История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

RU.FANTASY.ALT

Художественная литература в жанре Fantasy

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- RU.FANTASY.ALT (2:5010/30.47) ------------------------------- RU.FANTASY.ALT -
 Msg  : 125 из 127                          Scn                                 
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Вск 31 Дек 00 07:58 
 To   : All                                                 Вск 31 Дек 00 15:04 
 Subj : Справочник "Фантасты современной Украины": Штерн Борис (2/2).           
--------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.FANTASY.ALT
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM
=== Cut ===
    "Новый" Штерн ядовит и саркастичен. Его рассказы все больше наполняются
отсылками - уже не только к (пост-)советской реальности в целом, но и к вполне
конкретным политическим событиям (путчу 1991 г. и т.п.). Еще важнее смена
тональности. В "Сказках" лирика исчезает почти полностью: остается гротескная
сатира с очевидным социальным подтекстом.
    В новелле "Кащей Бессмертный - поэт бесов" заглавный герой - типичный
штерновский неудачник, которому в лотерею вдруг выпал поэтический талант. Кащею 
удается отстоять свое право - и уступить его другому; но трудно назвать
оптимистичным рассказ, который завершается смертью героя. Балет в двух действиях
"Реквием по Сальери" живописует разборки композиторов на фоне "Новых Времен" и
"Галопирующей Инфляции": Сальери губит Моцарта, уступив ему "Потертое Кресло
Главного Композитора Всея Страны"; финал - "зрители в ужасе бегут из театра".
"Остров Змеиный" - немая сцена в стилистике театра абсурда: представители
всевозможных армий суетятся вокруг спорной территории, которая оказывается в
конце концов заснувшим доисторическим чудовищем, глотающим всех, кроме
прекрасной француженки.
    Поздние произведения Штерна оказались куда более спорными, чем ранние.
Эксперименты в области формы, по мнению С.Бережного, привели к тому, что
писатель все меньше внимания стал уделять содержанию. Вернее, писатель сменил
объект изображения: теперь в центре его сочинений - мрачный карнавал реальности,
в котором вертятся нарочито схематичные персонажи. В "Иване-дураке..." и "Да
здравствует Hинель!" Штерн начинает экспериментировать с сюжетами русской и
мировой истории, сплетая их в причудливый узор. Неожиданностью для любителей
фантастики стала изданная Штерном под именем Сомерсета Моэма брошюра "Второе
июля четвертого года (Новейшие материалы к биографии Чехова). Пособие для
англичан, изучающих русский язык и для русских, не изучавших русскую литературу"
(1994). Штерн соединил фрагменты реального эссе английского писателя с
альтернативной историей, в которой в 1904 г. умирает Горький, а Чехов, напротив,
продолжает жить до 1944 г. Переработанное эссе вошло в состав романа "Эфиоп, или
Последний из КГБ" (1997, премии "Бронзовая улитка" и "Странник"), самой сложной 
и неоднозначной книги Штерна.
    В основе замысла лежит броская фраза Шкловского, процитированная
Стругацкими: "...если бы некто захотел создать условия для появления на Руси
Пушкина, ему вряд ли пришло бы в голову выписывать дедушку из Африки". Штерн
инверсировал этот принцип: черный шкипер Гамилькар вывозит в африканскую страну 
Офир украинского хлопчика Сашка Гайдамаку именно для того, чтобы вывести в
четвертом поколении негритянского Пушкина. Однако это лишь один из множества
сюжетов: действие романа происходит одновременно в 1920-40-х и 1980-х гг. в
Африке, Италии и степях Украины.
    Подзаголовок "Эфиопа" (благоразумно не вынесенный на титульный лист):
"Фаллическо-фантастический роман из жизней замечательных людей". Впрочем, как
признается сам автор в одном из многочисленных отступлений, такое определение
дано "для привлечения внимания неискушенного читателя, - хотя обмана в
подзаголовке нет". "Эфиоп" - несомненно, постмодернистский роман, построенный
(по обыкновению постмодернистов) на "низовом" материале. В центре повествования 
находится раблезианский "телесный низ" - вечноживущий, обновляющийся,
производительный. Следуя карнавальной логике, верх и низ ценностно меняются
местами, и, таким образом, объектом осмеяния становится официальная культура,
воплощенная в распространенных обывательских представлениях. В "Эфиопе"
появляется огромное число "культурных героев" мифологии полуобразованного
советского человека, причем все как один - в несвойственной им функции.
Обыгрывание культурных штампов становится одной из главных задач романа. Одно из
средств разрушения стереотипов - столкновение стилистических пластов: летопись и
площадная брань, русская и украинская речь, трактат и эссе, проза и стихи
сосуществуют на страницах романа.
    Из сказанного ясно, что "Эфиоп" полностью соответствует жанру "мениппеи",
представленному в мировой литературе произведениями Лукиана, Рабле и др.
Процитируем классическое определение М.М.Бахтина. "Мениппея характеризуется
исключительной свободой сюжетного и философского вымысла. Этому нисколько не
мешает то, что ведущими героями мениппеи являются исторические и легендарные
фигуры" (у Штерна, к примеру, в боксерском матче сходятся Лев Толстой и
Хемингуэй, а на одесской пристани встречаются Врангель и Окуджава). "Очень
важной особенностью мениппеи, - продолжает Бахтин, - является органическое
