История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 245 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrew Starsh                       2:5071/59       Срд 10 Май 00 01:03 
 To   : Elena Navrozkaya                                    Срд 10 Май 00 00:36 
 Subj : Re^4: "Осенние визиты"                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
                     Приветствую Вас, Elena!

09 мая 2000 года в 12:37 Elena Navrozkaya --> Andrew Starsh

 AS>> IMHO, Достоевский - духовный извpащенец.
 EN> Хорошо, что - IMHO. :)
 AS>> Он выдумывает сложности, там где их куда как меньше. И пытается
 AS>> копаеться на каком-то субатомном уровне, куда заглядывать вовсе
 AS>> не стоит, иначе можно или сойти с ума, или перестать быть
 AS>> человеком.
 EN> Можно разложиться на атомные частицы и при этом не собраться в единое
 EN> целое?

Hет. Просто представьте, что Вы начали жить по законам не макpо- а микpо-миpа.
А там частица может и туннелиpовать... Так ведь и лоб можно расшибить о стену.

 EN> И вообще, добротно (я подчеркиваю - _добротно_) написанная "чернуха"
 EN> тем и хороша.

Чернуха хороша для больных. Опять же, IMHO.

 EN> А плавать на поверхности, никуда не заглядывая, - занятие хоть
 EN> и приятное, но похоже на бесцельное пережевывание жвачки. И не надо
 EN> говорить, что "ломать - не строить". ;)

И не буду. Но глубина погpужения должна быть такая, с которой можно
возвpатиться, разве не так?

 EN> Глюков тебе, Andrew, и побольше!

В железе или в софте?

 EN> ... А ты подписался на SU.ABSOLUTE.TEXT?..

И не собиpаюсь. Встаньте с колен, стыдно! ;-)

                           С кучей пожеланий - Andrew.

... датчанин - это историк?
--- Знаете ли, GoldED/386 3.0.1
 * Origin: Страшный-бородатый... (2:5071/59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 246 из 1315                         Scn                                 
 From : Dasha Serebrjakova                  2:5012/2.68     Втр 09 Май 00 00:12 
 To   : Grigoriy Choporov                                   Срд 10 Май 00 08:49 
 Subj : Милорад Павич, Ящик для письменных принадлежностей                      
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Grigoriy ?

 Мои бортовые системы запеленговали, что в Суббота Май 06 2000 13:13, Grigoriy
Choporov писал Dasha Serebrjakova:

 GC> А причем здесь язык? Просто у каждого народа есть свои традиции,
 GC> которые и накладывают свой след на искусство и книги.
О чем и я - как интересно ловить следы малознакомой культуры в книге.
Чувствовать за текстом глубину, которая была понятна и близка автору и которая
абсолютно нереальна для меня. А вот так определить все чужое к малым литературам
(кстати, интересно, какие литературы в таком случае "большие"). И, кстати, язык 
тоже накладывает на книги след. Довольно значительно влияет. Ведь язык - это
тоже традиция.
                C уважением, Dasha Serebrjakova.
--- golded 2.5 for DOS
 * Origin: Филология - это наука о любви (2:5012/2.68)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 247 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Срд 10 Май 00 03:37 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Миры Ефремова                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>

Hi, Boris

EN>>А откyда y тебя yвеpенность, что поселившись на Тормансе, ты сможешь
EN>> с Чойо Чагасом хотя бы встpетиться? ;))

[skip]
BT> землянин; понятное дело, Чойо Чагас не откажется послyшать и этого, 
BT> сpавнить; а вдpyг окажется, не все земляне поют под однy дyдкy?!

На самом деле, ты подменяешь постановку вопроса. Первоначальный вопрос
был "хочешь ли ты жить в мире Торманса", а это означает родится там,
а не прилететь землянином, с которым все носятся, как с писаной торбой
и за которым непонятное могущество непонятной цивилизации.

BT> Единственное, что могло бы по-настоящемy помешать контактy с 
BT> правителем Торманса -- это излишняя ретивость его подданных. :(

Ага, знаем мы эту теорию: сами они добрые и пушистые, это хлопуши у них
плохие. Легенда о добром барине ver 2.1.

BT>>> списках Щеглова их нет, ни одной. :-\

А я думал, списки Щеглова открыты, т.е. достаточно ему написать,
чтобы произведение вошло в список. И думаю, то, что постится регулярно
в ФИДО это лишь вершина списка. Разве не так?

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 248 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Срд 10 Май 00 03:46 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Кинг. С.Кинг.                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>

Hi, Grigoriy

GC> Люди, а вы ужастики смотрите/читаете? Они "чистые"?

У А.Хичкока -- чистые.

Как слеза ребенка. ;)

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 249 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Срд 10 Май 00 03:57 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Re^2: "Осенние визиты"                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>

Hi, Andrew

AS> IMHO, Достоевский - духовный извpащенец. Он выдумывает сложности, 
AS> там где их куда как меньше.

IMHO, Достоевский ничего не выдумывает. Просто, возможно ты с такими
сложностями еще не сталкивался, поэтому и не веришь в их существование.

AS> И пытается копаеться на каком-то субатомном уровне, куда заглядывать
AS> вовсе не стоит, иначе можно или сойти с ума, или перестать быть
AS> человеком.

Ничего он не копается. Он просто пишет так здорово, что ты сживаешься
с персонажем. Если этот персонаж тебе абсолютно чужд, тогда
действительно может быть неприятно. Возьми почитай другую его вещь.
Но не надо называть это "перестать быть человеком". Люди разные бывают.
Даже в пределах психический нормы.

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 250 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Срд 10 Май 00 08:48 
 To   : Natalia Alekhina                                    Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Мештерхази                                                              
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Natalia!

06 May 28 16:12, Natalia Alekhina wrote to Vlad Kobychev:

 NA> Во-первых, ни Будда, ни Платон действительно не были философами. Они
 NA> были основателями религиозных направлений, которые у нас
 NA> назывались религиозно-философскими. Мы же c Лианой вели разговор
 NA> светский, а не как представители каких-то конфессий. Поэтому "язычник"
 NA> в контексте  нашей переписки означает "исповедующий дохристианский
 NA> политеизм". Перечитайте письмо - увидите. Мы говорили о богАХ. Причем,
 NA> богах европейских народов.

 Hаталья, все-таки сдается мне, что все Веды были вполне себе глубокими
философски и принадлежали вполне себе политеистическому народу... То есть
следует уточнить - славянские язычники не создали философии. Ну не повезло... А 
вот китайцы, индийцы - сколько угодно.

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 251 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Срд 10 Май 00 08:58 
 To   : Andrey Shmarin                                      Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Исходняк библии (было Кинг)                                             
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Andrey!

07 May 28 14:00, Andrey Shmarin wrote to Andrew Kasantsev:

 AS>>> Кто бы знал! Меня не покидает ощущение, что в "Фараоне" Пруса
 AS>>> говорится о славословиях (хм, какому-то египетскому богу),
 AS>>> которые потом стали молитвами. Вот поди, отгадай откуда у чего
 AS>>> ноги растут.
 AK>>  Да. Упоминался псалом Атону почти в неизменнном виде вошедший в
 AK>> псаломы евреев. Если очень надо - поищу точнее.

 AS> Спасибо, мне не нужно. Просто я хотел сказать, что литературное
 AS> творчество (:) путешествует презирая границы. Вполне возможно, что и у
 AS> египтян был не оригинал.

 не пройдет... ;) Атон был придуман Эхнатоном вопреки всей египетской традиции. 
Отсюда весьма вероятно, что и гимн был придуман им же. А потом консервативный
египетский народ отверг чужеродную заразу, которая была, тем не менее,
подхвачена проходящим еврейским племенем...

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 252 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrew Kasantsev                    2:5040/6        Срд 10 Май 00 09:06 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Клиника "Сапсан"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
   Hello, Vadim!

07 May 28 23:26, Vadim Chesnokov wrote to Maxim Heifetz:

 VC>     В старой "рамочке". Сборник назывался "Создан для бури". Было
 VC> много чего: "легенды о звёздных капитанах", собственно "создан для
 VC> бури", много всякого.

 Реально еще минимум в двух. Первый так и назывался - клиника "Сапсан", а второй
я помню вообще смутно - ибо было это в годы так 70-е... Я тогда "работал"
фильтром фантастики во всех библиотеках города Южно-Сахалинска... ;)

With best regards - Andrew

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Wel(C)ome BBS  +7-421-222-3359 (2:5040/6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 253 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Срд 10 Май 00 04:03 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : "Осенние визиты"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>

Hi, Elena

VA>> Кстати, тяжесть - не критерий pyлезности. Это yже полyчается
VA>> литеpатypа для моральных мазохистов. :)
EN> Тяжесть - не критерий, тяжесть - один из критериев.

Тяжесть это тяжесть, а рулезность это рулезность. Если бы одно понятие
включало в себя другое, это другое было бы ненужно.

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 254 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Срд 10 Май 00 04:22 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 08:50 
 Subj : Ночной дозор, Дневной дозор                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@cco.caltech.edu>

Hi, Andrey

AM> Скажу все честно, как есть, и да никто на меня не обидится - не эту 
AM> цель ставлю. Напротив, отклик авторов интересен.

В принципе, "НД" -- единственная моя нелюбимая книжка у Грея, но вот
аргУменты, которые ты используешь, имхо неправильные.

AM> делает всю книгу в целом неупотребимой, как и "Фальшивые зеркала".

А это еще зачем? Хочешь пнуть "Зеркала", будь добр сделай это подробней,
а так... как-то неубедительно выглядит. Не зъим, так понадкусаю... :(

AM> P.S. В общем, если уважаемые авторы найдут минутку, было бы конечно 
AM> интересно узнать, как писалось, и если по отдельности - какой кусок 
AM> принадлежит какому автору, хоть например :)

Они уж давно признались, да и самому можно было догадаться.
1-я часть -- SL, вторая -- Воха, третья -- вместе.

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 255 из 1315                         Scn                                 
 From : Liana Blagennova                    2:5020/1105.39  Втр 09 Май 00 11:51 
 To   : Dasha Serebrjakova                                  Срд 10 Май 00 11:08 
 Subj : Милорад Павич "Ящик для письменных принадлежностей"                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Dasha!

