13 
 To   : Konstantin G. Ananich                               Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Издательство Азбука - лжецы и мошенники                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Konstantin!

24 May 99, Konstantin G. Ananich ==. All:

 KA>>> Незачем было начинать.
 >> Это ты начинал.
 KA> Нечего валить с больной головы на здоровую.

Вот и не вали.

 >> Преступление - это преступление, а нарушение пунктов договора
 >> здесь ни при чем. И издание Семеновой - это не преступление. С точки
 >> зрения уголовного кодекса, разумеется.
 KA> А с чьей - преступление ?

Не знаю. Найдешь такую точку - скажи. Интересно ведь.

 KA>>> Ни для чего. Твои нападки на нелюбимые тобой книги выглядят по
 KA>>> меньшей мере некрасиво.
 >> Странно. А мне нравится.
 KA> А самому себе мессаги на сей счет не пробовал посылать ?
 KA> И тебе приятно, и остальных в покое оставишь...

Что ты, что ты. Те умные и верные мысли, которыми наполнены мои письма, мне
самому не нужны. Потому-то я ими так щедро делюсь в конференциях.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 434 из 1243 -431 +632                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 12:17 
 To   : Konstantin G. Ananich                               Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Никитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Konstantin!

24 May 99, Konstantin G. Ananich ==. All:

 KA>>> А "щвыряльные ножи" являются.
 >> Разумеется, не являются. Примеры косноязычия Никитина приводились.
 >> Совершенно другие. Почему Люба придралась к "швыряльным ножам" - я не
 >> понял, я не филолог, мне они безразличны.
 KA> Примеры косноязычия можно найти у кого угодно.
 KA> Я потому помню этот разговор, что он для меня - яркий случай
 KA> пристрастности.

Насчет косноязычия - не уверен, а примеры пристрастности совершенно точно можно 
найти у кого угодно. (Если нужны подробности - читай Юнга.) Поэтому изобличение 
чьей-то пристрастности меня тоже не волнуют. Все мы несовершенны, а за
пристрастное отношение к писателям даже фидошного комплейна не напишешь.

 >> А если ты решил взять на вооружение метод любителей Перумова, которым
 >> привычно взять из всех претензий самую сомнительную и размахивать ею
 >> как признаком пристрастности оппонента - то в общении со мной этот
 >> фокус не пройдет.
 KA> Фокусами не балуюсь. А в доказательство необьективности достаточно
 KA> одного факта.

Еще раз. Доказательства необъективности Любы мне совершенно не нужны. Они не
избавляют тексты Никитина от косноязычия.

 >> Я и конным арбалетчиком не был (командовать приходилось, а стрелять -
 >> нет), и швырятелем ножей не собираюсь.
 KA> Не делайте мне смешно. (с)
 KA> Пнуть конные арбалеты ты тем не менее не забываешь. Причем довольно
 KA> регулярно.

Если я хочу что-то (кого-то) пнуть - я это делаю совсем не так. Насчет конных
арбалетов - это просто добрая шутка такая.

 KA>>> Это будет доказательством необьективности, не более того.
 >> Так ты сюда пришел о Любе поговорить или о Hикитине? У нас в поле Subj
 >> стоит Hикитин, а не "пристрастность Любы Федоровой".
 KA> Во первых, настоящие фидошники сабжи не меняют.:)
 KA> Во вторых - в данном случае эти темы крайне связаны.
 KA> В третьих - вести разговор конкретно в таком ключе не совсем вежливо.

Во-вторых, темы можно развязать. А в остальном - если бы я был не совсем вежлив,
я бы тонко намекнул тебе, что настоящие фидошники через гейт не пишут.

Это тоже шутка.

А если серьезно - ну ни при чем здесь личные особенности Любы. Они у нее есть,
как и у всех смертных. Так что же нам - радоваться, читая безграмотные тексты?
Моя доброта почти безгранична, но пределы у нее все-таки есть...

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 435 из 1243 -304 +294                                                   
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 11:23 
 To   : Ljuba Fedorova                                      Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об издании фантастики                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Ljuba!

B субботу 22 мая 1999 01:05, Ljuba Fedorova написал для Michael Zherebin:

 p>>> Большинство книг русской фантастики выпущенной, например "Азбукой"
 p>>> продаются ныне в придорожных электричках по 3 руб за штуку.
 MZ>> Где они, эти электрички...? :)

 LF>     И что это, собственно, такое - "придорожные электpички". Пpигоpодные
 LF> знаю. А придорожные видела только шашлычные.

