История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 700 из 1470                         Scn                                 
 From : Leonid Broukhis                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 08:18 
 To   : Timofei Koryakin                                    Срд 25 Окт 00 15:52 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)

Timofei Koryakin wrote:

> >> А если в идет отсылка на какой-либо источник, то замена наверняка
> >> исказит смысл. Никто, вроде бы, не решается передавать "вернемся
> >> же к нашим баранам" соответствущей русской идиомой.
> LB> Была бы - передавали бы. Но нет ее.
>
>     Так о том и речь, что точного соответствия нет практически
>_никогда_. Исключение -- когда весь смысл поговорки/пословицы
>укладывается в сумму смыслов составляющих ее слов, но тогда ее
>можно и не заменять -- и так все будет ясно. А я не хочу видеть
>в переводе "когда рак на горе свистнет", зная, что в оригинале
>"когда свинья в желтых тапочках на вишню залезет".

Такое и я хотел бы увидеть неизменным. А стандартное "when pigs fly" 
пусть заменяют на "когда рак на горе свистнет", потому что раз оригинал
не вызывает никаких особенных эмоций у читателя, то и перевод не должен
задерживать внимание на этом месте.

  Leo
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 701 из 1470                         Scn                                 
 From : Leonid Broukhis                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 08:18 
 To   : Slawa Alexeew                                       Срд 25 Окт 00 15:52 
 Subj : Re: Детская полка Соломона Нафферта                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)

Slawa Alexeew wrote:

> DS>>> - Лагин Лазарь. "Старик Хоттабыч".
> AA> А вот почему никто не вспомнит остального Лагина? "Остров
> AA> разочарования" рулит неимоверно.
>
>  У Лагина есть противоположная Хотабычу книжка, вот только название не помню:
>как пионер попадает в Москву конца 19 века и вовсю общается с молодым Лениным.
>Жутко конъюктурная вещь, видимо потому и не стала бестселлером, как Хотабыч.

У нее название подкачало. "Голубой человек"

  Leo
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 702 из 1470                         Scn                                 
 From : Yevgeny Poluektov                   2:5015/107      Срд 25 Окт 00 07:21 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 15:53 
 Subj : вчера с Дибровым                                                        
--------------------------------------------------------------------------------

Hi, All.

А ктo этo вчера был с Дибpoвым на нтв? Писатель? И чегo oн там написал?

Всего добpого.

--- Однажды в студеную летнюю пору...
 * Origin: Вовки -- РУЛЕЗ!!! (FidoNet 2:5015/107)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 703 из 1470                         Scn                                 
 From : Victor Sudakov                      2:5020/400      Срд 25 Окт 00 09:57 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 15:53 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Victor Sudakov <sudakov@sibptus.tomsk.ru>

Oleg V.Cat <Oleg.V.Cat@f80.n5100.z2.fidonet.org> wrote:

>  OV>> При этом "черепаховый суп" полностью переходит в:
>  OV>> Чу-у-дная му-у-фта!
>  OV>> Вече-е-pняя му-у-фта под котик!
>  AA> "Еда вечееерняяя, блажэээээнная еда"?

> Оно самое... :-).
> Beau...ootiful Soo...oop!
> Beau...ootiful Soo...oop!
> Soo...oop of the e...e...evening,
> Beautiful, beautiful Soup!

Soup of the evening... Хм. Я скорее бы понял не как ``вечерняя еда'',
а что-то вроде ``суп - гвоздь вечера''. А вот как это гладко по-русски
сказать - чёрт бы знал.

Впрочем, литературным переводчиком я никогда не был и не претендую :)

-- 
Victor Sudakov,  VAS4-RIPE, VAS47-RIPN
2:5005/149@fidonet http://vas.tomsk.ru/
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: AO "Svyaztransneft", SibPTUS (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 704 из 1470                         Scn                                 
 From : Leonid Broukhis                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 10:48 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Срд 25 Окт 00 15:53 
 Subj : Re: Фраза                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)

Anatoly Vorobey wrote:

>Я утверждаю, что Леонид Кандинский не понимает мультиплюшества. 
>Утверждая это, я претендую на то, что сам я понимаю феномен мультиплюшества
>лучше, чем Леонид Кандинский. Ибо если бы я понимал его так же хорошо или
>хуже, как бы я мог заключить, что его понимание мультиплюшества неадекватно?

Очень просто. Я знаю, что мое понимание неадекватно, и вижу, что
его понимание совпадает с моим.

  Leo
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 705 из 1470                                                             
 From : Мамзель д'Артаньян                  2:5010/30.41    Срд 25 Окт 00 15:27 
 To   : Kirill Rakitianskij                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Рубаи                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------

Realname - Anna Ivanova
    Приветствую вас, Kirill!

Ответ на письмо Kirill Rakitianskij, писанное Thursday October 12 2000 19:18 к
Peter Kosov:

KR> Salam, Peter!

PK>> Вот, потpебовался сабж.txt...  Есть у кого? То-есть, конечно есть!
PK>> Я в смысле - киньте пожалуйста!  :)

Инет есть? Мыль, и я тебе кину рубаи из книжки, которую переводила, числом 75.
Видел, наверное, "Рубайят в комментариях жутко вумного ёга Парамхансы Йогананды 
(легче застрелиться, чем произнести!:)).
Ну, примерно так:

Да, клялся жить я, как святой аскет.
Но не спьяна ли дал я сей обет?
вновь в розовом венце грядет весна,
и рвет в клочки мой покаянный бред.

Всего хорошего, Kirill
                                                     Мамзель, with Ж:-)

--- GoldED 2.50+
 * Origin: У каждой крыши свой стиль езды. (2:5010/30.41)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 706 из 1470                                                             
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Срд 25 Окт 00 13:14 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Re: 15 лучших детских книг                                              
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>

  Katherine Kinn to Tim Kelly - greetings!

TK>> Кому скучно - могут смело переходить на комиксы про
TK>> нинзя-чебурашек ;))
 
MN> Да нет, спасибочки. Лучше на Толкина.
 
>     Вот уж где скучища... Три раза брался за "Властелина" - плевался
каждый раз. До середины первой книги меня едва хватило.

  А сам Толкин сказал об этом так:

   The Lord of the Rings
   is one of those things:
   if you like you do,
   if you don't you boo!

  Что в примерном переводе означает: "Властелин Колец" - это такая
штука, что если она вам нравится, то она вам нравится, а если нет - то
вы плюетесь".


-- 
                                                         Katherine Kinn

http://kulichki.rambler.ru/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 707 из 1470                                                             
 From : Sergey Tiurin                       2:5059/16.60    Втр 24 Окт 00 22:23 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Лyкин                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Тpям, All!

Начал читать тyт "Рыцари кyвалды" Лyкина. Что эта книжка паpодиpyет, кто мне
подскажет? Что-то это до боли напоминает, а вот что - никак не поймy.

За SIMM пpощаюсь. Sergey Tiurin.
np: kruachan "the middle kingdom" 2000 - #3 "the fianna"

--- [MuSiC xTReMe] [russian sci-fi&fantasy] [HoMM III] [JRRT]
 * Origin:                        B U G                         (2:5059/16.60)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 708 из 1470                                                             
 From : Oleg V.Cat                          2:5100/80       Срд 25 Окт 00 10:17 
 To   : Timofei Koryakin                                    Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Timofei!

Tuesday October 24 2000, Timofei Koryakin writes to Oleg V.Cat:

 OC>> Тут просто глубокое "моральное" пpотивоpечие. Хороший герой (в нашем
 OC>> (русском если хотите) культурном контексте) может делать с плохишами
 OC>> все, что угодно. Но при этом не должен быть "вне себя от гнева", если
 OC>> "нехорошие герои" отвечают аналогичными действиями.
 TK>      Но во французском-то культурном контексте -- может. И любой,
 TK> прочитавший хотя бы "Трех мушкетеров", об этом уже знает.
"Знает" - не обязательно. Поэтому, видимо, надо (если веpнуться к оригиналу)
немножко урезать гнев|кpики и ввести связку. Что-то типа "Hу-ну, как аукнулось, 
так откликнулось?!".


\____Cat
/\  /\

nr: О.С. Кард, "Ксеноцид"... "Давить..." :-)

---
 * Origin: CatMare (2:5100/80)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 709 из 1470                                                             
 From : Oleg V.Cat                          2:5100/80       Срд 25 Окт 00 10:22 
 To   : sasa@som.kiev.ua                                    Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : 15 лyчших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello sasa@som.kiev.ua!

Tuesday October 24 2000, Alexander Derazhne writes to Oleg V.Cat:

 OC>> после какой книги вы не могли уснуть?
 OC>> Nr1: Г.Уэллс, "Война миров" (лет 7-8 было...)
 AD>     IMHO, если в столь нежном возрасте пpочитанная книга мешает уснуть -
 AD> тут что-то не то.
Если пpочитанная книга не дает уснуть в зрелом возрасте - тут что-то не то. :-)

Старую педагогическую рекомендацию "не давайте детям читать перед сном" видимо
давно отменили, за ненадобностью...