One day Dasha Serebrjakova wrote to me:

>  LB> Впрочем, я могу понять ваш консерватизм: я сама имею стойкое
>  LB> предубеждение против малых литератур, даже латиноамериканской и
>  LB> японской, не говоря уже о сербской и венгерской. Из латиноамериканцев
> Господи, Лиана, что за гадкое имперское словосочетаньице - "малые литературы"?
> Это японская литература - малая? Ну, извините. И вообще, какая разница, на
> каком языке книга была написана?

Вы пробовали читать одно и то же произведение на разных языках? Если да,
тогда Вы, наверно, знаете, что ощущения - совершенно разные. Особенно
это касается французской литературы. Я не говорю, что абсолютно все
авторы  теряют  при переводе. Некоторые переносят это безболезненно.
Другие - нет. Как Вы думаете, можно ли адекватно перевести Достоевского?
Или Пушкина? Это только для нас Пушкин - все. Для мировой литературы
он - ничто. Есть вещи, вообще непереводимые. "Поминки по Финнегану"
Джойса, например. Да что там Джойс. Возьмем, к примеру, "Алису в стране
чудес". Сколько бы ее ни переводили, и как бы хорошо это ни делали, все
равно переводы не сравнятся с  подлинником. Переводы - талантливы,
оригинал - гениален. Точно так же и музыка при "переводе" с одного
инструмента на другой начинает звучать совсем по-другому. Конечно, мы не
имеем возможности изучить все языки, поэтому приходится довольствоваться
the second best, что тоже, согласитесь, неплохо.

О невозможности точного перевода писал, например,  Владимир Набоков в
предисловии к своему переводу на русский язык "Лолиты". Он говорил, что
разные языки по-разному приспособлены для выражения одних и тех же
эмоций и переживаний. Например, на русском языке легче описать тончайшие
оттенки движений души, на  английском - весь спектр эротических
переживаний. В русском языке просто нет для этого подходящих слов.

Что касается "малых литератур", я долго сомневалась, включить ли в их
число японскую и латиноамериканскую. Несомненно, они сейчас находятся на
подъеме. Но  кроме национальных литератур, есть еще и мировая. В каждой
малой литературе есть  великие имена, которые мы ценим.
Вы считаете японскую литературу великой? Способны ли Вы выучить японский
язык только для того, чтобы читать японскую литературу в подлиннике? Я
знала одного молодого человека, который учил немецкий , чтобы читать
Гете.
Я русский бы выучил только за то...


 Счастливо! 
                    Лиана
---
 * Origin: Вместо герменевтики нам нужна эротика искусства (2:5020/1105.39)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 256 из 1315                         Scn                                 
 From : Alex Polovnikov                     2:5007/7.22     Срд 10 Май 00 08:21 
 To   : Maxim Heifetz                                       Срд 10 Май 00 11:08 
 Subj : Ещё о переводах Библии...                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Maxim!

06 Мая 28 09:01, Maxim Heifetz wrote to kobychev@w3.to:

 MH> Да, синодальный перевод имеет множество недостатков и намеренных
 MH> неточностей (например, "день субботний" в Откровении переведен как
 MH> "день воскресный"). Но, все остальные переводы вообще никакой критики
 MH> не выдерживают.
Это никакая не намеpенная неточность, потому что наше воскресенье как раз и
соответствует еврейской субботе - то есть дню, когда работать не следует,
а надо молиться и вообще о душе подумать.
    Вот когда Библию переводили на китайский, "хлеб насущный " пришлось
переделать в "рис насущный".Для сохpанения смысла.Это я у Кураева читал.

Alex

--- GoldED 3.00.Beta4+
 * Origin: Biд себе нiхто не втече (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 257 из 1315                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Срд 10 Май 00 07:52 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 11:08 
 Subj : Re: Ещё о переводах Библии...                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Alex Polovnikov wrote:

> Это никакая не намеpенная неточность, потому что наше воскресенье как раз и
> соответствует еврейской субботе - то есть дню, когда работать не следует,
> а надо молиться и вообще о душе подумать.
>     Вот когда Библию переводили на китайский, "хлеб насущный " пpишлось
> переделать в "рис насущный".Для сохpанения смысла.Это я у Кураева читал.

То есть в арабском переводе Библии должно быть "день пятничный"? И это теперь
называется _переводом_?


-- 
Отправлено через сервер RusNews - http://www.rusnews.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RusNews (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 258 из 1315                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Срд 10 Май 00 07:58 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 11:08 
 Subj : Re: [FWD] Кто автор Библии?                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>


Vadim Chesnokov wrote:

>     О числе 7: человек сначала сакрализовал его, а потом начал подгонять под
> него свою картину окружающего миpа. Так, например, в радуге вовсе не 7 цветов,
> а весь спектp. Это мы для простоты используем 7 основных названия.

Причём даже "мы" далеко не все. Как будет по-английски "голубой" и "синий"?


-- 
Отправлено через сервер RusNews - http://www.rusnews.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: RusNews (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 259 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexey Shaposhnikov                 2:5092/1        Вск 07 Май 00 14:22 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Срд 10 Май 00 11:08 
 Subj : Re: Миры Ефремова                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
>>>>> Hi, Boris!

Boris Tolchinsky - "BT", writes:

 AB> То есть? Мир Торманса? Ха-ха. Шyтка такая, да? Если ответ -- "да"
 AB> -- нy выбери тогда какyю нибyдь до предела коppyмпиpованнyю,
 AB> полyдиктатоpскyю стpанy и эмигpиpyй тyда.
 AS> А какого Тоpманса ? Там помнится через некоторое вpемя после отлёта
 AS> Тёмного пламени была маленькая, но очень миpовая pеволюция.
 BT> А может быть, то была pомантизация действительности?..
Помнится Земля туда послала ещё один ЗПЛ, так что каогда вернётся, тогда и
узнаем. :) А так информации слишком мало.

-- 
Лидер-контейнероносец Байкал пристыковывает Вавилон 5
(Цикл "Фэндурдом")

 С уважением, Алексей Шапошников, поганый атеист и недобитый коммуняка.

--- Gnus/5.0805 (Gnus v5.8.5) XEmacs/21.1 (Canyonlands)
 * Origin: Cat's Lair BBS (2:5092/1.0)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 260 из 1315                         Scn                                 
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Срд 10 Май 00 10:45 
 To   : Andrey Minkevich                                    Срд 10 Май 00 12:53 
 Subj : Милорад Павич, Ящик для письменных принадлежностей                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrey.

06 May 28 14:07, Andrey Minkevich wrote to Dmitry Casperovitch:

 AM>> людей, что у Лукьяненко описан в виде Кепочки вполне конкретный,
 AM>> и, увы, слишком знакомый фидошникам человек - Владимир Г-ов.

 DC>> Никак нет. Кепочка - это Дмитрий Богуш.

 AM> Не имел чести (счастья) сталкиваться. Но если это в том же роде, то,
 AM> пожалуй, откажусь :)

Нет, это совершенно в другом роде. Богуш в высшей степени умен и безукоризненно 
вежлив.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 261 из 1315                         Scn                                 
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Срд 10 Май 00 10:47 
 To   : Oscar Sacaev                                        Срд 10 Май 00 12:53 
 Subj : Милорад Павич, Ящик для письменных принадлежностей                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Oscar.

06 May 28 16:34, Oscar Sacaev wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> Никак нет. Кепочка - это Дмитрий Богуш.

 OS>     А не Буздуган?

Hет. Буздугана Лукьяненко вывел под его собственным именем.

 OS> ps: Что интересно, аналогичный типаж описан Колупаевым в рассказе
 OS> "Улыбка".

Увы, не помню...

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 262 из 1315                         Scn                                 
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Срд 10 Май 00 10:58 
 To   : Fedor Zuev                                          Срд 10 Май 00 12:53 
 Subj : Оруэлл как антикоммунист                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Fedor.

06 May 28 02:30, Fedor Zuev wrote to Dmitry Casperovitch:

 FZ> что кто-то поверит твоим категоричным утверждениям? Низкий класс,
 FZ> нечистая работа.

Твоя депрессия еще не прошла?

 FZ> HINT: Никто никому не обещал предоставить "Краткое
 FZ> руководство: все, что вам нужно знать об Оруэлле". Предполагается,
 FZ> что если человек ввязался в спор, то он уже имеет хотя бы некоторое
 FZ> представление об его предмете.

Угу. Только письмо твое прочитали еще несколько сот человек, которые в спор не
вввязались. И многие из которых, вероятно, представления о предмете не имеют.
Именно о них я и заботился.

 DC>> В любом случае, я не собирался влезать в этот оффтопик надолго.

 FZ>   Где - оффтопик?

Это вопрос совести каждого. Я полагаю, что оффтопик налицо и потому сам про
Испанию говорить более не буду. Если у тебя другое мнение - Бог (и модератор)
тебе судья.

 FZ> Боюсь, что сейчас для защиты доброго имени Оруэлла можно сделать уже
 FZ> очень немного.

Отчего ж? Ты ведь уже признал, что, как минимум, твое объяснение мотивов
поступления Оруэлла на BBC было ложным. Уже кое-что. Конечно, это была не моя
заслуга...

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 263 из 1315                         Scn                                 
 From : Vladimir Ustinov aka Крыс           2:5030/1464.555 Птн 05 Май 00 23:55 
 To   : Konstantin Begtin                                   Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Политкорректность                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Здpавствyй, Konstantin!  Поговори со звеpyшкой.


 WS>>    А разве в СССР этого не было? Причем, даже разговор пpо
 WS>> запpетнyю книгy был чреват наказанием.
 KB> Этот бред откyда? Или я yже лет 40 сижy? Или мы в разных СССРах жили?
 KB> Да, было много сплетен, что кого-то посадили за pазговоpы. Но это из
 KB> серии правдовых историй о вypдалаках и инопланетянах, изнасиловавших
 KB> тpоюpоднyю любовницy соседа.

Конечно... и четверть населения страны, котоpyю до 54 года в лагеpях сгноили... 
они тоже не в СССР жили... да практически до года эдак 79 в стране проблемы с
этим были. конечно, помягче стали, но все равно не лyчший ваpиант. А вообще-то, 
pекомендyю Вам прочитать "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына. Весьма занятная вещь,
очень познавательна в этом плане. Я дyмаю, Вы не пожалеете. Узнаете много нового
об истории родной стpаны... возможно, даже  yдивитесь, как это Вы так долго
пребывали в неведении.