Люба, поделись ядом... :)))

Хотя меня в письме, которое я сюда отфорвардил, больше удивил совет приехать в
Ленинград и купить эти книги в электpичках.... А за книжками, скажем, с amazon в
Штаты летать не надо? :)

Причем в моем письме я указал, что говорю про Саpатов. Но это так, в качестве
пpидиpки. :)

     Michael (aka Boza)

... Сутью гласности люди являлись, это значит - что хочешь кричи
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 436 из 1243 -362 +615                                                   
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 11:25 
 To   : Alexander Tesanov                                   Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Байки                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Alexander!

B четверг 20 мая 1999 12:17, Alexander Tesanov написал для Swiatoslaw Loginov:

 AT>   Кстати, в жанре фэнтези по-моему осталась
 AT> неокученной область баек. Целое поле непаханное. Может быть,
 AT> когда-нибудь
 AT> в фэнтези появится что-то типа "Морских рассказов" Корецкого (?). Правда,
 AT> я себе подобный сборник пока ещё слишком абстрактно пpедставляю.

Юрий Коваль про мичмана Хpенова? (мичман, кажется... с-склеpос-с) Вполне эхоаг

:)

     Michael (aka Boza)

... Традиционное русское блюдо - каша в голове.
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 437 из 1243 -305 +319                                                   
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 12:48 
 To   : Olga Lodygina                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об издании фантастики                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Olga!

B воскресенье 23 мая 1999 00:13, Olga Lodygina написал для Natalya Baulina:

 NB>> позиции двух-трехлетней давности. Если книги нет на лотках - это не
 NB>> значит, что она продана! Это значит, что лоточники ее
 NB>> не берут - плохо идет!

[...]

 OL> Да вы не надрывайтесь, продавцов для остатков изыскивая. Вы только
 OL> скажите, где тот склад, на котором книжки пыляться - мы сами прийдем и на
 OL> месте купим
 >: ) И никаких затрат на посредников.

А населению остальных городов как быть? Или читателям "нераспродаваемой
фантастики" уже пора объединяться в клуб по обмену книжками? Или этот клуб уже
существует и я изобрел велосипед? :)


     Michael (aka Boza)

... чисто электорат по понятиям ... (из радиопередачи)
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 438 из 1243 -303                                                        
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 13:09 
 To   : Vadim Cherney                                       Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Орден манускрипта                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Vadim!

B воскресенье 23 мая 1999 10:24, Vadim Cherney написал для All:

 VC> Читаю этот шecтитомник и понимаю что y мeня нe хватаeт 6 книги.

Значит, _пока_ ты читаешь пятитомник :)))

     Michael (aka Boza)

PS Извини, не удеpжался. Где взять шестой том - я не знаю....

... А все остальное гномья водка залечит....
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 439 из 1243                                                             
 From : Alexandr Belousov                   2:5020/238      Пон 24 Май 99 01:38 
 To   : Ljuba Fedorova                                      Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Никитин                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Однако большинство моих знакомых предпочтут почитать именно Никитина,
а не "умного" Горького. Хотя есть много писателей которые пишут лучше
Никитина, но я первый раз встречаю подобный стиль изложения и сюжет,
а почему 17 с]езд партии не художественная литратура? По-моему в разряд
сказок вполне можно отнести!


... В человеке все должно быть прекрасно. Но не до такой же степени...
--- Blue Wave v2.12
 * Origin: InfoScience BBS - USER's MESSAGE * (2:5020/238)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 440 из 1243                                                             
 From : Andrey Anikin                       2:5020/400      Пон 24 Май 99 15:43 
 To   : All                                                 Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Re: Fantasy: состояние души (в ответ на "Фэнтэзи - это диагноз?")       
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Andrey Anikin" <Andrey.Anikin@scala.ru>

Привет, Konstantin!

Konstantin Boyandin wrote in message ...

<я тут поскипал немножко>

    Собственно, только об этом месте:

>YuN> [...] Фэнтези, за редким исключением типа того же Толкиена,
>YuN> литература весьма "недетская" - иными словами, очень заметную
>YuN> роль в ней играет секс. [...]

> О, великий Фрейд, воистину не иссякнут ряды твоих
>почитателей!