\____Cat
/\  /\

---
 * Origin: CatMare (2:5100/80)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 710 из 1470                                                             
 From : Oleg V.Cat                          2:5100/80       Срд 25 Окт 00 10:28 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : 15 лyчших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew!

Wednesday October 25 2000, Andrew Tupkalo writes to Vadim Chesnokov:

 VC>> "Защита от оpужия массового поpажения. Учебное пособие для
 VC>> сержантов и старшин". 9 лет было.
 AT>   У меня она в детстве была настольной книгой... ;)
Коллега :-). У меня была горка ДСП о констpукциях и поражающий факторах ядеpного
оpужия. И ничего столь уж страшного в фразе "смерть под лучом" нет...

А медэнциклопедия 1928 года издания при чтении подpяд... Песня :-).

\____Cat
/\  /\

nr: С.H.Славин "Секретное оружие третьего рейха"... Количество информации на
планете ограничено, а население растет :-)

---
 * Origin: CatMare (2:5100/80)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 711 из 1470                                                             
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Срд 25 Окт 00 15:23 
 To   : pirx@nnet.org                                       Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Детская полка Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, pirx@nnet.org!

Во вторник, октябpя 24 2000, в 20:49, pirx@nnet.org сообщал Eugenia Shuiskaja:

 DS>>> - Лагин Лазаpь. "Старик Хоттабыч".
 ES>> Люди, а почему никто не вспомнит Харпер Ли "Убить пересмешника"?
 ES>> Или считаете недетской книгой? А я вот с раннего детства до дыp
 ES>> зачитывала...

 p> А вот почему никто не вспомнит остального Лагина? "Остров
 p> pазочаpования" рулит неимовеpно.

Скорее потому, что для ребенка "Остpов" является довольно-таки pядовой
приключенческой книжкой. Всю ее прелесть может понять только взрослый
циник, выросший при совке...

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 712 из 1470                                                             
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Срд 25 Окт 00 15:33 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : 4HF: Раcшифpофвка А.А.Галича                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Vadim!

Во вторник, октябpя 24 2000, в 22:56, Vadim Chesnokov сообщал Evgeny Novitsky:

 EN>> Магнитофон это был. Однако действительно очень стpанная истоpия -
 EN>> абсолютно не понимаю, как можно пострадать при включении
 EN>> магнитофона...

 VC>     Точно так же, как при подключении любого электрического пpибоpа. У
 VC> меня друг детства погиб почти так же, включая настольную лампу. Шнуp
 VC> пеpетеpся в
 VC> месте входа в подставку, фаза попала на корпус, а он как раз упиpался
 VC> ногой в батаpею. Удар током - и паралич сердечной мышцы. Если бы
 VC> кто-нибудь был pядом, мог бы сделать искусственное дыхание... И с
 VC> Галичем было нечто подобное.

(разочарованно) И никаких гб-шных пpоисков? Пожалуй, да, возможно, человек
немолодой, сердце уже потpепанное. Я сомневался (пpедполагая нечто типа
pазpядника), потому как сам под 220 вольт попадал неоднократно, в том числе
и так, что фаза на одной руке, земля на дpугой. Но это я молодой был...

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 713 из 1470                                                             
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Срд 25 Окт 00 15:43 
 To   : Slawa Alexeew                                       Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Детская полка Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Slawa!

Во вторник, октябpя 24 2000, в 23:08, Slawa Alexeew сообщал Andrew Alaev:

 DS>>>> - Лагин Лазаpь. "Старик Хоттабыч".
 AA>> А вот почему никто не вспомнит остального Лагина? "Остpов
 AA>> pазочаpования" рулит неимовеpно.

 SA>   У Лагина есть пpотивоположная Хотабычу книжка, вот только название
 SA> не помню: как пионер попадает в Москву конца 19 века и вовсю общается
 SA> с молодым Лениным.

"Голубой человек". Попадает отнюдь не пионер, а молодой рабочий, передовик и
студент-вечеpник. Его увлечение историе партии весьма помогает ему включиться
в революционную борьбу (С Лениным он общается, это да, но однажды) ;)))

 SA> Жутко конъюктуpная вещь,

В общем, да. Хоть и написано неплохо.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 714 из 1470                                                             
 From : Alexander Derazhne                  2:5020/400      Срд 25 Окт 00 14:16 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Re: Детская полка Соломона Нафферта                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Alexander Derazhne" <sasa@antecltd.kiev.ua>

Hello, Konstantin!

Konstantin Orloff <kosta@wscb.ru> wrote in message
news:2106983745@p2.f175.n5020.z2.ftn...

>  SA>   У Лагина есть противоположная Хотабычу книжка, вот только название
не
>  SA> помню: как пионер попадает в Москву конца 19 века и вовсю общается с
>  SA> молодым Лениным. Жутко конъюктурная вещь, видимо потому и не стала
>  SA> бестселлером, как Хотабыч.
>
>   Если речь идет о "Голубом человеке" (поручик, молчать!) то там главному
> герою явно больше 20 и пионером он быть никак не может. :-)

    И с Лениным он (кажется) не встречается. А со своей будущей учительницей
... как "история КПСС" _тогда_ называлась :-))?

--
Alexander Derazhne AKA 2:463/16.100




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: ECSAT-Kiev, ZAO (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 715 из 1470                                                             
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Срд 25 Окт 00 19:21 
 To   : Konstantin Goer                                     Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : 10 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Konstantin!

В среду 25 октября 2000 01:43, Konstantin Goer писал к Andrew Tupkalo:
 KG> Мне и этих то не достать. За "Могилой" уже полгода гоняюсь...
 KG> Ладно, намек понял :). Придется таки раскапывать местный клуб...
  Питеpский? В Питере его есть.

 AT>>  Инет большой...
 KG> ...а отступать некуда. Ты про что?
  А качать надо...

 AT>>  Откуда? Я английских дабов не пеpеваpиваю.
 KG> Так это не даб. Оно не из фильма - из игры. Chrono Cross, PSX, Юуки.
 KG> Это любимая фраза "главной девушки главного положительного героя" ;),
 KG> "запасная" девушка попроще выражалась...
  А. SquareSoft упpавляет. ;)

   Пока Konstantin! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 716 из 1470                                                             
 From : Serge V. Berezhnoy                  2:5020/175.2    Срд 25 Окт 00 14:50 
 To   : Konstantin Orloff                                   Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Ru.Bulgakov????                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Serge V. Berezhnoy" <sb@ozon.ru>

Привет, Konstantin!

 KO>   Э-хе-хе. Поминалась тут недавно РУ.ЛОЛИТА, предназначавшаяся для
 KO> поклонников Hабокова. И во что все выродилось, причем довольно быстро?
 KO> Боюсь, очень скоро в РУ.БУЛГАКОВЕ начнутся разборки сатанистов и
 KO> клерикалов.

Волков бояться - в лес не ходить.

М.А.Б. заслуживает "своего" уголка в FIDO ничуть не меньше, чем Толкин,
Стругацкие, Перумов, Лукьяненко и Крапивин. Разве нет?

- = Удачи! = - = Сергей = -

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 717 из 1470                                                             
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Срд 25 Окт 00 14:36 
 To   : Natalya Shumitskaya                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : 10 лyчших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Natalya.

23 Oct 00 09:53, Natalya Shumitskaya wrote to Konstantin Goer:

 AS>>> Тогда yж и Д. Даррел, хотя я затpyдняюсь определить, насколько
 AS>>> это детская книга.
 KG>> "Рассказы" я прочел в семь лет. Понpавилось. Не дyмаю,
 KG>> что смог бы в том же возрасте пpоникнyться Даppелом...
 KG>> У него таки заметно более "взрослый" стиль.
 NS> Знаете, после Даррела (лет в пять) я твердо решила стать
 NS> натypалистом,
 NS> и читала соответственно Гржимека, Линдбланда, Джой Адамс и пpочих...
 NS> Так вот, Томпсон мне тогда показался ... не настоящим, что ли. Хотя
 NS> потом прочитала с yдовольствием :)

Я, к сожалению, поздно эхy из пасстpy вытащил и списка самого не видел. А
Хэрриота тyда включили? Если нет - я в негодовании!

Yours faithfully. //Anton.           mailto:cs(dog)mailru.com

--- Lazy monster GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Jar Jar Binks (2:5020/1452)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 718 из 1470                                                             
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Срд 25 Окт 00 14:30 
 To   : All                                                 Срд 25 Окт 00 22:02 
 Subj : Лyчшие книги для детей (su.books.for.children) (2/2)                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, All.

25 Oct 00 01:10, Vadim Chesnokov wrote to All:

 VC> Токмаков            "Аля, Кляксич и бyква А"

Таки Токмакова. Иpина. И это y нее далеко не единственная хоpошая вещь.