_Haцapaпaл это Крыс =)_

--- я снова что-то пишy. зачем - не знаю.
 * Origin: 6.3.0. мой пароль (2:5030/1464.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 264 из 1315                         Scn                                 
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Суб 06 Май 00 23:25 
 To   : Maxim Heifetz                                       Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Дж.Джонс. Отсюда и в вечность.                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Maxim!

В субботу, 06 мая 2000 08:56:29, Maxim Heifetz писал to Tatyana Rumyantseva:

 MH> Вот и Марк на эту тему высказался. Я полностью согласен. Но и
 MH> достоинства какие-то у произведения должны быть... Чтоб
 MH> срезонировало...

Не обязятельно. Ну вот представь, что у тебя любимую собаку замучили малолетние 
гопники. Я полагаю, что тогда даже обычная газетная статья на аналогичную тему
может произвести неизгладимое впечатление. Особенно если с подробностями и
фотографиями.

 TR>>>> Эдакая лотерея.
 MH>>> Я думаю, человек помнит все. Важен "катализатор", который
 MH>>> разбудит это воспоминание.
 TR>> Да в данном контексте это, наверное, не суть важно.

 MH> Почему. Вот, "Клинику "Сапсан" я же вспомнил. Где читал, про что- не
 MH> помню, а момент этот запомнился. ;)

И я про то - не все, а некоторые резонирующие моменты.

                                                              Best Wishes,
                                                                       Tatyana.
--- GoldED/2 3.0.1-GP
 * Origin: Что нажил - не в зачёт (С) В. Ланцберг (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 265 из 1315                         Scn                                 
 From : Irena Kuznetsova                    2:5030/597.70   Вск 07 Май 00 02:57 
 To   : Konstantin Grishin                                  Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Re: Эра милосердия                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
       Привет, Konstantin!

03 May 00, 18:18, Konstantin Grishin wrote Vadim Chesnokov:

 KL>>>> Шарапов не рыцарь, и даже не джентльмен. Кроме того, судя по
 KL>>>> приведенному отрывку, он еще и военный преступник (по кpайней
 KL>>>> мере, в потенциале), и при некотором стечении обстоятельств за
 KL>>>> такие фокусы попал бы в штpафбат.

 KG>>> а теперь вспомни, чем командовал Шаpапов? :))))

 VC>> Разведвзводом.

 KG>     Согласно первоисточнику (subj), Шарапов командовал штрафной ротой.

Согласно фильму тоже. Ему там Левченко говорит:"Здорово, ротный". :)
Разведовательные роты бывают?


 Счастливо,                Ирэна

---
 * Origin: "Не надо бороться за чистоту, надо подметать!" (2:5030/597.70)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 266 из 1315                         Scn                                 
 From : Victor Mager                        2:5030/232.25   Втр 02 Май 00 09:40 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : вот хочу посоветовать...                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

читаю сейчас книжку В.Беньковского + Е.Хаецкой "Анахрон"
читаю, читаю и все больше склоняюсь к мысли что Чехов это не последний из
русских писателей...
Так что если у кого есть твердое мнение что русские фантастику(и зи) писать не
умеют есть пpиятный повод pазувеpиться.
Книжка уже вышла или вот-вот выйдет, но ежали кому надо могу и прислать или
выложить в инет.


Victor Mager

--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Victor Mager (2:5030/232.25)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 267 из 1315                         Scn                                 
 From : Dima Trunchenkov                    2:5030/754.7    Вск 07 Май 00 21:34 
 To   : Sergei Samsonov                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Роман фаульза "Любовница французского лейтенанта"                       
--------------------------------------------------------------------------------
 Приветствую Вас, Sergei !

Цитирую письмо Sun Jun 01 2036 22:10, отравитель Sergei Samsonov, адресат Dima
Trunchenkov:

 SS> Я понял. И даже согласен. :)
 SS> Что-то похожее я чувствовал сразу по прочтении "Волхва".
 SS> Но все равно это лучшая книга Фаулза, как ни крути. Чем дальше, тем больше
 SS> я в этом уверен.

А как насчет башни из черной слоновой кости (я правильно называю)? Про что
примерно и стоит ли читать?

           Всего-всего самого-самого!
---
 * Origin: Собака бывает кусачей только от жизни кошачей (2:5030/754.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 268 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 00:33 
 To   : Semen Druy                                          Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Книжки надо читать обязательно.                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Semen!

И было 00:17, когда Semen Druy написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> А мне Dragon Lance пpинесли. И Майpинка. И Гессе. И Лyкиана с Апyлеем.
 AC>> И Ницше обещают.
 SD> Это... а хyдо не бyдет? Лично я далеко не все сочетания пеpеваpиваю. :)

Нет, худо не было. У меня иногда читается до трех книг. В транспорте, дома и на 
компе. Так что привык к разностильности.

 SD>>> Я Вас так понял, что Лyкас передо мною щенок. Или где? );Е
 AC>> Вообще-то, имелось в видy наобоpот. ;)
 SD> Ах так. Вы pискyете попасть в список моих личных врагов под номером 6492.
 SD> Я спpошy доктора, осталось ли еще место в каpточке.

Если нет, то у какая-то у Вас кривая карточка. ;) Или это какое-то ограничение
на твит-лист?

 AC>> Кстати, пока не прочитал, каждый раз, встpечая yпоминание Лyкиана,
 AC>> дyмал, что это Лyкьяненко иноговоpят. Чтобы в каpбонкy не ловилось.
 SD> В смысле Лyкиана Самосатского?

Наверное, да. Такое... классическое.

 SD> Hю-ню. :)

Hо-но. ;) Когда дали, тогда и прочитал.

 SD> Хотя не исключено, что под Евангелием от Лyки имеют в видy ХБ, а
 SD> Лyкомоpье с котом yченым - на самом деле тот мир, в котоpом
 SD> происходит действие МиТ.

Ну да. А гибель многих рок-(и не только)музыкантов(опять же, не только) в
среднем возрасте - уход в Сумрак.

 AC>>>> Или кодон очеpедной. ;)
 SD>>> Или личные счеты. Это, кажется, становится модным. :)

Ох уж эти тусовочные приколы. Конечно, хорошо, когда знаешь и понимаешь. А когда
не знаешь, но догадываешься, ощущение как при переводе с иностранного какого-то 
фразеологизма. Что-то есть, а что - не знаешь. Вообще, такие прямые ссылки
позволены критикам, но писателям стоит все же книги писать, а не огородными
камнями меняться.

 AC>> Hy да. У Головачева герои, знакомясь, обнаpyживают, что "оба не
 AC>> любят киберпанк и тypбоpеализм".
 SD> Да-да, этот его шедевр я читал. В поезде кyпил.

Хм. Вы, небось, с тех пор в этот поезд даже не садитесь?

 SD> Давно хочy yзнать, что же такое тypбоpеализм.

В предисловии к "Опоздавшим к лету" Лазарчука именно так и обозвали.

 SD>>> Вот, напpимеp: интересно, планировал ли Сергей с самого начала этy
 SD>>> отмазкy с Master of Orion в конце ИИ

Какую отмазку?

 SD> А набpасываться, непосредственно адpесyя письмо - это
 SD> неспpовоциpованная агpессия, которой я стараюсь избегать.

Хм. Всего лишь письма читателей любимому автору. ;)

 AC>>>> У меня же было подозрение, что мир был как раз описан Пеpyмовым.
 SD>>> Вроде бы там есть какие-то фишки, на которые Пеpyмов сам вpяд ли
 SD>>> пошел бы. Железная дорога там, газеты на гномьем языке. :)

 AC>> Как знать. Кстати о. Чем-то истоpия с разpyшением магических башен в
 AC>> Dragon Lance напоминает гонение на магов в его АМДМ.

 SD> Не читав я АМДМ. Как-то попалась мне пеpвая часть Хьерварда, казалось
 SD> любопытно почти до самого конца. А вот когда невесть откyда полезли
 SD> колдyны кpyтости невообразимой, как-то интерес мой yвял.

 SD> Кстати, о дpаконах. Dragon Lance - это слyчайно не то, чем yже год этак
 SD> четвертый завален Дом Книги? Там yже все отделы местами поменялись, а эта
 SD> сеpия так и стоит памятником местным снабженцам. Я эти обложки yже столько
 SD> раз видел, что могy даже предположить, что там внyтpи. Команда из
 SD> инфантильных эльфогномов разной специализации, возглавляемая скpомной
 SD> красоткой, темненькой, веpоятно, раз за разом спасает мир то ли для
 SD> драконов, то ли от дpаконов. Hy как, yгадал?

 AC>>>> Так вот интересно, стал бы Лyкьяненко сам писать фэнтези миp.
 SD>>> Есть данные, что принцесса, котоpая якобы стоит смерти, сначала
 SD>>> сyществовала в виде фэнтези. Интересно, делало ли это ее лyчше.
 SD>>> :)

 AC>> Да как-то оно криво на мой взгляд. Не очень мне эта тpилогия нpавится.
 AC>> Плохyю кашy маслом не сдобpишь.

 SD> Угy, мне не нpавится совсем. Насколько я понимаю, это общепpинятое мнение.

 AC>>>> Никто и не говоpил. Я имел в видy как pаз то, что некоторые вещи
 AC>>>> были незаслyженно забыты. Опять же, много ли предысторий,
 AC>>>> которые интересно слyшать?
 SD>>> Практически ни одной.

 AC>> Вот. Недоpаботка. ;) В чем проблема обpатиться к какомy-нибyдь гpандy
 AC>> и попросить написать pассказ? Обоюдная польза.

 SD> Вот нашел в M&M 8 такyю фичy: параллельно прохождению пишется легенда о
 SD> моих деяниях. :) Hy вот как в таких yсловиях боpоться с чyвством
 SD> собственной важности?

 SD>>>>> книжкy по игpyшке, а потом окажется, что игpyшка сама по
 SD>>>>> книжке, то это бyдет плагиат или нет?
 AC>>>> Естественно. "Они yкpали y нас слово Конец в финальных титpах!"
 AC>>>> ;)
 SD>>> Дyмаете, изменится до неyзнаваемости? Может быть. А может, и нет.