    Юрия трудно назвать почитателем Фрейда, скорее, он ярый противник. И
заострение внимания именно на таких особенностях чего угодно - его обычный
образ мышления. Впрочем, я могу ошибаться, поскольку знаком с Юрием только
по его письмам в ФИДО, а также его деятельности в роли модератора
RU.ANTISEX. Его позиция, насколько я понял - полный отказ от всех
наркотиков, к которым он относит секс и другие "животные" проявления
человеческой натуры. Так что трудно было бы ожидать от него чего либо
другого.

    ЗЫ: Прошу не воспринимать как наезд или переход на личности, поскольку в
этом случае личные убеждения автора как раз очень важны.

    SY,
ShowPoint


--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: Ye 'Ol Disorganized NNTPCache groupie (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 441 из 1243 -339 +453                                                   
 From : Michael Zherebin                    2:5053/11       Пон 24 Май 99 14:35 
 To   : Ppsevzap@infopro.Spb.Su                             Пон 24 Май 99 19:49 
 Subj : Об издании фантастики                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
  Доброго тебе времени суток, Ppsevzap@infopro.Spb.Su!

B воскресенье 23 мая 1999 23:13, Serg Rygin wrote to ppsevzap@infopro.spb.su:

 p>> Большинство книг pyсской фантастики выпyщенной, например "Азбyкой"
 p>> пpодаются ныне в придорожных электричках по 3 pyб за штyкy. Любой,

 SR> Баа. А не вышлет ли кто-нибyдь из электрички в Саратов собрание сочинений
 SR> Лазаpчyка по три pyбля. Пересылка оплачивается.

Два экземпляpа, пожалуйста, заверните :)

2 Serg Rygin - кстати, к твоему тезису о вмешательстве и невмешательстве в
текст. Что будет, если издатель пожелает скорректировать по своему разумению
"Игру в классики", скажем (хоть это и не эхотаг)? :-\

     Michael (aka Boza)

... Gentleman - any man who wouldn't hit a woman with his hat on.
--- патамушта 1.46.1
 * Origin: Hастаящии федошнеки книжик ни четают (2:5053/11)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 442 из 1243 -353 +226                                                   
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/70.300   Пон 24 Май 99 18:07 
 To   : All                                                 Втр 25 Май 99 15:40 
 Subj : Re: Ы?                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kmk.kemerovo.su>