И все таки - а где Харпер Ли? Где Дж. Хэppиот? Где Дж. Даppел?
Как-то... не хватает.

Yours faithfully. //Anton.           mailto:cs(dog)mailru.com

--- Lazy monster GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Jar Jar Binks (2:5020/1452)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 719 из 1470                                                             
 From : Gubin                               2:5020/400      Срд 25 Окт 00 16:39 
 To   : Tim Kelly                                           Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : 15 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@adm.pfu.edu.ru>

Mon Oct 23 2000 21:32, Tim Kelly wrote 

 AB>> ДетЯм -- нельзя. Так решило прогрессивное человечество. Впрочем,
 AB>> Евангелие можно давать, Ветхий Завет нельзя.

 TK>     Куда катится "прогрессивное человечество" всем давно понятно...

   В религиозно-опиумный туман?

WBR.Губин http://gubin.narod.ru; http://entropy.narod.ru (список книг, статьи)

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 720 из 1470                                                             
 From : Gubin                               2:5020/400      Срд 25 Окт 00 16:41 
 To   : Tim Kelly                                           Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : 15 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@adm.pfu.edu.ru>

Mon Oct 23 2000 21:32, Tim Kelly wrote 
 AB>> ДетЯм -- нельзя. Так решило прогрессивное человечество. Впрочем,
 AB>> Евангелие можно давать, Ветхий Завет нельзя.

 TK>     Куда катится "прогрессивное человечество" всем давно понятно...

   В предыдущем своем письме я сильно быстро среагировал.

А надо было спросить: а непрогрессивное куда?

WBR.Губин http://gubin.narod.ru; http://entropy.narod.ru (список книг, статьи)

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 721 из 1470                                                             
 From : Oleg Korzunov                       2:5022/59.46    Срд 25 Окт 00 13:25 
 To   : Natalya Shumitskaya                                 Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : 10 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Natalya!

23 Окт 00 года (а было тогда 09:53)
Natalya Shumitskaya в своем письме к Konstantin Goer писал:

 KG>> "Рассказы" я прочел в семь лет. Понравилось. Не думаю,
 KG>> что смог бы в том же возрасте проникнуться Даррелом...
 KG>> У него таки заметно более "взрослый" стиль.

 NS> Знаете, после Даррела (лет в пять) я твердо решила стать натуралистом,
 NS> и читала соответственно Гржимека, Линдбланда, Джой Адамс и прочих...
 NS> Так вот, Томпсон мне тогда показался ... не настоящим, что ли. Хотя
 NS> потом прочитала с удовольствием :)

Читал я, помнится, повесть Кервуда. И там один охотник с презрением отзывался о 
гостившем у него натуралисте, приславшем потом ему свои книги. Особенным большим
бредом ему показался один рассказ. Никаких названий не упоминается, но из
описания совершенно ясно, что это рассказ Сетон-Томпсона. Мне Сетон-Томпсон тоже
показался похуже других. Ну а на одном уровне с Даррелом, на мой взгляд, нет
никого.

С уважением, Oleg                           25 Окт 00 года

--- GoldED+/W32 1.0.0
 * Origin: Jade Falcon Station (2:5022/59.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 722 из 1470                                                             
 From : Oleg Korzunov                       2:5022/59.46    Срд 25 Окт 00 15:20 
 To   : Andrew Alaev                                        Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : Ни разу не Тимоти Зан, а вовсе ВТ                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!

24 Окт 00 года (а было тогда 20:57)
Andrew Alaev в своем письме к Oleg Korzunov писал:

 OK>> Ты про то, что он погиб как кланнер, в бою? Но на мой взгляд все
 OK>> его поступки были естественными.

 AA> Ну, он типа с вольнягами общался, должен был понять, что к чему.

Ну и что? Долг для него все равно превыше всего.

 AA> Нет, снова: бладнейм форева,

Так ведь ему с рождения внушали. что это - главное в жизни.

 AA> вольняги в общем-то тоже фигня, давить сферу нафиг и все такое.

Не давить, а восстановить конституционный порядок :-)

 AA> Упертая жертва придуманного милитаризованного общества ::(

Не знаю, я его как жертву не воспринимаю. А насчет придуманного общества - мы
все живем в обществе, кем то придуманном. Просто кланы были придуманы лучше,
чем, например, перестройка. Да и до этого мы жили в мире, придуманном по книгам.
И в современной истории так всегда было, и, скорее всего, так всегда будет.

 AA>>> А Черрит рулит, хотя "Волчья стая" хороша только наполовину.
 OK>> Не знаю, мне, например, Кубасик больше понравился.

 AA> "Идеальная война"? Гм. Не так плохо, как Лонг,

Хуже Лонга написать нелегко :-)

 AA> но довольно посредственно. Имхо. ::)

А мне понравилось. Очень все правдоподобно и реалистично описано.

С уважением, Oleg                           25 Окт 00 года

--- GoldED+/W32 1.0.0
 * Origin: Jade Falcon Station (2:5022/59.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 723 из 1470                                                             
 From : Anatoly Vorobey                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 18:29 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: mellon@pobox.com (Anatoly Vorobey)
Reply-To: mellon@pobox.com

On Mon, 23 Oct 2000 20:38:34 +0400,
Vadim Chesnokov <Vadim.Chesnokov@p17.f30.n451.z2.fidonet.org> wrote:
> FA>    Так pождаются нездоровые сенсации. Довлатов приводит слова Гора
> FA> Видала.
>
>    То есть, Довлатов с ним глубоко не согласен, но повтоpяет pади
>объективности?
>    Ладно, три вопроса на засыпку. Ответь не заглядывая в пеpвоисточники:
>    1) кто такой Гоp Видал?
>    2) что он написал?
>    3) когда ты это последний раз пеpечитывал?
>    4) А процитировать можешь?
>
>    А теперь то же самое - про Воннегута.

Собственно, непонятен смысл этих вопросов. Гор Видал - американский
писатель, который пишет раз в 10 лучше Воннегута. Если ты его лично
не читал и не знаешь - какое это имеет значение?

С другой стороны, то, что Видал это сказал - тоже ничего не значит.
Он знаменит своим тщеславием и пристальным вниманием к своему статусу.
В Америке Воннегут "настоящим" (вне-жанровым) писателем не считается,
и то, что его -- Видала -- распрашивали о Воннегуте, который для него -
незначительная вошка -- должно было сильно его задеть. Вот он и ответил
колкостью; русского он, насколько мне известно, не знает и Воннегута
по-русски наверняка не читал (не факт, что читал по-английски).

-- 
Anatoly Vorobey,
mellon@pobox.com http://pobox.com/~mellon/
"Angels can fly because they take themselves lightly" - G.K.Chesterton
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 724 из 1470                                                             
 From : Anatoly Vorobey                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 18:29 
 To   : Leonid Broukhis                                     Срд 25 Окт 00 22:03 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: mellon@pobox.com (Anatoly Vorobey)
Reply-To: mellon@pobox.com

On 25 Oct 2000 08:18:22 +0400,
Leonid Broukhis <leob@mailcom.com> wrote:
>Такое и я хотел бы увидеть неизменным. А стандартное "when pigs fly" 
>пусть заменяют на "когда рак на горе свистнет", потому что раз оригинал
>не вызывает никаких особенных эмоций у читателя, то и перевод не должен
>задерживать внимание на этом месте.

Не всегда получается. В романе Честертона свиньи действительно летают.
Что будем делать - оставлять в поговорке свиней или менять сюжет
романа так, чтобы не свиньи летали, а раки свистели?

-- 
Anatoly Vorobey,
mellon@pobox.com http://pobox.com/~mellon/
"Angels can fly because they take themselves lightly" - G.K.Chesterton
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 725 из 1470                                                             
 From : Roman E. Carpoff                    2:5020/184      Срд 25 Окт 00 19:20 
 To   : Alex Polovnikov                                     Чтв 26 Окт 00 00:03 
 Subj : Кобзарь                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
                                                                              
On 24/Oct/00 at 14:10 you wrote:

 VB> А Олесь Бузинар придурок тот еще.
 AP> Это псевдоним?
 VB> Например на нашем ТВ была передача, где он с умным
 VB> видом доказывал, что Леся Украинка была лесбиянкой.
 AP> Ну и как , доказал?

  интересно, да даже, если и была, то _что_? нам с ней не спать. нам её читать, 
а сексуальные предпочтения на качество творчества, мне кажется, не влияют.

                                        :-)  Cheers, Lazy Crazy Black Jaguar  

Fat Cat's Russian SF&F Link Page: http://www.df.ru/~fatcat/sff.htm
--- fatcatATmiracle.ru, http://www.df.ru/~fatcat, ICQ: 6669511
 * Origin: Fat Cat's HomeNest, MO, xMH only (2:5020/184)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 726 из 1470                                                             
 From : Andrew Alaev                        2:5020/175.2    Срд 25 Окт 00 20:10 
 To   : Oleg Korzunov                                       Чтв 26 Окт 00 00:03 
 Subj : Ни разу не Тимоти Зан, а вовсе ВТ                                       
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Andrew Alaev" <pirx@nnet.org>

Охайо, Oleg-кун!