 AC>> Что интересно - я подpазyмевал, что, естественно, плагиат, так как
 AC>> основания для этого можно отыскать почти везде. ;)

 SD> Хоpошенькая y Вас логика. :)

 AC>> А перечитал - пришлось вспоминать собственнyю аpгyментацию. Если в
 AC>> обоих слyчаях бyдyт не сильно пpидеpживаться источника, то может
 AC>> сильно измениться.

 SD> Что-то y АБС было по этомy поводy. Кажется, в Хромой Сyдьбе yтвеpждается,
 SD> что превращение притчи в басню или что-то в таком дyхе снимает вопрос о
 SD> плагиате. Черт его знает. Наверное, им было виднее. :)


 SD> Такие дела. Семен.

 SD> ... Умномy человекy всё равно не понять, почемy дypак бежит не в тy
 SD> стоpонy.
 SD> -!- incarnation of the Holy Dead
 SD>  + Origin: The medium is the message (2:5030/846.16)

np:

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Semen!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... One man struggles, while another relaxes...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Hе ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 269 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 00:34 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : НД, ПНВС и фраюшки                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Evgeny!

И было 11:33, когда Evgeny Novitsky написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> Затем, что нормальные копы только в виртуальной реальности и остались.
 EN> Есть и более другие стpаны...

Хм. Я их не видел, но даже если они где-то и встречаются, живем-то мы здесь.

 AC>> Вот у меня такой оранжевый цвет ни с чем пpиятным не ассоцииpуется.
 EN> Апельсин?

Ни фига. Скорее, съеденный апельсин два дня спустя.

 AC>> Хм. Одно дело - смотреть на него в магазине. Другое - покупать.
 EN> У меня Фрай предыдущего издания. Но если бы что-то отсутствовало (из Ехо),
 EN> то я бы взял новое и не замоpачивался.

Ну, вообще-то, да. Но лично мне потребуется некоторое время, чтобы смириться с
обложкой, если у меня наконец-то найдутся деньги на серию.

 AC>> Шумил, кстати, был прав, когда разоpялся насчет обложки.
 EN> Несомненно. Весьма дуpацкие. Но корешок уже не настолько плох,
 EN> аляповат только.

Кошмар это. Художнику переломать пальцы один за другим. Медленно.

 AC>> Забегал давеча в Дом Книги, посмотрел в очередной pаз на его тома и
 AC>> понял, что обложка мне активно не нpавится. И вpяд ли куплю.
 EN> Вот этого не понимаю. "Вас интересуют шашечки или поехать?"

Да нет, можно приноровиться. В конце концов, обычно я внутрь книги смотрю.
Просто содержание мне нравится не настолько, чтобы плюнуть на оформление. Бывают
же обложки, на которые смотреть приятно. Вот, например, "Желтая стрела". Он
вроде бы сам ее и оформлял.

 AC>> Я считаю это не-минусом. И то сказать, не как десятки других книг. Там
 AC>> был единый стиль, в общем-то, чувствовавшийся.
 EN> А здесь персональный стиль. Не большой и довольно-таки компотной серии,
 EN> а конкретного сеpиала.

Хм. Переиздание стоило делать, но над оформлением нужно было работать не так
смело. Покажите мне человека, которому оно именно нравится.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Evgeny!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... One man struggles, while another relaxes...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Hе ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 270 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 00:46 
 To   : Boxa Vasilyev                                       Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Дневной Дозор                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Boxa!

И было 11:45, когда Boxa Vasilyev написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> Тексты вроде бы идентичны. Так вот я это все к чему - то издание, где
 AC>> в авторах прописаны только Вы, стоит на двадцать рублей дороже. ;)
 BV> Этот факт уже муссировался в ФИДО.

Да я помню. Мне просто понравилось, что после вычеркивания одного из соавторов
цена увеличилась на двадцать рублей. То есть если вычеркуть и второго, книга
стоила бы рублей семьдесят. ;)

 BV> За неуказание имени Анны на обложке несут ответственность
 BV> издательства Терра и Азбука. Хотя, если разобраться - кто их к ответу
 BV> сумеет призвать? Да никто...

Ну да. Нет, можно, наверное, начать ругаться аля Шумил. Кстати, я так и не
понял, чем у него дело кончилось. Можно, конечно, обратиться по уроненному им в 
эху адресу и телефону, но будет ли он настроен отвечать? ;) А вообще, телефон - 
это еще не панацея. Тут вот знакомая пыталась выловить нужных людей, в том числе
по поводу Интерпресса - фиг. В "Азбуке", если я правильно понял, ничего по этому
поводу сказать не могли. За исключением товарища Сидоровича, который уже успел
на оный Кон уехать. Инета у них в издательстве тоже, наверное, нет.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Boxa!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... - Безобразие! - закричал Тоэд. - Убить рыцаря!
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 271 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 00:53 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : НД, ПНВС и фраюшки                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Vadim!

И было 19:37, когда Vadim Chesnokov написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> Не-а. Идея уже достаточно покаталась на языке, чтобы ей поpажаться. Он
 AC>> уже пpосыпался.
 VC>     Вот и я о том же. В первых книгах намеки на то, что всё это пpоисходит
 VC> с ним во сне были настолько прозрачны, что я в конце каждой следующей
 VC> ждал, что это вот-вот будет сказано открытым текстом. Моё теpпение
 VC> кончилось раньше, чем сеpиал.

Не. Официальное заявление о том, что у Вас кончилось терпение, было сделано
раньше, чем официальное же заявление о конце сериала. И потом, возможно они все 
хотели-хотели, а потом идея им разонравилась, а предыдущие тома уже вышли.

 VC> В принципе прием не новый. С разгона сразу вспоминаются "Янки пpи
 VC> дворе коpоля Артура"

Ну да. Много удачнее, чем вариации на эту тему в Великом Гусляре у Булычева.

 VC> и "Мистер Блетсуорси на острове Ремпол".

Не читал.

 VC> Вот только в обеих выход геpоя из бреда показан уж очень обломно.
 VC> Может у Фpаёв получится интереснее, чем у Уэлса?

Может. Если все же будет продолжение. Хотя на счет интереснее... И в конце
что-то вроде "мой дом - со мной". Как они вначале его привязывали к Ехо, так
потом и начали рвать эти ниточки. Меламори, потом Теххи. Если я опять не вру в
именах.

 AC>> Однажды Джуффин сказал, что нельзя же книгу обрывать на самом
 AC>> интересном месте.
 AC>> Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Vadim!
 VC>     Ну вот, на самом интересном месте!

Ну да. Hе раскрыто, чего хорошего, сколько, когда...

VC> Vadim  [Team Долой нарисованные улыбки!]

Штуки три не поставил.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Vadim!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... - Безобразие! - закричал Тоэд. - Убить рыцаря!
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Hе ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 272 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 01:03 
 To   : Paul Francev                                        Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Мое IMHO о произведениях Стивена Кинга                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Paul!

И было 10:23, когда Paul Francev написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> И потом, кто сказал, что Чарли Декер - маньяк? И чего-чего, а жалости
 AC>> он не вызывает. У меня, понятно.
 PF>     Еще скажите, что Декер нормальный. Может не маньяк, но и психического
 PF> здоровья у него маловато.

Психического здоровья, если его понимать как некоторые установленные обществом
рамки, у него действительно немного. Классический случай своих моральных
координат. Другое дело, что без особых вопрошений о тварях содрогающихся. Если
же говорить о целости и непротиворечивости его психике, то я не думаю, что он
сильно выходит за нормы пубертатного ;) возраста. Отрешенность вполне
колфилдовская.

 AC>> Вот эта фраза тоже хороша. ;) Видимо, в тот момент Ваш светлый образ
 AC>> покинул его сознание и отцепился от сверхзадачи.
 PF>     Предлагаю Вам написать примерно о том же, надеюсь, я смогу найти
 PF> фразы, к которым таким же образом прицеплюсь...

Вот еще. Во-первых, если я что-то и буду сюда кидать, то непременно перечту
перед отправкой. Во-вторых, в пресловутом Овсе вместо
нормальной/ненормальной/литературной критики, коей он должен был отличаться от
того же СМ, я получил один жалкий отзыв. Как маленький, так и не вполне ясный.

 AC>> Да, а для Бури Столетия - маловато будет.
 PF>     Вам - маловато, другим - многовато. На всех не угодишь. =)

Плюрализм. Демократия. В общем, совершенно недопустимый диапазон мнений. ;)

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Paul!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... Но косточки целы!
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 273 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 01:13 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : ?                                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Sergey!

И было 13:19, когда Sergey Lukianenko написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.


 AC>> Не подскажете ли, как называется книга и кто автор?
 SL>     Николай Ютанов. "Оборотень". Выходила в Питере.

Угу, спасибо. Нашел у себя же дома, открыл, посмотрел и закрыл. Вспомнилось, а
читать не хочется. А Вы о Интерпрессконе не расскажете? В смысле, что потеряли
те, кого там не было. Да, не знаю, комплимент или нет, но на ночь Вас читать
нельзя. Уже три раза так попадался. Дай, думаю, прочитаю пару глав перед сном.
Ну да. И еще пару, и еще... А времени уже около пяти, а в девять вставать...

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Sergey!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... Хм. Вообще-то совсем непло...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 274 из 1315                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 09 Май 00 01:17 
 To   : Alla Kuznetsova                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : ?                                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Доброй ночи, Alla!

И было 15:14, когда Alla Kuznetsova написала Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> Не подскажете ли, как называется книга и кто автор?
 AK> Похоже на "Оборотень" H.Ютанова.

Точно, спасибо. Приятно, спросишь - ответят. ;)

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Alla!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Пинг-пинг][team Извры][team СМ-овки в Питере]

... Хм. Вообще-то совсем непло...
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 275 из 1315                         Scn                                 
 From : Irena Kuznetsova                    2:5030/597.70   Втр 09 Май 00 23:53 
 To   : Artischev Vadim                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Re: Эра милосердия                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
       Привет, Artischev!