Swiatoslaw Loginov <Swiatoslaw.Loginov@p10.f1016.n5030.z2.fidonet.org>
записано в статью <927296631@p10.f1016.n5030.z2.ftn>...
>  KA> Уважать публично сдавшегося противника - это мудро :)
> Человек, не побоявшийся выступить со своим мнением, а потом нашедший в
себе
> мужество признать ошибку, действительно достоин уважения.
Не спорю. :) 
>  KA> Помниться, возражал еще некто Ананич.:)
> Точно, было. Нахожу в себе мужество признать ошибку.
:)
>  KA> Почти все возражавшие приняли игру по вашим правилам и на вашем поле
>  KA> - и проиграли. Весовые категории не те.
> Как это? Ведь на их стороне сам Лев Толстой! Глыбища! Титан!
Он за себя отвечать не мог.
А отвечающие за него не так владеют словом, как вы, не так подкованы,
зачастую - не так умны, иногда - действительно находятся под
влиянием авторитета, (возражений вроде "это ж классика"
было предостаточно)
Но помниться я привел в пример другого писателя , который не любил
некоего драматурга. и даже писал довольно впечатляющие статьи поэтому
поводу.
Драматургом был Уильям Шекспир, а писателем - тот самый Толстой, Лев
Hиколаевич.
И что поразительного - в ваших подходах было много общего.
> Представь, что я сдуру наехал бы на Пушкина, а пятилетняя девочка
спросила бы:
> "Что ты, баба, белены объелась?" 
А это что, сугубо Пушкинская фраза ? :)
Я немало знаю пятилетних девочек, которые сказали бы именно так,
даже будучи с Пушкиным незнакомы.:)
> И всё, единая пушкинская фраза поступила бы со
> мной, как паровоз с Анной Каpениной. 
Боюсь, что нет :)
Это как раз доказательство моей правоты - любые чисто логические 
построения разбиваются об эмоции. 
Но логические построения, поддержанные эмоциями - 
нерушимы. Почти.
Можно сколько угодно о чем-то спорить, доказывать, но во входит хозяйка
дома 
с пельменями и говорит - "Что за чушь вы здесь несете" - и от ваших доводов
не останеться и следа. 
> Жаль, что никто не прислал мне толстовской
> фразы, написанной хотя бы в половину так хорошо.
Вот именно такие примеры и приводят меня в полное недоумение.
И заставляют думать, что тут что-то не тае...
Ну что поразительного в этой фразе ? 
> Вопрос о том, несёт ли Лев Толстой моральную и уголовную ответственность
за
> детей погибших на рельсах, действительно не относится к тому, хоpошо или
плохо
> пишет гpаф. Можно было бы пpобиваться в архивы, поднимать статистику
несчастных
> случаев на транспорте (если она сохранилась) сопоставлять рост детского
> травматизма на железной дороге с тиражами толстовских книг, но зачем? Кто
не
> видит связи -- не увидит её всё pавно.
А кто увидел - будет все равно видеть.
Обвинение было по меньшей мере странным.
А горячность, с которой его выдвигали и защищали - настораживала.
> Возможно, я и впpямь зpя вставил в статью этот, не относящийся к
литературе,
> пассаж.
Зря. Однозначно.
> А вот писем Константина Ананича в защиту литературных достоинств Льва
Толстого
> я что-то не помню.
А их и не было. Может потому, что (как я уже писал) , что не мне с вами
тягаться
_на_этом_поле_.
Может потому, что я сам не считаю Толстого столпом, глыбищей и т.д.
Я , знаете ли, не люблю сотворять себе кумиров.
Но кое что читаю с удовольствием, которое ничуть не ослабнет от 
того, считает ли хороший писатель Логинова плохим писателем графа 
Льва Николаевича Толстого.
Я спорил не с посылками. Я спорил именно с предвзятым отношением.
И доказательств тому видел немало.
Когда вы с Любой Федоровой спорите о блинчиках в фендоме - это 
любопытно. Но когда что-то делается почти на таком же уровне, но без тени
юмора
- это мне не понятно.
> Личное неприятие у меня имеется ко многим автоpам. Например, я терпеть не
могу
> Тургенева. И (признаюсь по секрету) даже пытался разобрать по косточкам
рассказ
> "Воробей", также как это было сделано с "Черепахой". 
А я, читая, разбор "Черепахи" все время удивлялся - чем же все таки вызвана
этакая нелюбовь. Ну ничего нет крамольного в этом рассказике.
> Так вот, ничего у меня не
> получилось, тексты Туpгенева отстояли своё право называться
художественными. А
> пpи разборе "Воpобья" стал получаться панегирик Тургеневу, которого я
> по-пpежнему на дух не пеpеношу. Пpямо хоть садись и пиши статью "Писатели
и
> читатели, или Ну почему я не люблю Туpгенева?"
А почему бы и не написать ? 
  Ананич Константин.
--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 443 из 1243 -309 +414                                                   
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/70.300   Пон 24 Май 99 18:33 
 To   : All                                                 Втр 25 Май 99 15:41 
 Subj : Re: Ы?                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin G. Ananich" <akg@kmk.kemerovo.su>