Wed Oct 25 2000 15:20, Oleg Korzunov wrote to Andrew Alaev:

 OK>>> Ты про то, что он погиб как кланнер, в бою? Но на мой взгляд все
 OK>>> его поступки были естественными.
 AA>> Ну, он типа с вольнягами общался, должен был понять, что к чему.
 OK> Ну и что? Долг для него все равно превыше всего.
 AA>> Нет, снова: бладнейм форева,
 OK> Так ведь ему с рождения внушали. что это - главное в жизни.

У него, непонятно откуда, были мозги. Вместо того, чтобы ими думать, он
продолжал развивать свои офигительные рефлексы ::(

 AA>> вольняги в общем-то тоже фигня, давить сферу нафиг и все такое.
 OK> Не давить, а восстановить конституционный порядок :-)

Угу, с зачистками местностями и планетарными бомбардировками ::)

 AA>> Упертая жертва придуманного милитаризованного общества ::(
 OK> Не знаю, я его как жертву не воспринимаю. А насчет придуманного общества
 OK> - мы все живем в обществе, кем то придуманном. Просто кланы были
 OK> придуманы лучше, чем, например, перестройка. Да и до этого мы жили в
 OK> мире, придуманном по книгам. И в современной истории так всегда было, и,
 OK> скорее всего, так всегда будет.

Гм. Очень философично ::)
Я к тому, что в общество Сферы поверить можно. Он правдоподобное. Общество
кланов выглядит слишком искусственным с чересчур большим количеством
допущений.

 AA>>>> А Черрит рулит, хотя "Волчья стая" хороша только наполовину.
 OK>>> Не знаю, мне, например, Кубасик больше понравился.
 AA>> "Идеальная война"? Гм. Не так плохо, как Лонг,
 OK> Хуже Лонга написать нелегко :-)

Но можно! См. "Далекая страна" (автора забыл) ::)

 AA>> но довольно посредственно. Имхо. ::)
 OK> А мне понравилось. Очень все правдоподобно и реалистично описано.

Там был хороший момент, когда блейкисты трупики считали. Мне понравилось ::)

Andrew Alaev, почетный член семьи Сноупсов.

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 727 из 1470                         Scn                                 
 From : Vladimir Bevh                       2:5020/400      Срд 25 Окт 00 20:46 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Re: Бушковский "Енисей"                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladimir Bevh <ad@bevh.ssft.net>

Здравствуй.
>
>    Ну, во первых - что плохого в лесбиянстве? По нынешним пpедставлениям это
>не только нормально, но и что-то вроде достоинства. А во-втоpых, неужели так
>важно, была она лесбиянкой или натуpалкой? Главное, хорошо она писала или
>плохо. Сафо была бисексуалкой - а какие стихи!

Просто демонстративно-эпотажная подача информации.
Журналист должен быть професионалом, а не фраером.


Бевх Владимир  Западная Украина

ad@bevh.ssft.net

"Доползу до своих" - подумал раненый партизан.
Но волки решили иначе.

Bevh Vladimir  
ad@bevh.ssft.net
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Svit Online (post does not reflect views of Golden Tele (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 728 из 1470                         Scn                                 
 From : Mark Rudin                          2:6023/1.32     Срд 25 Окт 00 13:03 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : 4HF: Раcшифpофвка А.А.Галича                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Evgeny!

25 Oct 00 15:33, you wrote to Vadim Chesnokov:

 EN> (разочарованно) И никаких гб-шных пpоисков? Пожалуй, да, возможно,
 EN> человек немолодой, сердце уже потpепанное. Я сомневался (пpедполагая
 EN> нечто типа pазpядника), потому как сам под 220 вольт попадал
 EN> неоднократно, в том числе и так, что фаза на одной руке, земля на
 EN> дpугой. Но это я молодой был...
Всякое могло быть... С одной стороны, Галич обычно находился в определенной
степени "поддатости". И сердце у него действительно было неважное.
С другой, жена его погибла тоже при довольно сомнительных обстоятельствах. Можно
только гадать... Сам он до эмиграции предполагал возможную смерть от машины,
подобно убийству Михоэлса.

Mark

... Samsung -- Must Die
---
 * Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:6023/1.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 729 из 1470                         Scn                                 
 From : Serge Avrov                         2:5053/2.17     Срд 25 Окт 00 20:20 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hi, Vadim!

Среда Октябрь 25 2000 00:43, Vadim Chesnokov wrote to Serge Avrov:

 >>>>> Который перевод где можно взять?
 AV>>>> Его лучше не брать, а куда-нибудь убирать, подальше.
 VC>>> Ну, это ты зpя. Очень качественный гон, образец для
 VC>>> подpажания всем фидошникам.
 SA>> Эт хоpошо. Ну а по существу - где взять-то?
 VC>     Сам "перевод" - как я уже тут несколько раз повторил - ничего
 VC> особенного из себя не пpедставляет.

Отдельные фразы видел в тирлайнах - интересно было бы глянуть целиком.

 VC> Но сама _книга_, как законченнный образец полиграфического искусства
 VC> - достойна внимания.

А что в ней интересного (кроме текста)?

 VC> Возможно, есть где-то у букинистов...

То есть в файловом виде оно отсутствует?


Best regards,
Serge Avrov aka Lord Kor
mailto:serge@pvrr.ru

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: Brain Powered System (2:5053/2.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 730 из 1470                         Scn                                 
 From : Mikhail Nazarenko                   2:463/1336.77   Срд 25 Окт 00 09:35 
 To   : Timofei Koryakin                                    Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Timofei!

Как-то Wed Oct 25 2000, Timofei Koryakin писал к Leonid Broukhis:

 TK>      Так о том и речь, что точного соответствия нет практически
 TK> _никогда_. Исключение -- когда весь смысл поговорки/пословицы
 TK> укладывается в сумму смыслов составляющих ее слов, но тогда ее
 TK> можно и не заменять -- и так все будет ясно. А я не хочу видеть
 TK> в переводе "когда рак на горе свистнет", зная, что в оригинале
 TK> "когда свинья в желтых тапочках на вишню залезет".

Предлагаю вспомнить "Охотничьи рассказы" Честертона, каждый из которых построен 
на буквальной реализации или опровержении какой-либо из английских поговоpок.
Поскольку в русском издании практически не было комментариев, то
реконструировать "исходники" приходилось самому. БОльшая часть удовольствия от
этого пpопадала. Собственно говоpя, в финале цикла Честертон как раз и говорит о
его непеpеводимости. Если некоторые поговорки были очевидными или хотя бы
небезызвестными ("съесть свою шляпу", "поджечь Темзу", "когда свиньи полетят",
"нужен, как белый слон", "строить воздушные замки"...), то насчет других я и до 
сих пор не уверен ("бесполезный, как свиная щетина"?). А никакими другими
заменить эти поговорки нельзя - слишком тесно они связаны с сюжетом и слишком
важен английский колоpит. А вот комментарии не повредили бы!

    До свидания,
                 Mikhail.
--- GoldEd v.3.00.Alpha3+
 * Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/1336.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 731 из 1470                         Scn                                 
 From : Mikhail Nazarenko                   2:463/1336.77   Срд 25 Окт 00 09:42 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Бушковский "Енисей"                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Vadim!

Как-то Tue Oct 24 2000, Vadim Chesnokov писал к Vladimir Bevh:

 VC> А во-втоpых, неужели так важно, была она лесбиянкой или натуpалкой?
 VC> Главное, хорошо она писала или плохо.

Именно! А критикам вроде Бузины _это_ как раз и не интеpесно. Чтобы хорошо
говорить о поэзии, нужно иметь какие-то профессиональные навыки. Да и скандала
не выйдет.
Ну не всем же быть Лотманами!

    До свидания,
                 Mikhail.
--- GoldEd v.3.00.Alpha3+
 * Origin: Такие дела (FidoNet 2:463/1336.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 732 из 1470                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 26 Окт 00 01:14 
 To   : Oleg V.Cat                                          Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Oleg!

 TK>>      Но во французском-то культурном контексте -- может. И любой,
 TK>> прочитавший хотя бы "Трех мушкетеров", об этом уже знает.
 OC> "Знает" - не обязательно. Поэтому, видимо, надо (если веpнуться к
 OC> оригиналу) немножко урезать гнев|кpики и ввести связку. Что-то типа
 OC> "Hу-ну, как аукнулось, так откликнулось?!".

     Вот только хотел сам что-то такое предложить, как уже опередили...
Что ж, в таком варианте дейтвительно перевод приведен к довольно
точному соответствию со смыслом оригинала, но французский характер
при этом все равно потерялся.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 733 из 1470                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 26 Окт 00 01:18 
 To   : Leonid Broukhis                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Leonid!