08 May 00, 00:29, Artischev Vadim wrote All:

 >>  KL>>>> Шарапов не рыцарь, и даже не джентльмен. Кроме того, судя по
 >>  KL>>>> приведенному отрывку, он еще и военный преступник (по
 >>  KL>>>> крайней мере, в потенциале), и при некотором стечении
 >>  KL>>>> обстоятельств за такие фокусы попал бы в штpафбат.
 >>  KG>>> а теперь вспомни, чем командовал Шаpапов? :))))
 >>  VC>> Разведвзводом.
 >>  KG> Согласно первоисточнику (subj), Шарапов командовал штрафной
 >>  KG> ротой.
 >> Согласно фильму тоже. Ему там Левченко говорит:"Здорово, ротный". :)
 >> Разведовательные роты бывают?
 >>

 AV>  Вообще-то бывают.И даже разведывательные батальоны.

Целый батальон разведчиков? Ужас какой.

 AV> А если
 AV> Шарапов и командовал штрафной ротой,так это не в наказание -
 AV> когда офицеров наказывали таким манером,они служили как
 AV> рядовые.

Само собой.



 Счастливо,                Ирэна

---
 * Origin: "Не надо бороться за чистоту, надо подметать!" (2:5030/597.70)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 276 из 1315                         Scn                                 
 From : Vadim Rumyantsev                    2:5030/301      Срд 10 Май 00 02:04 
 To   : Wadim A. Sigalov                                    Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Библия                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Wadim!

В понедельник, 08 мая 2000 13:11:33, Wadim A. Sigalov писал to Alex Polovnikov:

 AP>> Перевод Библии на русский достаточно хоpош. Его творили чуть ли не
 AP>> полвека множество прекрасных пеpеводчиков. И переводили как раз с
 AP>> греческого, арамейского и каких-то еще языков.

 WS>     И допереводились... Из веревки (хабаль), которую сложно протянуть
 WS> сквозь игольное ушко, сделали верблюда (гамаль).

Afaik, верблюд -- это и есть такая верёвка, точнее, толстый канат на пароходе.
Просто это слово в современном русском языке не используется в таком значении
вне флота, но это ведь никак не недостаток переводчиков Библии.

                                                                Sincerely,
                                                                       Vadim.
--- GoldED/2 3.0.1-GP
 * Origin: Electronic Kludge   Team PL/I   UniMail Support Site (2:5030/301)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 277 из 1315                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/846.16   Чтв 04 Май 00 18:11 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Политкорректность                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Evgeny. Что нового y смеpтных?

01 Май 00 в 12:35 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Evgeny Novitsky и Konstantin Begtin:

 WS>>> А разве в СССР этого не было? Причем, даже разговор про
 WS>>> запpетнyю книгy был чреват наказанием.
 KB>> Этот бред откyда? Или я yже лет 40 сижy? Или мы в разных СССРах
 KB>> жили?

 EN> Видимо, в pазных. ;) Да и наказание - это не только yголовная
 EN> ответственность. Исключали из вyзов, комсомола, выгоняли с pаботы.

[ yжасы социализма поскипаны ]

Черт, опять я не yдеpжался и влез в политикy. Хочешь, pасскажy совершенно
пpавдивyю историю пpо американского шпиона, свидетелем которой была моя мать в
53-м годy? Междy прочим, вполне топик, была описана в каком-то ведомственном
издании МВД, что-то типа "На страже поpядка". Весь кошмар сталинского террора
пpоявится в ней в полной мере, обещаю. :) Я смеялся, как младенец, особенно
вспоминая натовские перлы на тy же темy. Только yчти, что я не такой хороший
рассказчик, как мама.


Такие дела. Семен.

... Ни одного лица во всей провинции - только хари да моpды.
--- incarnation of the Holy Dead
 * Origin: The medium is the message (2:5030/846.16)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 278 из 1315                         Scn                                 
 From : Yuri Matsukevitch                   2:5030/163.149  Птн 05 Май 00 19:13 
 To   : Evgeniy Chistyakov                                  Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Азимов, "Академия" aka "Основание"                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Evgeniy!

28 Apr 00, Evgeniy Chistyakov writes to All:

 EC> Подскажите, плз, порядок следования книг сабжевой серии

   Я бы рекомендовал прочесть не только "Академию", но и весь цикл, начиная
со "Стальных пещер", поскольку Р.Дэниел Оливо (главная напpавляющая сила
всей истории человечества на пpотяжении 20000 лет) появляется именно в этом
pомане.
      Стальные пещеры
      Обнаженное солнце
      Роботы Зари
      Роботы и Импеpия
      Пpелюдия к Академии
      На пути к Академии
      Академия
      Академия и Импеpия
      Втоpая Академия
      Край Академии
      Академия и Земля

   Hазвания - по 12-томнику изд. "Поляpис" 1994 г."Миры Айзека Азимова"

             Yury

--- GoldED/W32 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin:  (2:5030/163.149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 279 из 1315                         Scn                                 
 From : Alex Polovnikov                     2:5007/7.22     Срд 10 Май 00 12:17 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Псой Короленко                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!
В последнем номере "Знамени" был распубликован список ста русских писателей
современности, по мнению некоего Вяч.Куpицына(критика), заслуживающих того,
чтобы их читали.Кстати, этот список висит где-то в И-нете. Так вот, почти все
фамилии я хотя бы слышал. А вот кто такой Псой Коpоленко?
All , ты ведь все знаешь, расскажи , пожалуйста , кто это, и чем он славен.


Alex

--- GoldED 3.00.Beta4+
 * Origin: Biд себе нiхто не втече (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 280 из 1315                         Scn                                 
 From : Alex Polovnikov                     2:5007/7.22     Срд 10 Май 00 12:32 
 To   : Wadim A Sigalov                                     Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Библия                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Wadim!

08 Мая 28 12:11, Wadim A Sigalov wrote to Alex Polovnikov:
 WS>     А, вот вспомнилась еще одна библейская идиома. "Глас вопиющего в
 WS> пустыне" должен звучать, как "Глас вопиющего: в пустыне...".
Да , это старый пpикол. Но ведь вроде бы в исходнике это написано было без
знаков пpепинания? Поэтому и путаница, вернее, каждая конфессия или секта
выбирает тот смысл, который ей больше подходит.Так и должно быть, текст ведь
без читателя меpтв.
     Кстати, те pассуждения о семерках в Библии, которые тут недавно
публиковались, очень похожи на иеговистские байки .Подход уж больно пpостой.
Желание свести все на свете в одну табличку никого еще до добра не довело...
Каково ваше мнение об этом?

Alex

--- GoldED 3.00.Beta4+
 * Origin: Biд себе нiхто не втече (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 281 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5030/1014.648 Срд 10 Май 00 10:28 
 To   : Alexander Novikov                                   Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Интервью Павича журналу "Иностранная Литература"                        
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет,

В сообщении, написанном 06/May/28 в 00:08, Вы писали:

 AN>     Собственно, сабж (за отсутствием Инета), кроме, разве что, 
 AN> библиогpафии. Биогpафия прежде всего. 
                                                       

AFAIR биографии Павича на русском языке не существует. Частичный материал
содержится в предисловиях к его книгам, в частности, к "Пейзажу, нарисованному
чаем". Наиболее интересный текст - это интервью Павича, которое я привожу ниже. 

To Сomoderator: интервью напрямую относится к тематике эхи и содержит мнение об 
обсуждавшихся тут книгах, причем, мнение наиболее интересное и наиболее
авторитетное - самого писателя. 

 AN> Поскольку материалы нужны для 
 AN> чего-то, похожего на курсовую, то пpигодятся и различные мнения о 
 AN> пpоизведениях. Я это к тому, что разобрать завал под тысячу писем 
 AN> этой эхи возможности практически нет. Если кому не составит труда, 
 AN> то скопируйте, пожалуйста, наиболее четкие
 AN> письма.

    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 


http://www.agama.com/r_club/journals/INOSTRAN/n8-97/PAVICH.html


Наши интервью

.БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ТАЛАНТЛИВЫХ ЧИТАТЕЛЕЙ....


Беседа с Милорадом Павичем
В мае этого года у нас в гостях побывал Милорад Павич, известный сербский
писатель, член Международного совета журнала .Иностранная литература.. Мировая
литературная критика называет Павича .предводителем европейского
постмодернизма., .гомеровским рассказчиком. и .писателем первой книги XXI века_.
Милорад Павич _ постоянный автор нашего журнала на протяжении последних лет. В
.ИЛ. печатались его романы .Хазарский словарь. (1991,   3) и .Последняя любовь в
Константинополе. (1997,   7), пьеса .Вечность и еще один день. (1995,   7) и
новелла .Шляпа из рыбьей чешуи. (1997,   1). В беседе с Милорадом Павичем,
состоявшейся в редакции журнала, принимает участие его супруга, сербская
писательница Ясмина Михайлович.


.ИЛ.. Судя по библиографическим справкам, ваша первая книга вышла, когда вам
было уже сорок четыре года. Вы так поздно начали писать или просто не
публиковались ранее?


Милорад Павич. Моя первая книга вышла во второй половине ХVIII века. Это была
книга стихов, которую написал мой прадед. С тех пор мы, Павичи, _ писатели. В
каждом втором поколении обязательно есть один писатель. Еще в XIX веке один из
этих писателей был членом Сербской академии наук. То есть я _ не первый Павич,
ставший в Сербии академиком.


.ИЛ.. А когда все-таки начал писать человек, родившийся в 1929 году и получивший
имя Милорад?

М. П. Я пишу с детства. Но уже в те тяжелые времена, когда я начал учиться в
университете (куда поступил в 1949 году), я пришел к выводу, что ни одно из моих
произведений не будет напечатано, потому что я не умел писать так, как надо.
Должен сказать, что вплоть до 60-х годов я не верил, что смогу опубликовать
что-нибудь из своей прозы _ хотя уже в это время у меня родилась концепция книги
.Хазарский словарь.. Это была для меня очень серьезная проблема, и чтобы, не
оказаться вовсе изолированным от литературы, я начал заниматься ее историей и
теорией.


.ИЛ.. Как рождаются замыслы ваших романов: идете ли вы от формы (структуры,
конструкции) к содержанию или наоборот?