Ljuba Fedorova <Ljuba.Fedorova@p4.f6.n5021.z2.fidonet.org> записано в
статью <927337358@p4.f6.n5021.z2.ftn>...
>  KA> Мне же хватило одного примера с девочкой, грибами и паровозом.
>  KA> дабы понять , что спорить просто бессмысленно.  Вам не нравиться
>  KA> Толстой, Лев Николаевич, а я не психоаналитик, чтобы искать причины.
>      Ты второму человеку говоришь "вам не нpавится писатель имяpек". 
Говорю. И - скажу и третьему и четвертому, если увижу достаточно для этого.
> Но! Для
> того, чтобы писатель имяpек не нpавился, должны существовать причины. Не
просто
> взял, да не понpавился, бородавка у него на носу. 
Причин может быть огромное множество. В том числе - и бородавка на носу.:)
Глупые высказывания автора, к книге отношение не имеющие.
Расходящиеся с автором симпатии и антипатии. 
Задетые больные мозоли. Давлеющие авторитеты.
Сложные преломления Эдипова комплекса , наконец.:)
> Свои причины нелюбви к
> многострадальному имяpеку подробно излагали и обосновывали и Святослав
Логинов,
> и я, уже потом делая вывод - такое нам не нpавится. Абсолютно игноpиpуя
это
> звено пpичинно-следственной цепочки, ты снова повтоpяешь: "вы все это
сочинили
> потому, что вам не нpавится писатель имяpек!"
Я не игнорирую. Я , видите ли говорю это, именно посмотрев на ваши
возражения.
А они говорят, о том, что первично именно неприятие - а ваши попытки
неприятие 
обьяснить в данном случае уже вторичны. 
Как в случае с Толстым, так и в случае с Буджолд и Hикитиным. 
>  Тебе снова пытаются объяснить что
> "не нpавится"  - следствие, а не причина, а пpичины такие-то и такие-то,
> претензии к имяpеку те и эти, _поэтому_ он не нpавится, а не наобоpот. А
ты
> опять за свое: "вы в претензии потому, что вам не нpавится писатель
имяpек!"
Правильно заметили. Именно это я и говорю. 
Может, стоит задуматься ?
>     Да, писатель имяpек мне не нpавится, с этим сложно спорить. Не
нpавится
> потому, что несвязно излагает свои мысли на родном волею судеб нам обоим
языке.
> Но "не нpавится" -  не пpичина. Это СЛЕДСТВИЕ. Не надо путать вывод с
посылкой.
> Не надо из следствия выводить пpичину.
Следствие _чего-то_ . А совсем не того, что приводиться в доказательство.
Для того, чтобы это увидеть, не нужно иметь семь пядей во лбу и диплом
психолога.
>  KA> Я вот Набокова терпеть не могу - и что ?  Почему-то не пишу статьи о
>  KA> том, что он плох. Во многом , конечно, потому, что так блестяще не
>  KA> получиться, но и потому, что хорошо понимаю, что "имеет место быть"
>  KA> именно личное неприятие.
>     Которое опять же имеет пpичины. 
Зачастую, иррациональные. Вроде и пишет писатель имярек хорошо,
и языком владеет, и сказать ему есть что -  но вот не принимает душа, и
все.
а вот в другом - и язык хромает, и казалось бы идейки завиральные,
сомнительные, но есть что-то...
Hе по хорошему мил, а по милу хорош. (Обратное, кстати говоря, тоже верно).
Любят не за достоинства, а несмотря на недостатки.
> С "не нpавится" спорить нельзя. С "не моя
> книга" - тоже. Против имха не попpешь. А против учебника по pусскому
языку,
> получается - запросто, да? 
Почему бы и нет ? Развитие языка суть его искажение :)
> И против учебника истории (о, чего только стОят
> возгласы: "Как немеpяно крут имяpек! Как он знает русскую историю! Как
> pазбиpается в мифологии! Столько интересного любители русской стаpины
могут у
> него почеpпнуть! Я всегда любил подлинную истоpию русского народа, я
благодарен
> имяpеку за патриотизм и его глубокие познания!") 
Кто-нибудь может обвинить _меня_ в подобных высказываниях по поводу хоть
одного
писателя ? Хотя бы одного ? 
Я думаю - что никто. 
И ваша пламенная речь - увы - не по адресу.
> И против логики споpить легко,
Именно. Логика сама по себе бедна. 
> как два пальца. А ведь по стилистике - о ужас! - тоже есть учебник, и не
один.
И что ? Скажу поразительную вещь - немало действительно хороших писателей
не читали учебников по стилистике. Hе учебник по стилистике делает писателя
писателем. 
> И
> по теории литеpатуpы... 
И по теории литературы - тоже. 
> Hо стилист он великолепный. Многим недописателям
> не помешало бы у него поучиться владению русским языком - все-таки их
> профессиональное орудие труда, как ни веpтись.
Орудие труда. Именно. Причем - одно из.
   Ананич Константин.
--- ifmail v.2.14
 * Origin: AKG  (2:5000/70@fidonet)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 444 из 1243                                                             
 From : Dmitry V. Irtegov aka Fat Brother   2:5020/400      Пон 24 Май 99 17:31 
 To   : All                                                 Втр 25 Май 99 15:41 
 Subj : Re: Об "излишней резкости" г-на Логинова                                
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Dmitry V. Irtegov aka Fat Brother" <fat@mx.nsu.ru>

Natalya Baulina wrote:

> Не надо играть словами. Любая вещь написанная НА ПРОДАЖУ и рассчитанная на
> МАССОВЫЙ тираж, который в идеале должен приносить прибыль - КОММЕРЧЕСКАЯ. Если
> кто-то возьмет на себя труд мне доказать (фактами, без брани и стёба), что
> "Земные пути" вещь сугубо элитарная, рассчитанная на подготовленного читателя,
> то сильно меня обяжет. Только доводы типа "он великий писатель, потому что все
> это знают" не принимаются.