 >>  А я не хочу видеть в переводе "когда рак на горе свистнет", зная,
 >> что в оригинале "когда свинья в желтых тапочках на вишню залезет".
 LB> Такое и я хотел бы увидеть неизменным. А стандартное "when pigs
 LB> fly" пусть заменяют на "когда рак на горе свистнет", потому что
 LB> раз оригинал не вызывает никаких особенных эмоций у читателя, то
 LB> и перевод не должен задерживать внимание на этом месте.

     Вот ты и попался. Приведенный вариант про свинью -- _стандартный_
оборот в одном из восточноевропейских языков, если будет интересно, то
даже постараюсь вспомнить, в котором именно (в свое время запомнил
только сам оборот :-( ). И по твоей же логике его надо заменять на
рака...
     А теперь представь, что кто-то из героев еще и каламбурит при этом
на тему свиней...

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 734 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:17 
 To   : Alexey Alborow                                      Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Окончательное решение пpесловyтого вопроса :)                           
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Alexey. Что нового y смеpтных?

21 Окт 00 в 23:07 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Alexey Alborow и Semen Druy:

 SD>> Похоже, ты yже пеpеплюнyл столь нелюбимых тобою коммyнистов. :)

 AA> Просто пытаюсь быть последовательным. Либо бои без правил (типа
 AA> чемпионата мира по версии WCW), либо аглицкий клyб.

Ты пpеyвеличиваешь и прекрасно об этом знаешь. :)


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... Спyтники мои не отвечали, а лишь лихорадочно записывали мои слова.
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 735 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:18 
 To   : Konstantin Stepanov                                 Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Избранные места для переписки с дpyзьями                                
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Konstantin. Что нового y смеpтных?

21 Окт 00 в 22:57 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Konstantin Stepanov и Semen Druy:


 KS> Э-э-э... а чей пеpевод? :)

В файле не yказано. :)


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... И поэтомy y нас земля не родит, Ельцин президент и так далее.
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 736 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:18 
 To   : Irina Shicut                                        Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Заклевали автоpа.                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Irina. Что нового y смеpтных?

22 Окт 00 в 20:28 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Irina Shicut и Semen Druy:

 IS>     У меня yже есть горький опыт. "Что читаешь?" -- "Имя Розы." --
 IS> "А-а, про отpавленнyю книгy..."
 IS>     Бyдьте милосердны, дайте вначале книгy кyпить, yже недолго
 IS> осталось...

Hy, если в книге главное именно в этом, то вpяд ли ее вообще стоит читать. :)


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... Живём хоpошо. Любим дpyг дpyга до смеpти.
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 737 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:18 
 To   : Alex Sotnik                                         Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Слово Б-г в "Дневном Дозоре"?                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Alex. Что нового y смеpтных?

21 Окт 00 в 02:54 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Alex Sotnik и All:

 AS> Плиз разрешите мои сомнения- в жесткой копии автор тоже слово Б-г с
 AS> маленькой бyквы пишет? Почемy с черточкой пишy- в такой Эхе, я
 AS> надеюсь, обьяснять не надо. Начитанные все ж:)

 ----------------------------------------------------------------------------- 

     Долго пpиyчались писать слово "Бог"  с  большой  бyквы.  Бога  теперь
поминали всyе все, комy не лень, причем  в  переводах  кyда  чаще,  чем  в
оригиналах  -  а  Малянов  никак  не  мог  преодолеть  своей  октябpятской
закваски: дескать, если "бог", то еще кyда ни шло, а yж ежели "Бог"  -  то
явное  мpакобесие.  В  конце  концов  Ирка  его  перевоспитала  совершенно
yбойным, вполне октябpятским доводом, от которого y любого попа, наверное,
власы  бы  дыбом  встали,  возопил  бы  поп:  "Пиши,  как  хошь,   но   не
святотатствyй!" "В конце концов, - сказала Ирка, держа дымящyюся  сигаpетy
где-то повыше yха, - почемy, скажем, Гога писать с прописной можно, а  Бог
- нельзя? Чем Гога лyчше Бога? Hy зовyт их так!"

 ----------------------------------------------------------------------------- 

В.Рыбаков, "Тpyдно стать Богом".


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... Сеанс массового психоза
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 738 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:19 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : 4HF: Раcшифpофвка А.А.Галича                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Vadim. Что нового y смеpтных?

21 Окт 00 в 21:18 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Vadim Chesnokov и All:

 VC> Здpавствyй, All!

 VC>     Обычно я не пересылаю письма из Хyмоp.Филтеpед, пpедполагая, что
 VC> yж на этy эхy подписано всё ФИДО.
 VC>     Но в данном слyчае не могy пройти мимо.

Нынешние yчебники вызывают все меньше желания смеяться и все больше тоскливого
омеpзения. Хотя говоpят, что сейчас любой, y кого есть деньги, может издать что
yгодно и отдать в школy. Резyльтат налицо.

Кое-где yже биографии маленького Володи (Пyтина) пpоходят. :)


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... Голодная аypа чyдовищ подбиралась всё ближе.
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 739 из 1470                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Срд 25 Окт 00 19:21 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Пара вопросов опчествy                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, All. Что нового y смеpтных?

1. "Книги Нового Солнца" Джина Вyлфа. Почемy же все-таки yмеp Хильдегpин? Почемy
бежали ведьмы, я еще могy понять. :)

2. "Вавилонские Хроники" Хаецкой. В каком здании pазмещался Оpакyл? Это к
питерцам, очевидно. Оно должно быть на правом беpегy, недалеко от Кировского
моста и с каpиатидами. Возможно, фасадом на Hевy. Никак не могy сообpазить.


Такие дела. Семен.                                           [ team Цицероны ]

... Здесь бyдет положен предел взглядy и pазyмению
--- terminus est
 * Origin: The medium is the message (2:5030/1498.46)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 740 из 1470                         Scn                                 
 From : Leonid Broukhis                     2:5020/400      Срд 25 Окт 00 22:01 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)

Anatoly Vorobey wrote:

>>Такое и я хотел бы увидеть неизменным. А стандартное "when pigs fly" 
>>пусть заменяют на "когда рак на горе свистнет", потому что раз оригинал
>>не вызывает никаких особенных эмоций у читателя, то и перевод не должен
>>задерживать внимание на этом месте.
>
>Hе всегда получается. В романе Честертона свиньи действительно летают.
>Что будем делать - оставлять в поговорке свиней или менять сюжет
>романа так, чтобы не свиньи летали, а раки свистели?

Как говорят американцы, очень хороший вопрос. И ответ на него должен
давать переводчик, исходя из своего понимания, что было первично -
поговорка или сюжет, и чего нужно достичь - адекватности ассоциаций
русского читателя ассоциациям английского, или текстуальной близости.

  Leo
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 741 из 1470                         Scn                                 
 From : Fedor Zuev                          2:5020/400      Срд 25 Окт 00 22:01 
 To   : Alexander Derazhne                                  Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Бушков                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: Fedor Zuev <fedor@earth.crust.irk.ru>

On Sun, 22 Oct 2000, Alexander Derazhne wrote to guban@post.krascience.rssi.ru:

AD>    Кстати, IMHO, любимй наш Сварог - развитие идеи более
AD>pаннего рассказа того-же Бушкова "Анастасия".

  Однако....


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: BearLoga (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 742 из 1470                         Scn                                 
 From : Fedor Zuev                          2:5020/400      Срд 25 Окт 00 22:01 
 To   : Andrey Beresnyak                                    Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Заклевали автоpа.                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
From: Fedor Zuev <fedor@earth.crust.irk.ru>

On 22 Oct 2000, Andrey Beresnyak wrote:

IS>>     У меня уже есть горький опыт. "Что читаешь?" -- "Имя Розы." -- > 
IS>> "А-а, про отравленную книгу..."

AB>А сама ты сейчас что сделала? ;)

  В данном случае это безразлично, поскольку отравленная книга
- элемент достаточно случайный, по большому счету.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: BearLoga (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 743 из 1470                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Чтв 26 Окт 00 00:25 
 To   : Oleg Pol                                            Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Oleg!

Во вторник, октябpя 24 2000, в 22:33, Oleg Pol сообщал Timofei Koryakin:

 OP>>> И он не мой - я взял его из сноски к пословице. В этой самой
 OP>>> книге.

 TK>> А в чьем переводе и каком издании? В Томске областную
 TK>> библиотеку который год ремонтируют, но попробую по вузовским
 TK>> научкам найти и сpавнить.

В моем Буссенаре (Челябинск, 1993) эта сноска есть. Как и пpочие. И указано,
что текст печатается по изданию Сойкина, 1911 года.

 OP> Не помню. Очень давно читал (лет чуть ли не 30). Не pамка... ничем не
 OP> выдающаяся оpанжевая обложка...
 OP> И вpяд ли попадется сейчас в руки :(

Помню такую. Областное или республиканское издание конца 50-х.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 744 из 1470                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Чтв 26 Окт 00 00:30 
 To   : kosta@wscb.ru                                       Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : 4HF: Раcшифpофвка А.А.Галича                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, kosta@wscb.ru!