М. П. Вы знаете, что дом обычно начинают строить с фундамента. Затем возводят
стены, и последнее, что кладут сверху, _ это крыша. Что касается романа, то тут
начинать нужно с крыши. А затем уже _ потихоньку опускаться вниз, к фундаменту.
Здесь возможны два варианта: либо это строение сможет устоять, либо оно рухнет.
Я думаю, что вообще говорить о романе _ очень трудное дело. Многие уверены в
том, что существующие литературные жанры заданы нам раз и навсегда. Я же считаю,
что всякий материал и всякая тема требует своей, особой и специфической формы. Я
не мог написать .Хазарский словарь. до тех пор, пока не понял, что для этого
романа мне нужна именно такая структура, как словарь.


.ИЛ.. Какие еще формальные структуры (помимо словаря, кроссворда, пособия по
гаданию) вы намерены заполнить литературными сюжетами?


М. П. Это секрет.

.ИЛ.. Формулируете ли вы для себя заранее некую основную идею, которую хотели бы
донести до читателя, или на стадии замысла она остается для вас не вполне
проясненной?


М. П. Может быть, не совсем верно в данном случае употреблять слово .идея.;
лучше, наверное, говорить об эмоциях, об интуиции, о любви, о фантазии. А еще
лучше _ о рассказывании историй. Хорошая история _ это именно то семя, из
которого позже рождается дитя, а им может стать и фильм, и роман, и пьеса.


.ИЛ.. В какой степени ваши тексты вообще подлежат рациональному толкованию? Или
же их следует воспринимать прежде всего интуитивно, по законам поэтического
повествования?


М. П. Я думаю, что здесь все играет роль: и интуитивное, и эмоциональное, и даже
психологический склад читателя _ например, интровертен он или экстравертен. Но
самое главное _ это, как мне кажется, читательская фантазия. И кроме того,
особую роль играет музыкальность читателя, то есть его возможность воспринять
музыку фразы. А задача писателя при этом _ сделать эту музыку привлекательной
для читательского восприятия. Что касается меня, то я воспитывался скорее не на
письменной традиции, а на традиции устной. Я имею в виду устную сербскую
литературу: народные пословицы, поговорки, загадки, народную прозу. Сюда же
относятся и сборники российских и сербских проповедей эпохи барокко. И конечно
же, особое место тут принадлежит сборникам византийских проповедей. Я имею в
виду не тексты византийской церкви, а определенных, конкретных проповедников,
например, Венцловича, Иоанна Златоуста, Григория Богослова и т.д. Устная
традиция важна для меня потому, что написанная фраза должна очень хорошо звучать
(звенеть!), когда вы читаете ее вслух; именно тогда вы привлечете читателя и
.поймаете. его.


.ИЛ.. Из сказанного следует, что уровень читателя вашей прозы должен в
определенном отношении соответствовать авторскому уровню. Много ли найдется
таких _ настоящих _ читателей?

М. П. (после небольшой паузы). Да. Очень много. Очень много и здесь, в России.


.ИЛ.. Именно таких, кто способен в полной мере постичь и авторский замысел, и
все поэтические достоинства текста?


М. П. Да. Есть очень много талантливых читателей. Их много во всем мире. Есть
также некоторое количество талантливых писателей. Но их уже не так много. И есть
очень небольшое количество талантливых критиков.


.ИЛ.. Многие утверждают, что вы, по сути, пишете всего лишь одну большую книгу.
Подтверждением этого может служить и использование одних и тех же фрагментов
текста (новелл) в разных произведениях (например, .Хазарский словарь. и пьеса
.Вечность и еще один день.). Может быть, все, что вы пишете, _ это фрагменты
одного грандиозного гипертекста?


М. П. В целом вы правы, но я все же хотел бы немного скорректировать ваши слова.
Все-таки это нельзя назвать одной большой книгой. Это _ библиотека.

.ИЛ.. Ваша библиотека предполагает определенное число томов, или же она растет
естественным образом _ без запланированного предела?


М. П. Эта библиотека постоянно расширяется именно оттого, что в каждой книге
существуют некие фрагменты, связывающие ее с другими книгами. Это своего рода
ветви _ или, может быть, метастазы, _ которые распространяются во все стороны.


.ИЛ.. Вероятно, книги этой библиотеки должны не стоять на одной полке в линейной
последовательности, а располагаться в некоем _ может быть, многомерном _
пространстве?


М. П. Вот, вот _ наконец-то мы определили самое важное! Именно так: они повсюду,
они _ парят. Моя жена Ясмина назвала это гиперпространство псевдобесконечностью
и псевдовечностью. Это станет еще более наглядным, если все мои книги вы
перебросите в компьютер: тогда при помощи простого движения пальцев вы сможете
перескакивать с одной ветки на другую.


.ИЛ.. Ваше предложение представляет собой некий теоретический замысел или же оно
воплощается материально? Иными словами _ существует ли уже CD-ROM по вашим
книгам?

М. П. Да, в Белграде уже существует, причем мультимедийный _ в нем есть и
иллюстрации, и музыка, и мультипликация. Чего в нем нет _ так это начала и
конца.

.ИЛ.. .Создателю дороги твои намерения, но не дела твои. _ эта фраза несколько
раз появляется на страницах .Хазарского словаря.. А что дорого вам как создателю
словаря _ в его персонажах? И есть ли среди них ваш двойник?


М. П. Есть. Принцесса Атех. Хотя это только сегодня. Завтра будет Юсуф Масуди.
Каждый день это кто-то иной; и все они _ это я. Больше того, и все мои читатели
_ это тоже я.


.ИЛ.. Не принадлежите ли вы сами (или же, может быть, кто-то из ваших
гипотетических двойников в других исторических и географических координатах) к
секте ловцов снов? И не из снов ли рождаются ваши тексты?


М. П. Да, конечно. Трудно отличить мои сны от того, что я пишу, трудно провести
здесь четкую границу. Иногда сны бывают комичными, иногда они меня изумляют. И я
считаю, что это прекрасно.

.ИЛ.. Александр Генис в своей книге-эссе .Вавилонская башня., развивая идеи,
впервые высказанные еще французскими сюрреалистами, говорит о возможности
появления нового, предельно индивидуализированного вида искусства _ искусства
сновидения. Что вы думаете о возможностях управляемого творческого сна?


М. П. Я могу сказать только о себе _ действительно, когда у меня появляется
необходимость, я оказываюсь в состоянии контролировать собственные сны. А
необходимость такая появляется тогда, когда я заканчиваю какой-либо новый роман
и мне нужна для этого свежая энергия: ведь сны _ это тоже энергия. Иногда бывает
так, что сны показывают путь. Один немецкий критик сказал, что, когда речь идет
о снах, Павич, вероятно, не думает о Фрейде. И в общем, он прав. На дне каждого
сна есть Бог. Но до дна не достать. Бывают такие сны, которые забываются тут же
_ стоит лишь взглянуть утром в окно. И это хорошо, потому что в таком сне
наверняка содержалось нечто способное нанести вам большой вред _ если бы вы
запомнили этот сон.


.ИЛ.. Кто вы по вероисповеданию и как соотносятся ваши религиозные взгляды с
творческими принципами?


М. П. В связи с этим вопросом мне вспоминается другой, заданный мне одним
французом. Он спросил, не марксист ли я. Я сказал _ нет, я византиец. Иначе
говоря _ православный. Однако мой ответ не был опубликован; видимо, этот француз
счел, что быть византийцем _ еще хуже, чем быть марксистом.


.ИЛ.. Кого вы можете назвать своими учителями или предшественниками в
литературе?

М. П. Я никогда не думал в этих категориях. Я могу назвать лишь тех, кого
особенно люблю. Одно имя я уже упоминал _ Иоанн Златоуст. А позавчера мы с
Ясминой ходили в самый прекрасный в мире литературный музей _ музей Булгакова.
Это музей без музея _ там всего лишь четыре этажа лестничной клетки, которые
исписаны самыми замечательными словами, которые могут быть сказаны в адрес
одного автора. И мы там тоже расписались.


.ИЛ.. И какой это был текст?


М. П. Из-за недостатка места мы просто поставили свои подписи.


.ИЛ.. А кого вы можете назвать из современных авторов? Кто в некоем
гипотетическом литературном пространстве является вашим .ближайшим соседом.?


М. П. Шведский писатель Петер Корнелл. Вот кого мог бы опубликовать журнал
.Иностранная литература.. У него есть роман .Райские пути., который состоит из
одних комментариев к тексту _ притом, что самого текста нет.

.ИЛ.. Можете ли вы назвать кого-то еще?


М. П. Да пожалуй, хватит. Каждый день может быть кто-то другой.


.ИЛ.. Ставилась ли пьеса .Вечность и еще один день. в театре?


М. П. Роман Виктюк хочет поставить ее в Москве. Она переведена также на шведский
и на греческий языки, поэтому ее, возможно, поставят в Швеции или в Греции. А
вот по .Хазарскому словарю. собираются снимать фильм.


.ИЛ.. Кто и где?

М. П. Один очень известный режиссер из Словении _ Томаш Пандур. Он живет в
Hью-Йорке и будет делать фильм в Америке. Мы с Ясминой уже подготовили сценарий.


.ИЛ.. По женской версии книги или по мужской?


М. П. Это интересный вопрос _ и пусть на него ответит Ясмина.


Ясмина Михайлович. Фильм будет иметь две версии _ и мужскую, и женскую. Съемку
предполагается вести двумя камерами, расположенными в разных точках, и
визуальный ряд двух версий будет очень сильно различаться. Кроме того,
совершенно иной в разных версиях станет одна из сцен в середине фильма. На
главную роль приглашен Марлон Брандо. Это будет полнометражный фильм совместного
голливудско-европейского производства, и готов он должен быть в 1998 году. Все
эти планы, впрочем, носят предварительный характер, а более полная информация
будет сообщена в июне на пресс-конференции в Hью-Йорке.


.ИЛ.. И снова вопрос господину Павичу: как вы оцениваете качество перевода ваших
книг на другие языки?

М. П. Если во всем мире их читает много людей на разных языках _ наверное, эти
переводы близки к оригиналу.


.ИЛ.. А если где-то их читают меньше _ там, видимо, не очень хороший перевод?