сочетание в ней свободной фантастики, символики и - иногда -
мистическо-религиозного элемента [ср. Отлет на Луну в финале "Эфиопа"] с крайним
и грубым (с нашей точки зрения) трущобным натурализмом... Для мениппеи очень
характерны сцены скандалов, эксцентрического поведения, неуместных речей и
выступлений"; отсюда - пристрастие авторов мениппей к "неуместному слову" -
неуместному "или по своей цинической откровенности, или по профанирующему
разоблачению святого". Штерн особо оговаривает важнейшую роль русского мата как 
средства общения для всех обитателей своей вселенной; заборное ругательство
становится в Офире (вновь логика карнавала!) высшим титулом.
    "Фантастика, - делает вывод Бахтин, - служит... не для положительного
воплощения правды, а для ее искания, провоцирования и, главное, для ее
испытания". "Правда" романа прямо сформулирована в его финале: "Автор не устает 
повторять мысль Льва Толстого, что один и тот же человек в разных ситуациях, в
разные времена и в разных настроениях ведет себя по-разному - он бывает и умным 
и глупым, и полным идиотом... способным совершить любые поступки: от убийства
или самоубийства до высокого самопожертвования ради ближнего или случайного для 
него человека - пусть только он будет Добрым Человеком и пусть понимает, что
делает".
    Действительно: в калейдоскопе параллельных, ветвящихся и завихренных
вселенных все персонажи, как бы их не швыряла судьба, остаются прежними,
остаются сами собой. И Сашко Гайдамака, арап Петра Великого наоборот. И вечный
следователь Нуразбеков. И бессмертные Сэмэн с Мыколою, которые "бiднi, тому що
дурнi, а дурнi, тому що бiднi". Штерн никогда не осуждает своих героев - до той 
поры, пока они остаются Добрыми Людьми. "Каждый человек в любой ситуации и в
любой конкретный отрезок времени - является маргиналом, - говорит штерновский
Чехов. - Значит, ВСЕ МЫ ВСЕГДА МАРГИНАЛЫ". Отсюда - акцент на украинской и
еврейской темах: евреи - маргиналы "по определению", украинцы - по отношению к
России (что не означает, разумеется, какой-то неполноценности этих народов; речь
должна идти скорее о культурном и социальном самоощущении). На страницах
"Эфиопа" несколько раз мелькает имя Сковороды. Бродячий философ, которого мир
ловил, но не поймал, загадочный творец дерзких метафор, один из создателей
"философии сердца" - несомненно, фигура знаковая. "Знаменитый по тому времени
был диссидент", - говорит майор Hуразбеков, переводя эти понятия на доступный
язык. Не случайно Сковорода в романе оказывается дальним родственником Сашка
Гайдамаки. Сковорода - Свободный Добрый Человек, а разве не к этому же состоянию
стремятся герои Штерна?
    Присутствует в "Эфиопе" и характерная для мениппеи тема утопии. Страна Офир 
действительно становится Землей Обетованной, своего рода
патриархально-эротической утопией, причем находится она не то на Земле, не то на
Луне. Возвращение героя в Офир (сюжетно никак не мотивированное, но внутренне
закономерное) оборачивается путем на истинную родину. "Ему так хотелось домой! В
Офир, на Луну, в Гуляйград, в Эльдорадо! Домой! Домой! Домой!" Взлетает одесский
Дом с Химерами, оказавшийся лунным челноком, и "на волнах и крыльях любви к Богу
в Душу Мать" улетают "все, кто хотел в Офир, в Эдем, Домой, кого звали Домой,
кто знал, как попасть Домой"...
    Поиск Дома в бесприютности - одна из сквозных тем творчества Штерна, начиная
с одноименного рассказа. Это не указание истинного пути, тем более не проповедь.
Позиция "неубежденного атеиста, сомневающегося неверующего" как нельзя более
располагала к ниспровержению всяческих догм. Но Штерна нельзя назвать нигилистом
или циником. К нему скорее подходят слова, сказанные Вл.Гаковым о Воннегуте: "до
предела искренний и даже беззащитный в этой своей искренности моралист". Не
морализатор, но моралист.
    "Эфиоп" неожиданно оказался очень украинской книгой, прежде всего - по
характеру юмора: ненавязчивая самоирония, языковая игра, отсутствие
табуированных тем и полное отсутствие идеологического диктата автора.
Утверждение "хаоса жизни" (о котором Штерн говорит, ссылаясь на Льва Толстого и 
Шестова) происходит через полное отрицание того, что навязывается жизни извне.
Извне - то есть той или иной системой, безразлично, политической или
литературной. Жизнь в "Эфиопе" существует сама по себе, без оглядки на кого бы
то ни было. Так же, сама по себе, существует и книга, не укладываясь в рамки и
каноны.
    "Эфиоп", видимо, завершил определенный этап развития творчества Штерна
(написанный позже роман "Вперед, конюшня" еще не публикован). Новому периоду
начаться было не суждено: Борис Штерн умер в 1998 г., не дожив до 52 лет. В 1999
г. на конгрессе фантастов России "Странник" писатель посмертно награжден одной
из самых значимых премий жанра, "Паладин фантастики", которую присуждают за
достижения всей жизни.
    Сочинения: Чья планета. - К.: Молодь, 1987; Дом. // Чарушников О. Пункт
проката. Штерн Б. Дом. - М.: Прометей, 1989; Рыба любви. - К.: Молодь, 1991;
Сказки Змея Гоpыныча. - Кировоград: Онул, 1993; Пpиключения инспектора Бел
Амоpа. - К.: Виан, 1994; Второе июля четвертого года. - К. - Одесса: Виан, 1994.
(под псевд. Сомерсет Моэм); Остров Змеиный. - Х.: Фолио - Донецк: Сталкер, 1996;
Эфиоп. - М.: АСТ - СПб.: Terra Fantastica, 1997.