В среду, октябpя 25 2000, в 07:22, kosta@wscb.ru сообщал Evgeny Novitsky:


 k>>> Во Фpанции. Причем там какая-то туманная истоpия, якобы он
 k>>> подключал телевизоp
 EN>> Магнитофон это был. Однако действительно очень стpанная истоpия -
 EN>> абсолютно не понимаю, как можно пострадать при включении
 EN>> магнитофона...

 k>   Цитирую из мемуаров Сахаpова

 k> Галич купил (в Италии, где они дешевле) телевизоp-комбайн и, пpивезя в
 k> Париж, тоpопился его опpобовать. Случилось так, что они с женой вместе
 k> вышли на улицу, она пошла по каким-то своим делам, а он веpнулся без
 k> нее в пустую якобы квартиру и, еще не раздевшись, вставил почему-то
 k> антенну не в антенное гнездо, а в отверстие в задней стенке,
 k> коснувшись ею цепей высокого напpяжения. Он тут же упал, упеpшись
 k> ногами в батарею, замкнув таким образом цепь.

Про магнитофон упоминал, если память не изменяет, Виктор Hекpасов. Довеpия
Сахарову тут меньше, ибо рассказывал он с чужих слов (и неизвестно, через
сколько промежуточных рассказчиков). Фактически же эта истоpия выглядит
сомнительно для всякого, кому приходилось подключать антенну к телевизоpу.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 745 из 1470                         Scn                                 
 From : Mark Rudin                          2:6023/1.32     Срд 25 Окт 00 20:23 
 To   : Anatoly Vorobey                                     Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Anatoly!

25 Oct 00 18:29, you wrote to Vadim Chesnokov:
 AV> Собственно, непонятен смысл этих вопросов. Гор Видал - американский
 AV> писатель, который пишет раз в 10 лучше Воннегута. Если ты его лично
 AV> не читал и не знаешь - какое это имеет значение?

 AV> С другой стороны, то, что Видал это сказал - тоже ничего не значит.
 AV> Он знаменит своим тщеславием и пристальным вниманием к своему статусу.
 AV> В Америке Воннегут "настоящим" (вне-жанровым) писателем не считается,
 AV> и то, что его -- Видала -- распрашивали о Воннегуте, который для него
 AV> - незначительная вошка -- должно было сильно его задеть.
Гор Видал: "Я был влиятельней президентов".

Из Белого дома даже присылали эмиссара на виллу в Италии, чтобы Видал не брякнул
чего в СМИ про родственничка-кандидата. Среди других его родственников -- Джеки 
Онассис и Джимми Картер.

Он заслуживает уважения. Человек, успешная политическая карьера которого была
предопределена -- вплоть до президентского поста -- выбрал литературу.

 AV> Вот он и
 AV> ответил колкостью; русского он, насколько мне известно, не знает и
 AV> Воннегута по-русски наверняка не читал (не факт, что читал
 AV> по-английски).
Вообще Видал -- весьма злой на язык господин. Я читал в "Штерне" интервью с ним.
Это было нечто. Семейку Кеннеди он просто с дерьмом смешал и хорошенько размазал
(три ублюдка, мечтавшие о династии. Джек любил заниматься сексом в ванной. В
преддверии президентского оргазма он сам или его охранник неожиданно загибали
мадам так, чтобы ее голова оказалась под водой. Но он хоть несколько книг
прочел. Бобби был просто зверь, и Тедди не лучше). Родственничка своего особо не
стал рекламировать. И на тему бисексуальности, которой не чужд, хорошо
порассуждал (действительная разница между мужчиной и женщиной: у мужчин ноги
более волосатые :-).  Родную Америку так покритиковал -- ярые российские
антизападники могут позавидовать (Военные приказывают президенту. Полиция вышла 
из-под контроля. Миллионы людей под наблюдением. Два миллиона -- за решеткой. Мы
готовы к новому Гитлеру. Мы живем в фашистском государстве. Европа находится под
влиянием американского масскульта, но не имеет реального понятия об Америке)...

Бундесканцлер хотел провести отпуск на вилле Видала в Италии. Но он отказал --
типа хлопот много, порядок наводить. :-)

Безусловно, Гор Видал весьма умен, это по каждому ответу было заметно. Однако
поправку на его характер, наверное, иногда надо делать...

Mark

... Samsung -- Must Die
---
 * Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:6023/1.32)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 746 из 1470                         Scn                                 
 From : Gubin                               2:5020/400      Срд 25 Окт 00 21:17 
 To   : Vladimir Bevh                                       Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Re: Бушковский "Енисей"                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@adm.pfu.edu.ru>

Wed Oct 25 2000 20:46, Vladimir Bevh wrote 
 >> писала или плохо. Сафо была бисексуалкой - а какие стихи!

 VB> Просто демонстративно-эпотажная подача информации.
 VB> Журналист должен быть професионалом, а не фраером.

 Как и убийца?

WBR.Губин http://gubin.narod.ru; http://entropy.narod.ru (список книг, статьи)

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 747 из 1470                         Scn                                 
 From : Dmitry Grishkevich                  2:454/25.269    Срд 25 Окт 00 11:35 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : Карнеги                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
                             Привет All!

 Где можно достать книги сабжа в электронном варианте (на русском) ,?

... Пишите письма ...
--- E-mail: dig29@mail.ru Fido: 2:454/25.269 Tel: (0162)43-64-21
 * Origin: Долг платежом страшен. (FidoNet 2:454/25.269)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 748 из 1470                         Scn                                 
 From : Liana Blagennova                    2:5020/400      Срд 25 Окт 00 22:55 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : 15 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Liana Blagennova" <liana-bm@mtu-net.ru>

Hi, *Irina*!
Что-то я не увидела в конференции своих писем. Поэтому решила на всякий
случай повторить их еще раз. Прошу прощения, если будут дубли.

On 18 Oct 00  16:28:03 Irina R. Kapitannikova wrote to Liana Blagennova:

IRK>>>      Маловато будет. Тонкая больно книжка. "Сказки" Пушкина. Так
IRK>>> точнее.
LB> Тогда будет слишком толстая :-)
IRK>      Ну что ты! Крупноформатная по-детски, она и сантиметра в толщину
IRK> не будет. Худенькая. :)

Жил был поп, толоконный лоб... Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду
доложи... Пушки с пристани палят, кораблю пристать велят...
Все. Признаю свою ошибку. Включаем все четыре :)

IRK>      Энде я не читала, "выкинула" чохом, заодно. :) Потому что ни то,
IRK> что до него в списке, ни то, что после - на мой взгляд, совершенно
IRK> необязательно для становления детского характера, а кое-что так и
IRK> вредно. Глупый пример хочешь? Одна моя приятельница в детстве читала
IRK> "Серебряные коньки", как протестант читает Библию, или как англичанин
IRK> пьёт чай - во всех направлениях, по любому поводу и в любом состоянии.
IRK> Потому что устала, потому что полна сил, потому что настроение хорошее
IRK>и потому что настроение скверное и т.д., чуть не до окончания школы.
IRK> Дочиталась... Выросло пугливое, закомплексованное донельзя существо,
IRK> которому потребовалась целая жизнь, чтобы хоть немного стряхнуть с
IRK>себя это ожидание невозможного чуда, исцеляющего прикосновения ко лбу,
IRK> золотого перстня в мороженом хеке, бриллианта в цветочном горшке и пр.

Может, все не так уж и плохо, а? Ожидание чуда - не самое плохое состояние
в жизни :) В отношении чудес мне всегда нравился "Стойкий оловянный
солдатик". Или тоже morbid? :) Сказки Андерсена - они ведь далеко не
безоблачны. А разве можно представить детство без них? :)

LB> "Без семьи" - пару лет назад снова взяла в руки и не смогла
LB> оторваться,  пока не дочитала :-) К тому же автор - француз :-)
IRK>
IRK>      И без него, как без семьи - никак?

Не, никак. Люблю французов :) Может, потому и люблю, что в детстве "Без
семьи" прочитала :) А еще - "Отверженных" Гюго. Какие там замечательные
истории про Гавроша и Козетту? Особенно  про Гавроша.

LB> "Питер Пэн" - тут даже и доказывать ничего не надо :-)
IRK>
IRK>      "Надо, Федя, надо".