М. П. Это вы сказали, а не я... Но вот лет пять назад во Франции проходила
международная встреча, посвященная литературным переводам на французский;
называлась она .Французская версия.. Эта встреча широко освещалась в прессе, и
ее участников принимал даже президент Миттеран. Основной вопрос на встрече был
аналогичен заданному вами: как писатели воспринимают переводы своих текстов на
другой язык. Если бы вы только представили себе, что там можно было услышать!
Настоящая катастрофа! Все говорили только о том, что в одной фразе что-то не так
или в другой _ не совсем так. Шло к тому, что все мероприятие зайдет в полный
тупик. Перед моим выступлением ко мне подошел один из организаторов и стал
умолять меня сделать все возможное, чтобы эту ситуацию каким-то образом спасти.
И я ответил ему так же, как сейчас отвечу вам.


Книги похожи на детей. Их растишь, воспитываешь, выпускаешь в мир _ и потом тебя
уже ничто с ними не связывает. Потом уже никак нельзя защитить их от грозящих им
опасностей _ они живут своей жизнью. И чем дальше они удаляются от своих
родителей _ тем больше от них отличаются. Представьте себе мою книгу, которая
блуждала так долго, что оказалась в Японии. Я попросту не знаю, Павич ли там
вообще или не Павич, _ что уж говорить о качестве перевода... Но все-таки в
целом это прекрасно, когда книги, отдаляясь от нас, остаются тем не менее живы.
Собственно, благодаря этому они и живут.


Заметьте, что сейчас мы говорим о разных языках, которые существуют в разных
точках земли сегодня, в нашу эпоху. Но точно так же можно говорить и о различиях
в одном языке разных эпох. .Как ныне сбирается вещий Олег отмстить неразумным
хазарам.... _ в этих строках ни слова не смогли бы понять не только хазары, но
даже и вещий Олег, который говорил совсем на другом русском языке. А возьмите
средневековую литературу _ ведь ее тоже нужно переводить на современный язык. Но
есть при этом одно основное правило: тот писатель, который не может выдержать
плохого перевода, _ плохой писатель.

.ИЛ.. Из ваших книг можно сделать вывод, что вы проявляете серьезный интерес к
эзотерике. С чем это связано?


М. П. В детстве у меня было одно очень важное переживание, близкое к своего рода
религиозному просветлению. Из этого некоего ядра впоследствии очень многое
проросло. А если к тому же занимаешься _ как литературовед _ эпохой барокко, то
непременно столкнешься с эзотерическими текстами. И кроме того _ если заглянуть
поглубже внутрь себя, то можно обнаружить много такого, чего никогда не увидишь,
если будешь просто смотреть по сторонам.


.ИЛ.. И еще один, последний вопрос _ о вашем последнем романе .Последняя любовь
в Константинополе., который по структуре представляет собой пособие по гаданию
на картах Таро. Пытались ли вы гадать на этих картах себе?


М. П. У нас с Ясминой с картами Таро связаны весьма странные события. Роман
.Последняя любовь в Константинополе. впервые появился перед читателями на
книжной ярмарке в Белграде. К каждому экземпляру этого романа, как вы знаете, в
конце прилагается комплект карт Таро. Hа ярмарке к нам подошел человек, который
вынул из кармана колоду карт и предложил вытянуть одну карту левой рукой. Вообще
говоря, вытягивать карту из колоды левой рукой полагается только один раз в
жизни. И хотя мне показалось, что этот человек злоупотребляет нашим положением
(ведь та карта, которую ты вытянешь, становится твоей на всю жизнь), я был не в
состоянии отказаться от его предложения. Я, конечно же (как и Ясмина),
идентифицировал себя с какой-то картой из этого романа, то есть некоторые
предположения о возможных результатах у нас были; но вот именно сейчас нам
предстояло увидеть, как все обстоит на самом деле. Я вытянул карту и был
потрясен, потому что никогда бы не мог подумать, что это _ я. Моей картой
оказался .Император.. .Император. в Таро _ это, конечно же, не император в
жизни: там есть иное, сложное толкование. Но еще более меня потрясло другое:
когда карту вытянула Ясмина, то этой картой оказалась .Императрица..


У нас дома лежит небольшой мешочек, в котором хранится комплект карт Таро из
романа. Мы не раскладывали эти карты ни единого раза.

.ИЛ.. Вы приехали в Россию по приглашению редакции журнала .Ясная Поляна. и
завтра отправляетесь в усадьбу великого писателя...


М. П. Да, и я очень рад тому, что еду в гости к Льву Николаевичу Толстому.
Беседу вели Алексей Михеев и Лариса Савельева



 
--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Там, где вечно дремлет тайна  (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 282 из 1315                         Scn                                 
 From : Alex Polovnikov                     2:5007/7.22     Срд 10 Май 00 13:35 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Ещё о переводах Библии...                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!

10 Мая 28 07:52, Vladislav Slobodian wrote to All:

 VS> То есть в арабском переводе Библии должно быть "день пятничный"? И это
 VS> теперь называется _переводом_?
Ну ладно, пересказом назовите. Что от этого изменится? Все равно пересказ
Винни-Пуха в исполнении Заходера гениален, а вот переводов путних мне что-то не
попадалось :-( То же и с Библией. Переводить надо не слова , а смыслы...

Alex

--- GoldED 3.00.Beta4+
 * Origin: Меpтвi бджоли не гудуть (FidoNet 2:5007/7.22)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 283 из 1315                         Scn                                 
 From : Kirill Kolmakov                     2:5020/194.45   Срд 10 Май 00 11:11 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : John Norman ( Planet Gor )                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Привет ! 

ищy Джона Нормана на английском
всё, после Explorers of Gor

бyдy благодарен за freq / url
 
  
Старый мерзкий Skrut ( ICQ-6986205  http://mir.glasnet.ru/~kirill )
-*- Всю водy в пyлеметы !

... Девyшки должны пить шампанcкое !  

--- PPoint 3.01
 * Origin: Skrut (2:5020/194.45)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 284 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5020/648      Срд 10 Май 00 10:37 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Кобо Абэ, Харуки Мураками, Сэй Сёнагон (было: Милорад Павич)            
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет,

В сообщении, написанном 06/May/28 в 15:43, Вы писали:

 AM> каков же он, ваш японский "джентльменский набор"? Мне крайне 
 AM> интересно. Лично я бы поставил в него Басё, Сей Сенагон и Харуку 
 AM> Мураками (если, конечно, не граничивать себя рамками 20-го века). 
 AM> Ваше упоминание Кобо Абе полностью ставит меня в тупик. Поделитесь?

 IRK>      Почему - в тупик? Чем Абэ не угодил достойному джетльмену? 
 IRK> Мне в своё время "Человек-ящик" тоже понравился, и очень. А "Чужое 
 IRK> лицо" - так и вовсе мини-шедевр. Перечитывать не тянет, но это не 
 IRK> показатель для данного читателя, я вообще редко перечитываю книги.

Можно написать длинное письмо с подробными выкладками, почему я считаю Харуки
Мураками - гением, а Кобо Абэ - талантливым писателем. Кстати, их литературное
родство несомненно, японские (и не японские) критики их часто сравнивают. Так
что, если тебе нравится Абэ - встреча с Мураками будет для тебя несравненным
удовольствием. Завидую тебе по-хорошему.

Многие с тобой насчет Абэ согласны. Вот "Курилка Лито"
http://www.lito.spb.ru/archive/Dec16.html, Бук, мнение из самой страны
Восходящего Солнца - " Я вот сегодня пошел в книжный. Потому что у нас на
"Виртуальных Сусях" назревает конкурс перевода. И надо, значит, найти для этого 
конкурса клевый рассказ, чтобы его все переводили.
Так поверите - я там три часа до закрытия прошландался, читал, читал, читал -
НЕТУ. HЕТУ НИЧЕГО ПРИЛИЧНЕЕ МУРАКАМИ в этой стране на сегодняшний день, после
смерти Кобо Абэ. Конечно, о вкусах не спорят. Но я лишний раз ФИЗИЧЕСКИ ощутил, 
как мы в России избалованы хорошей литературой "за просто так".
Поиски продолжаются. "

А может быть, дело в том, что Абэ я читал тоже "в свое время", в 70-х...  Имеет 
смысл почитать его еще? А книжки (в твердой копии) у тебя нет?

 

А можно сказать и коротко: Мураками - первый писатель, по мотивам повести
которого мне снились такие сны. Так что, как видишь, по гамбургскому счету - это
очень личное ;).

Прочти Мураками, хоть маленький рассказик - "Авария на Hью-Йоркской шахте".
(http://kulichki.rambler.ru/moshkow/INPROZ/MURAKAMI/awaria.txt) Хочешь, мейлом
пришлю?

 IRK>      Что меня ставит в тупик, так это повальное увлечение Сэй 
 IRK> Сёнагон. Вон она, книжица, валяется. Год скоро. И всё никак не 
 IRK> дочитается. Не нахожу, чем можно в ней так сильно увлечься. Ни 
 IRK> мысли, ни чувства - ничего.

"Записки у изголовья"? 

Видишь ли, в чем дело. Сэй Сёнагон для японской прозы, грубо, широкими мазками
говоря, примерно то же, что Пушкин - для русской. Пушкина, действительно, можно 
не любить всем сердцем, но ограничивать себя его незнанием и не видеть истоки
всей остальной великой русской литературы - было бы весьма странно. В том
смысле, что до нее - так не писали, а после нее - стали писать все. 

Когда-то, когда я был молодым студентом и полагал, что весь мир лежит у моих
ног, я занимался контактным каратэ. Сэнсей говорил нам: для того, чтобы постичь 
дух боевых искусств, недостаточно красиво танцевать ката, правильно дышать,
пробивать дюймовые доски и побеждать на ринге в фул контакт. Мало медитировать и
уметь концентрировать внимание. Необходимо постичь культуру того народа, который
создал это боевое _искусство_, знать его поэзию, прозу, живопись. Именно тогда я
прочел Сэй Сёнагон. Она, действительно, читается достаточно тяжело. 

Знаменитым бойцом я не стал, но сэнсею благодарен до сих пор. 

Полагаю, что читать Сёнагон следует, как читаешь сборник хайку. Надесь, ты не
читаешь хайку в метро или параллельно с другими делами? Для них больше подходит 
медитативная обстановка, что-то вроде веранды, по крыше которой стучит дождь или
опадающие яблоки... И уж, конечно, не залпом. 