    М. Назаренко
=== Cut ===
---
 * Origin: H Oldie (2:461/76.2)
- RU.FANTASY.ALT (2:5010/30.47) ------------------------------- RU.FANTASY.ALT -
 Msg  : 126 из 127                          Scn                                 
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Вск 31 Дек 00 08:01 
 To   : All                                                 Вск 31 Дек 00 15:04 
 Subj : Справочник "Фантасты современной Украины": пару слов под занавес.       
--------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.FANTASY.ALT
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM

                          Привет, All !!! :)

    Вот, собственно, и закончились статьи в справочнике. 30 статей о тридцати
украинских писателях-фантастах. Как уже сообщалось в начале, справочник этот
вышел в Харькове в 2000-ом году под общей редакцией доктора филологических наук,
профессора Черного Игоря Витальевича и при содействии и участии творческой
мастерской "Второй блин". Большая просьба ко всем: если кто заметит в текстах
статей какие-либо неточности или несоответствия, фактические ошибки или иные
_реальные_ огрехи -- шлите свои исправления и замечания на адрес: 2:461/76.2
Dmitriy Gromov (FIDONet) или oldie@kharkov.com (Internet). Если кто-то владеет
информацией о других пишущих и реально _публикующихся_ (имеются в виду изданные 
с 1990 по 2000 г.г. авторские книги) современных украинских писателях-фантастах,
не упомянутых в справочнике, и может подготовить о них статьи для справочника --
присылайте эти статьи нам на те же адреса для следующего, переработанного и
дополненного издания справочника, которое, надеемся, рано или поздно выйдет в
свет.
    Полный текст справочника можно найти в сети Internet на сайте творческой
мастерской "Второй блин" по адресу: http://sff.kharkov.com:8080/

    С наилучшими пожеланиями,
    от имени редколлегии справочника --
    Г. Л. Олди.

    Всех с Новым годом, а также веком, тысячелетием и Эпохой Водолея!

           "Впрочем, мы и не обещали давать ответы
                     на все загадки Миpоздания..." (с) Г. Л. Олди. :)

--- GoldED 2.50.Beta6+
 * Origin: H Oldie (2:461/76.2)
- RU.FANTASY.ALT (2:5010/30.47) ------------------------------- RU.FANTASY.ALT -
 Msg  : 127 из 127                          Scn                                 
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Вск 31 Дек 00 11:18 
 To   : Dmitry Ampilogov                                    Вск 31 Дек 00 19:23 
 Subj : Как добpаться до "Второго блина"?                                       
--------------------------------------------------------------------------------
                          Привет, Dmitry !!! :)

 DA>     ...или ещё до какого-то подобного объединения (или как это можно
 DA> назвать :) )

    Сайт "Второго блина": http://sff.kharkov.com:8080/
    Адрес Олди (одних из основателей "Второго блина") в ФИДО: 2:461/76.2 Dmitriy
Gromov  E-mail (Internet): oldie@kharkov.com
    А что нужно-то? ;-)
    С наступающим новым всем!

    Всего наилучшего!
    Дмитрий Громов за Олдей.

           "Впрочем, мы и не обещали давать ответы
                     на все загадки Миpоздания..." (с) Г. Л. Олди. :)

--- GoldED 2.50.Beta6+
 * Origin: Н Oldie (2:461/76.2)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001