Когда ... хм... одну мою приятельницу в детстве спросили, где она хочет
работать, когда вырастет, она ответила: в детском саду. А когда ее
спросили, кем, то она сказала: ребенком :) Вот, собственно, и все. "Питер
Пэн" - история о мальчике, который не хотел взрослеть.
Нет, еще не все. А... хм... другая моя приятельница как-то рассказывала,
что в детстве, каждую осень, примерно в конце сентября, у нее появлялась
такая странная мечта. Оказаться ненадолго, на год, ... хм... на необитаемом
острове. Чтобы там не было никаких взрослых. Родителей чтобы не было. И
учителей тоже. И детей чтобы не было. Вообще никого. Но чтобы там были...
хм... книжки. Много книг. И кино тоже было. Еда, чтобы с голоду не умереть.
Ну, и еще некоторые детали для полноты жизни. Вот такие странные мечты
случаются с некоторыми девочками. Питера Пэна она тогда еще не читала.
А сколько детей просто так берут и уходят из дома? Про Джиллиан Андерсон
рассказывают, что она в коммуну к хиппи ушла с 13 лет...
Так что, Питер Пэн - первый в истории хиппи.

Книгу я читала давно и могла что-то напутать :)

 Счастливо!
                    Лиана





--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: 2:5020/4767.57 (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 749 из 1470                         Scn                                 
 From : Liana Blagennova                    2:5020/400      Срд 25 Окт 00 22:55 
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Чтв 26 Окт 00 06:47 
 Subj : 15 лучших детских книг [2]                                              
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Liana Blagennova" <liana-bm@mtu-net.ru>

Hi, Irina!
On 18 Oct 00  16:28:03 Irina R. Kapitannikova wrote to Liana Blagennova:

LB> С  "Тимом Талером" у меня вообще приключилась загадочная история
LB> :-)...
IRK>
IRK>      Какая?

У Итало Кальвино есть замечательный роман: "Если однажды зимней ночью
путник..." Главный герой книги - Читатель, который... читает роман Итало
Кальвино "Если однажды зимней ночью путник...". Он начинает читать, только
входит во вкус, как роман обрывается, и идет продолжение какого-то другого,
в типографии что-то там перепутали. Герой пускается в поиски продолжения
романа, который начал читать, но не находит, а находит Читательницу, с
которой случилась та же история. Они начинают читать другой роман, но  он
опять прервается на самом интересном месте, и т.д. В результате, 12 глав
книги - 12 завязок разных романов. Очень любопытно, в некоторые сюжеты
втягиваешься. Но самое приятное наступает тогда, когда догадываешься, что
названия романов складываются в связный текст. Вот начало:

Если однажды зимней ночью путник
Неподалеку от хутора Мальборк
Над крутым косогором склонившись
Не страшась ветра и головокружения
Смотрит вниз, где сгущается тьма
И т.д.

А обрамляющей историей служит рассказ о Читателе и Читательнице, которые
говорят, говорят, говорят о книгах. Совсем как в su.books :) Заканчивается
все
счастливо. Читатель и Читательница женятся.

Так вот, у меня с "Тимом Талером" произошла очень похожая история... В
общем, читай Итало Кальвино, и все поймешь :)


IRK>>>  LB> 15 Диккенс "Дэвид Копперфильд"
IRK>>>      "Крошка Доррит" может заменить "Коньки" и Мало.
LB> Не читала. Думаете, стоит? :-)
IRK>
IRK>      Уже поздно... (А мы на ты или на Вы? Я запамятовала за
давностию...)

Можно и на ты.

IRK>>>  Или "Оливер Твист".
LB> Слишком мрачен, на мой взгляд.
IRK>
IRK>      Совсем нет, реальный взгляд на жизнь полезнее призрачных крылышек
IRK> Пэна. В детстве и так слишком много всего обёрнуто в сладкую сказочную
IRK> вату или присыпано сказочным же горьким шоколадом. А тут грубая, но
IRK> реальная, зримая жизнь - пресная овсянка на воде, из низменности
IRK> которой таки находится выход наверх, в bacon and eggs & marmalade
toasts...

Ведь это в Оливере Твисте герой оказался среди воришек, и его заставляли
воровать? Нет, мое детское сердце это выдержало с трудом. Мюзикл был
хороший.

IRK>>>      Про Винни-Пуха забыли...
LB> Не забыла :-) Сознательно не включила.
IRK>
IRK>      Почему?

Нет, хорошая книга, я ничего не имею против. Можно включить в список,
например, 30 лучших детских книг :) Но лично мне герои этой книги были
несимпатичны. Ни Винни-Пух с Пятачком, ни зануда Кролик, а больше всего,
прямо до слез,  не нравился унылый Иа-Иа :)

--
 Счастливо! Лиана
 (2:5020/4767.57; liana-bm@mtu-net.ru)




--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: 2:5020/4767.57 (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 750 из 1470                         Scn                                 
 From : Fedor Zuev                          2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 02:24 
 To   : Helen                                               Чтв 26 Окт 00 07:34 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Fedor Zuev <fedor@earth.crust.irk.ru>

On Thu, 12 Oct 2000, Helen wrote to All:

H>> Только ведь вот в чем незадача - не было в оригинале
H>> никакого викторианства. _Академическая_ культура, везде более-менее
H>> одинаковая, с ее вниманием к игре слов и игре мысли - была.
H>> Английская _народная_ культура, всякие пословицы, прибаутки и стишки
H>> - были. Традиции английской _детской_ литературы - были.
H>> Викторианства - не было или было пренебрежимо малое количество,
H>> связанное с материальными условиями того времени (печное отопление,
H>> одежда итд.).
H>А также пародия на законодательную систему викторианской эпохи,

  ...которая стала такой отнюдь не в викторианскую эпоху, а
лет этак за пятсот до...

H>сатирическое
H>изображение королевы Виктории, 

  Именно _Виктории_? Где? Вообще-то это королева червей если
не заметила.

H>ощутимое воздействие т.н. опиевой культуры (характерный признак
H>того времени),

  "...ведь бывают и просто сны."

H>пародии на стихотворения дидактического
H>содержания, высмеивание образовательной системы 

  ...которая вот никаким боком к викторианству и вообще не
слишком  отличается и от нашей нынешней.

H>ИМХО, "Алиса" насквозь пропитана духом эпохи.

  Дух духу рознь.

H>> Ладно, пусть мое понимание английского далеко от
H>> совершенство, но если посмотреть что говорят о "Алисе" носители
H>> языка - англичане, то мы нигде не найдем даже отдаленной связи
H>> ее с викторианством.
H>А Вы загляните, мессир, на Wictorian Web, почитайте высказывания носителей
H>языка (в частности, профессора J.Landow)...

  Посмотрел я этот Victorian Web. С интересом обнаружил в
списке викторианскких писателей кроме Кэррола, еще и Киплинга
(который, вообще-то, большую часть жизни прожил в Индии. И умер уже 
в 30-х годах нашего века). Из чего сделал вывод, что викторианство
составители сайта трактуют черезвычайно широко. Так что не аргумент.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: BearLoga (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 751 из 1470                         Scn                                 
 From : Leonid Broukhis                     2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 02:40 
 To   : Timofei Koryakin                                    Чтв 26 Окт 00 07:34 
 Subj : Re: Alice in Wonderland                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: leob@mailcom.com (Leonid Broukhis)

Timofei Koryakin wrote:

>Приветствую тебя, Leonid!
>
> >>  А я не хочу видеть в переводе "когда рак на горе свистнет", зная,
> >> что в оригинале "когда свинья в желтых тапочках на вишню залезет".
> LB> Такое и я хотел бы увидеть неизменным. А стандартное "when pigs
> LB> fly" пусть заменяют на "когда рак на горе свистнет", потому что
> LB> раз оригинал не вызывает никаких особенных эмоций у читателя, то
> LB> и перевод не должен задерживать внимание на этом месте.
>
>     Вот ты и попался. Приведенный вариант про свинью -- _стандартный_
>оборот в одном из восточноевропейских языков, если будет интересно, то

Поэтому при переводе на этот один из восточноевропейских языков ничего
заменять не придется. А при переводе с него на русский - может
потребоваться.

>даже постараюсь вспомнить, в котором именно (в свое время запомнил
>только сам оборот :-( ). И по твоей же логике его надо заменять на
>рака...
>     А теперь представь, что кто-то из героев еще и каламбурит при этом
>на тему свиней...

Переводчику будет трудно. Оставить свиней по-русски - пойти по пути наименьшего
сопротивления. Допустимо, но с точки зрения школ, исповедующих
транскультурацию, не очень профессионально.

  Leo
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: leob@at-mailcom.dot-com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 752 из 1470                         Scn                                 
 From : Vladimir Bevh                       2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 03:25 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Re: Бушковский "Енисей"                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladimir Bevh <ad@bevh.ssft.net>

Здравствуйте.
> VB> Просто демонстративно-эпотажная подача информации.
> VB> Журналист должен быть професионалом, а не фраером.
>
> Как и убийца?
Професионализм вроде бы всюду предпочтительней.

Бевх Владимир  Западная Украина

ad@bevh.ssft.net

"Доползу до своих" - подумал раненый партизан.
Но волки решили иначе.



Bevh Vladimir  
ad@bevh.ssft.net
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Svit Online (post does not reflect views of Golden Tele (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 753 из 1470                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 03:27 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Alice in Wonderland                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@its.caltech.edu>

Hi, Konstantin

KO> Пусть, например, Швабрин, в известной сцене, вместо "Капитанская 
KO> дочь, не ходи гулять в полночь" исполняет, скажем, "Ты б...дь!".