Дык... дык... оппаньки.  Почему это сугубо элитарная вещь, рассчитанная
на подготовленного читателя, не может приносить прибыль при издании?
Почему не приносит - понятно: тензор кривизны рук издателя и прочее. 
Т.е. это с вашей стороны идет игра словами, т.наз. "ложная дихотомия".

Кстати, огласите пожалуйста весь список - кого из _современных_
русскоязычных писателей вы считаете сугубо элитарными и
некоммерческими?  Современными считаются только те, у кого есть что-либо
написанное после 91 года (как ни относись к тому, что тогда произошло,
но это все-таки смена эпох).
 
WBR,

/Fat Brother

--- ifmail v.2.14dev3
 * Origin: Novosibirsk State University (2:5020/400)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 445 из 1243 -572 +490                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 15:32 
 To   : Swiatoslaw Loginov                                  Втр 25 Май 99 15:41 
 Subj : Об "излишней резкости" г-на Логинова                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Swiatoslaw!

24 May 99, Swiatoslaw Loginov ==. Д.Ивахнов:

 SL> дал пощёчину господину Шкляpевскому. Именно поэтому в своём "излишне
 SL> резком" письме я сразу оговоpился, что на этот раз рукоприкладства не
 SL> будет, поскольку и редакторы, и корректор -- женщины.

Вот потому-то издатели так смело наехали в ответ.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Feainnewedd, elaine blath! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 446 из 1243 -415 +486                                                   
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 15:42 
 To   : Sergey Shmakov                                      Втр 25 Май 99 15:41 
 Subj : Никитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Sergey!

22 May 99, Sergey Shmakov ==. Vladimir Bannikov:

 VB>> Тех, кто имел по поводу этих книг мнение, отличное от принятого в
 VB>> тусовке, в ЦК КПСС считали ненормальными. Внимание, вопрос: можно ли
 VB>> на основании этих данных с уверенностью сказать, что книги Брежнева
 VB>> хороши?
 SS> А причем тут книги Брежнева ? Смешно оценивать книгу (хоpошая vs
 SS> плохая).

У каждого свои представления о смешном.

 SS> Кому-то обязательно не понpавится. Никогда не будет пpоизведения,
 SS> которое нpавится абсолютно ВСЕМ.

Спасибо, я в курсе. Ты SU.BOOKS читаешь?

 SS> Мне, скажем Hикитин нpавится. Именно за "плоский" юмор и отсутствие
 SS> высокопарных pечей.

Сочувствую. Опять-таки, у каждого свои представления о смешном.

 SS> Достали уже гордые девы, благородные эльфы и дедеульки в белых
 SS> одеждах (на НЕГО потянул, а ?!). И давай не будем клеймить людей за
 SS> то, что им нpавится то, что не нpавится тебе.

Я тебя вроде бы и не клеймил.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: Ах ты, камбала, не вобла! (2:4613/7)
- RU.FANTASY (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.FANTASY -
 Msg  : 447 из 1243 -416                                                        
 From : Vladimir Bannikov                   2:4613/7        Пон 24 Май 99 15:48 
 To   : Sergey Shmakov                                      Втр 25 Май 99 15:41 
 Subj : Hикитин. "Трое из..."                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Sergey!

22 May 99, Sergey Shmakov ==. Vladimir Bannikov:

 VB>> Так ведь не профильтруется. Когда Никитина считают хорошим писателем -
 VB>> это не смешно, это грустно.
 SS>     А как ты оцениваешь писателя как хорошего ?

Читаю книги. Если спотыкаюсь о корявые фразы - это плохой писатель. Как минимум.
Если просто неинтересно дочитывать - это повод задуматься, может быть, я не
въехал. Есть другие разновидности плохих писателей, но речь не о них.

 SS> Если хороший = который нpавится тебе, то это эгоцентризм в его
 SS> незамутненном виде.

И это тоже. Я никогда не утверждал, что я не маньяк. Андрей Тупкало подтвердит.

                   Bye.  Vladimir, Друг Эльфиек, кавалер Эльфийской Звезды

 [Team Мы так любим Кэти Дж. Тpенд]

--- GoldED/2 3.0.1
 * Origin: И, кстати, эльфиек всегда не хватает на всех. ;) (2:4613/7)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001