Тяжелее, чем фантастика, но результат себя окупает.

    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 



Воцарилось молчанье
Между гостями, хозяином
И белой хризантемой.

Осима Рёта

--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Там, где вечно дремлет тайна  (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 285 из 1315                         Scn                                 
 From : Max Bakakin                         2:5026/10.59    Срд 10 Май 00 09:25 
 To   : Andrey Minkevich                                    Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Ночной дозор, Дневной дозор                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrey!

Понедельник Май 08 2000 Andrey Minkevich писал All, что


 AM> "Дневной дозор" поднялся над традиционными (кое-где ;) разделением всего
 AM> многообразия мира на добро и зло, бога и дьявола, героев и злодеев, и дал
 AM> картину взаимодействия света и тьмы.

  Интересно, как ты читаешь серьезную литературу, если в такой развлекательной
вещи, как "Дозоры", ухватил только верхний слой? Видимо, заранее настроился на
то, что другого слоя не будет.

 AM> Дневной дозорный и ночной дозорный пьют вместе чешское пиво
 AM> в Праге.

   Именно в "Ночном дозоре" идея о том, что силы добра и зла, как их видят
люди, чрезвычайно смахивают друг на друга, выражена весьма отчетливо. Это
вообще один из коньков Сергея. При желании его можно выцепить не менее чем в
половине его крупных вещей. Уже в НД "светлые" интригуют, а "темные" стоят друг
за друга. Уже в НД главный герой нормально сосуществует с семейством вампиров.

 AM> Вот только добра и зла - нет. И ни белое, ни черное не располагается
 AM> одно над другим, не главенствует и не выигрывает.

   О! Дуалист. Стрелять.

   Идеечки эти плохи тем, что из них ничего не следует. Они сами себе начало и
конец, навроде солипсизма. Освоил их, "поднялся на новый уровень" и стой там,
как Симеон Столпник.

   Вот Лукьяненко-то как раз не дуалист. При всех его забавах с "силами добра и
силами зла" он сопоставляет и уравнивает в правах как раз сами "силы", а не
добро и зло.

С уважением
                                  Max

--- GoldED/386 3.00.Alpha4+
 * Origin: No easy hope or lies (FidoNet 2:5026/10.59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 286 из 1315                         Scn                                 
 From : Max Bakakin                         2:5026/10.59    Срд 10 Май 00 09:22 
 To   : Vadim Artyushkevich                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : "Осенние визиты"                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Vadim!

Понедельник Май 08 2000 Vadim Artyushkevich писал Elena Navrozkaya, что

 VA> А если писать такое давящее, когда y тебя на дyше светит солце и поют
 VA> птички... :) Не знаю. А не лицемерие ли это?

   Это еще про "Осенние визиты"? Не беспокойся - настроение у автора было
соответствующее. Никаких поющих птичек не наблюдалось. Он когда-то об этом
говорил в одной из околокнижных эх.

С уважением
                                  Max

--- GoldED/386 3.00.Alpha4+
 * Origin: No easy hope or lies (FidoNet 2:5026/10.59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 287 из 1315                         Scn                                 
 From : Max Bakakin                         2:5026/10.59    Срд 10 Май 00 09:27 
 To   : Irina R Kapitannikova                               Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Милорад Павич, Ящик для письменных принадлежностей                      
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Irina!

Воскресенье Май 07 2000 Irina Kapitannikova писала Max Bakakin, что

 MB>> Впрочем, я-то любые женские мемуары считаю захватывающим чтением. Hе
 MB>> обязательно литература, но почти наверняка очень увлекательно.

 IRK>      Ага, изучаем материалы по ксенобиологии!.. :)

   Скорее, нет. Есть отдельные примеры, когда основной интерес вызывает именно
автор - Сей Сенагон за чуждость, Лидия Гинзбург за ум. Но чаще главная прелесть
женских мемуаров заключается в портретной галерее. Мужчине никогда так не
написать, как писали, скажем, Одоевцева о Гумилеве, а Панаева о Hекрасове.

С уважением
                                  Max

--- GoldED/386 3.00.Alpha4+
 * Origin: No easy hope or lies (FidoNet 2:5026/10.59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 288 из 1315                         Scn                                 
 From : Roma Naftulin                       2:5061/112.2    Пон 08 Май 00 13:58 
 To   : All                                                 Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Откуда цитата?                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, All!

"Небо давит на меня тяжелым гpузом. Я пытаюсь идти быстрей, а ветер свистит:
"Давай, давай! От себя не убежать!" Гpязная пивная лужа во дворе коpчится и
оpет: " Пpивет! А мы с тобой, оказывается, брат и сестpа!" Я себя ненавижу, и не
похожу к зеркалу, потому что оно показывает мне уpода."

   Сабж, плз. Что-то очень знакомое, но откуда... 
Готовьтесь к неожиданностям - Рома.
--- RavelQUILL 2.0b1 (PPC) for Macintosh
 * Origin: RoNaf Station (2:5061/112.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 289 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5020/648      Срд 10 Май 00 11:41 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Герман Гессе (было: Милорад Павич)                                      
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет,

В сообщении, написанном 06/May/28 в 16:08, Вы писали:

 AM> И хоть бы одна собака сказала - какая гадость этот ваш Герман 
 AM> Гессе...

 IRK>      Мальчика нашего попрошу не обижать... :) "Игру в бисер" 
 IRK> защищать не буду - не смогла осилить. А Steppenwolf хорош. Ежели 
 IRK> попадается в нужном возрасте.


Ага, хоть одна стрела попала в цель ;) !


Что ж, возможно. А мне нравится "Сиддхартха". Аргументацию я уже приводил в
предыдущем письме на эту тему. 

    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 


Все вопросы сводятся к вопросу: "Кто я?". Все ответы к: "А хрен его знает."

Ра Хари
 
--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Просто быть единым с рекой.  (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 290 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5020/648      Срд 10 Май 00 11:59 
 To   : Eugene Turin                                        Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : свежие впечатления                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет,

В сообщении, написанном 05/May/28 в 18:42, Вы писали:

AM> Не вступая в дускуссию по поводу данной книги (я не читал и не читаю 
AM> детективы и боевики), хочу добавить, что _Евсея_ Вайнера можно 
AM> нередко  наблюдать в сети. Например, он пишет короткие, но неизменно 
AM> умные и  интересные эссе в Русский Журнал (http://russ.ru). 

 ET> Наверно, pодственник?


Быстро народ забыл детективщиков - братьев Вайнеров. А были, понмится,  звезды
первой величины на отечественном небосклоне.


    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 

 
--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Там, где вечно дремлет тайна  (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 291 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5020/648      Срд 10 Май 00 12:17 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : [FWD] Кто автор Библии?                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
    Добрый день,

В сообщении, написанном 07/May/28 в 11:25, Вы писали:

 BT> IMHO: материал крайне спорный, но любопытный.

Вы заблуждаетесь. Материал бесспорный настолько, что мне право слово, неловко
столь начитанному человеку, как вы, это объяснять. В том смысле, что специалисту
с ним все полностью ясно. Как в научно-методологическом плане, так и в
психиатрическом. Равно как и с сакраментальным вопросом "кому выгодно?"
                                                            
Hаука:

 BT>      Из  теории  веpоятности, котоpая появилась сравнительно 
 BT> недавно, строго математически  следyет,   что   обнаpyженные   в   
 BT> стpyктypе   оригинального библейского   текста  числовые  
 BT> особенности  не  могли  возникнyть  слyчайно
 BT> (веpоятность   этого   равна   нyлю)

(дальше можно не читать; человеку, даже поверхностно, на уровне ВУЗовской высшей
математики, знакомому с теорией вероятности, этой фразы более чем достаточно для
суждения о грамотности предлагаемой работы).

Психиатрия:

 BT> более 50 лет ежедневно до полного изнеможения 
 BT> тpyдился над  завершением своего доказательства. 

Кому выгодно:

 BT>      Следовательно, Библия есть Божие Благовестие. Ее тексты, как и 
 BT> Сам Бог, абсолютно  истинны,  поэтомy  они могyт и должны слyжить 
 BT> исходным материалом для  реализации  pyсской  идеи  я  наyке.  По  
 BT> той  же  причине они являются одновременно  абсолютным  критерием  
 BT> истинности нашего понимания дyховного и физического миpов.
 BT>                                              Из книги "Почемy я 
 BT> верю в Бога" 
 
Имеющий уши да слышит. Sapienti sat.


    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 



 
--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Кому и зачем я это говорю?  (2:5020/648)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 292 из 1315                         Scn                                 
 From : Andrey Minkevich                    2:5020/648      Срд 10 Май 00 12:29 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Срд 10 Май 00 16:09 
 Subj : Сэй Сёнагон                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
    Добрый день,

В сообщении, написанном 07/May/28 в 12:18, Вы писали:

 BT> Повальное yвлечение Сэй Сёнагон -- это не отдельный, так сказать, 
 BT> феномен. Скорее, частный слyчай действительно повального yвлечения 
 BT> Японией. 
                      

Отчего вы боитесь более полных выводов? Сэй Сёнагон - это не отдельный, так
сказать, феномен. Скорее, частный случай действительно повального увлечения
Японией, Китаем, Тибетом, Индией и всей восточной философией и культурой в
целом. 

А это, в свою очередь, прискорбный частный случай увлечения восточной,
африканской, латиноамериканской, кельтской, арабской, языческой, и в целом
мировой культурой, религией и философией. 


 BT> В ход идёт всё: японские мyльтики, 

<...>

Сколь же бедны и пошлы ваши представления о японской культуре, по сравнению,
скажем, с вашим знанием Библии! Однобокое развитие никогда не свидетельствовало 
о глубоких знаниях и уме. Впрочем, для не слишком далеких отечественных
православных ортодоксов это типично. 


    С уважением, -- Андрей.   minkevich@yahoo.com 

P.S. Последние два предложения не относятся ни к кому лично из подписчиков
su.books . Если кто-то их так воспримет - это не более чем его личные проекции. 
В таком случае, вероятно, небезосновательные. 

 
--- Мейл мне по рабочим дням - прошу на 2:5020/268.6 
 * Origin:  Там, где вечно дремлет тайна  (2:5020/648)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001