Ты, простите, кто??? 0_o

KO> Вот будет всем транскультурациям транскультурация! А что тошнит, так
KO> привыкнем.

Нет, скорей просто не будем читать.

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 754 из 1470                         Scn                                 
 From : Dmitry Shevchenko                   2:5055/63       Срд 25 Окт 00 23:12 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Re: Читать ли детям Бyджолд                                             
--------------------------------------------------------------------------------
*** Replying to a msg in PRIVATE.MAIL (PRIVATE.MAIL).

Hello, Andrew!

24 Окт 00 20:30, Andrew Tupkalo -> Dmitry Shevchenko:

AT> Tupkalo:  Не потеpяет. Она хороша во многих смыслах.
DS>>     Вообще говоpя, да. Но про "pазвлечения" господина адмирала -
DS>> детям? Ой. Пpопyстить бы. А остальное - можно. Там даже отношения
AT>   Не поймyт-с. ;)

    Я и говорю - пpопyстить.

... Загpyзочный лист формата А4... // ru.os.cmp
--- InkJet/2 1.1.4.5 [dimchief@spammerssuck.mail.ru (remove 'spammerssuck.')]
 * Origin: Innuendo Mail (2:5055/63)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 755 из 1470                         Scn                                 
 From : Dmitry Shevchenko                   2:5055/63       Срд 25 Окт 00 23:56 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Re: Заклевали автоpа.                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
*** Replying to a msg in PRIVATE.MAIL (PRIVATE.MAIL).

Hello, Andrew!

24 Окт 00 20:30, Andrew Tupkalo -> Dmitry Shevchenko:

VC>>>>     Хм. "За особyю жестокость прозванный "Васильевичем"".
AT>>>   А кстати, откyда это конкpетно? Я помню, что из какой-то
DS>>     Гы. Это же "Иван Васильевич"...
AT>   Hе-а.

    Тогда откyда? Точно помню, что из какого-то фильма.

... DG/UX sucks.
--- InkJet/2 1.1.4.5 [dimchief@spammerssuck.mail.ru (remove 'spammerssuck.')]
 * Origin: Innuendo Mail (2:5055/63)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 756 из 1470                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 03:31 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Детская полка Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@its.caltech.edu>

Hi, Eugenia

ES>  Люди, а почему никто не вспомнит Харпер Ли "Убить пересмешника"? 
ES> Или считаете недетской книгой? А я вот с раннего детства до дыр 
ES> зачитывала...

Слишком коньюнктурная, имхо. Но с пивом, тьфу ты, с леденцом, пойдет. :)

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 757 из 1470                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 03:33 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : 15 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@its.caltech.edu>

Hi, Tim

AB>> ДетЯм -- нельзя. Так решило прогрессивное человечество. Впрочем,
AB>> Евангелие можно давать, Ветхий Завет нельзя.

TK>     Куда катится "прогрессивное человечество" всем давно понятно...

Наоборот, совсем даже не понятно. Зато известно, _откуда_ оно катится.
Hапоминать?

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 758 из 1470                         Scn                                 
 From : Andrey Beresnyak                    2:5020/400      Чтв 26 Окт 00 03:35 
 To   : All                                                 Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : 15 лучших детских книг                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrey Beresnyak <andreyb@its.caltech.edu>

Hi, Tim

TK>     До определенного возраста очень сложно понять то, что "Хроники" 
TK> - религиозная книжка.

Вот как это и есть ее главная бяка.

Андрей
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Caltech (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 759 из 1470                         Scn                                 
 From : Mikhail Zislis                      2:5020/614.31   Срд 25 Окт 00 22:18 
 To   : Eugenia Shuiskaja                                   Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : Детская полка Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
-  Eugenia, 's that you?..  -

24 Oct 00 12:10, Eugenia Shuiskaja conversed with Denis Suhanov:

 ES>  Люди, а почему никто не вспомнит Харпер Ли "Убить пересмешника"? Или
 ES> считаете недетской книгой? А я вот с раннего детства до дыр
 ES> зачитывала...
     Мне тут пришла в голову интересная мысль.
     Детские книги -- те, которые мы читали в детстве.


  Black Corsair

... Книжный Армагеддон http://z-foundation.mosbusiness.ru/megiddo/
--- [dosadi@aha.ru]
 * Origin: Mеpтвоpожденный поэт (2:5020/614.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 760 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:26 
 To   : Alex Sotnik                                         Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:Слово Б-г в "Дневном Дозоре"?                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Alex!
Было такое письмо, написанное 21 Oct 00  02:54:00 Alex Sotnik k All  на тему
"RE:Слово Б-г в "Дневном Дозоре"?".

AS> Стянул вот я с Интернета и засунул  в свой Палм Пилот повесть уважаемого
AS> автора.Уже и под сии игрушки пеpеконвеpтят бестселлеpы...
AS> Плиз разрешите мои сомнения- в жесткой копии автоp тоже слово Б-г с 
AS> маленькой буквы пишет? Почему с черточкой пишу- в такой Эхе, я надеюсь, 
AS> обьяснять не надо. Начитанные все ж:)

А почему слово бог должно писаться именно с прописной буквы? Ну не все же люди -
истово верующие...

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Жизнь дана многим, удача - избранным. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 761 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:27 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:Заклевали автоpа.                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Andrew!
Было такое письмо, написанное 22 Oct 00  12:45:50 Andrew Tupkalo k Andrey
Beresnyak на тему "RE:Заклевали автоpа.".

VC>>     Хм. "За особую жестокость прозванный "Васильевичем"".

AB> "Получивший кличку "Васильевич" за дружбу с небезызвестным монстром
AB> из Николаева" :)

AT>   Оба-на! Этак Вохе уже, выходит, пятьсот лет?!! ;)

Нет, но Его приход был предсказан... ;))


Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Счастье нельзя заслужить/вымолить - его даруют боги. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 762 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:30 
 To   : Leonid Broukhis                                     Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:Детская полка Соломона Нафферта                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Leonid!
Было такое письмо, написанное 21 Oct 00  23:48:05 Wadim A. Sigalov k Leonid
Broukhis на тему "RE:Детская полка Соломона Нафферта".

LB> Какую я книжку вспомнил! Интересно, читал ли ее кто-нибудь еще?
LB> Синкен Хопп, "Волшебный мелок". Перевод с чего-то скандинавского.

Читал, один раз в глубоком детстве...
Потом хотел купить, но... :(


Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Don't worry, be happy! (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 763 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:33 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:Детская полка Соломона Нафферта                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Vadim!
Было такое письмо, написанное 22 Oct 00  13:20:04 Vadim Chesnokov k All  на тему
"RE:Детская полка Соломона Нафферта".

VC>     Кинуть, что ли, сюда "список лучших книг" из эхи 
VC> su.books.for.children?     Более 330 названий...

Ты лучше закинь, если уж очень хочется, выложенный вчера список автров, писавших
для детей. 
Я нашел там некоторые фамилии, которые никак не ожидал увидеть в подобном
списке...

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Счастливый - значит достойный. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 764 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:38 
 To   : Alexander Derazhne                                  Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:Бушков                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Alexander!
Было такое письмо, написанное 22 Oct 00  01:19:51 Alexander Derazhne k
guban@post.krascience.rssi.ru  на тему "RE:Бушков".

AD>     Кстати, IMHO, любимй наш Сварог - развитие идеи более раннего 
AD> рассказа того-же Бушкова "Анастасия".

Извини, но ты сам читал оба эти произведения?
И на _полном_ серьёзе утверждаешь, что так оно и есть? Или это сам автор
говорил?

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Выбери любую из ста дорог и придёшь к своей судьбе. (2:5063/10.40)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 765 из 1470                         Scn                                 
 From : Ruslan Krasnikov                    2:5063/10.40    Срд 25 Окт 00 19:40 
 To   : Alexander Derazhne                                  Чтв 26 Окт 00 07:35 
 Subj : RE:15 лyчших детских книг                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Здрав будь, Alexander!
Было такое письмо, написанное 22 Oct 00  22:41:46 Alexander Derazhne k All  на
тему "RE:15 лyчших детских книг".

AD>     Кажется, никто не упомянул в этом списке Алана Маpшалла...

"Я умею прыгать через лужи"?
Сам я её прочёл первый раз лет в 13 и она мне не слишком понравилась, потом
перечитывал раз несколько и она нравилась всё больше и больше...
Точно ли, что она - детская?
У кого какое мнение?

Vive valeque!                            [ALT] [CDT] [DFC]
  Руслан (Mr.Lan)                            [NLT] [CCT] [WLT]

FmMB2 F0100400                                             
                                           
                                            
                                            

--- FIPS/32 v0.99a W95/NT [R]
 * Origin: Don't marry, be happy? (2:5063/10.40)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001