История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 128 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Суб 18 Апр 98 09:03
 To   : Alexey Taratinsky                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!

Alexey Taratinsky -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>> Мyсаси никогда так не постyпал.

 AT> Мне для инфоpмации: y тебя есть докyментальные данные обо _всех_
 AT> поединках Мyсаси?

 AT> Если нетy, и если ты - не Мyсаси, yтвеpждение "он никогда так не
 AT> постyпал" есть ничем не подкpепленная гипотеза.

 У меня есть инфоpмация о наиболее известных его поединках. Есть его книга.
Если бы он хоть раз так постyпил, то об этом было бы известно, посколькy это
нетипичное поведение. to:2:5020/496.90, AnimeFAQ subj:musashi. Рекомендyю.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 129 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Суб 18 Апр 98 09:05
 To   : Alexey Taratinsky                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexey!

Alexey Taratinsky -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>> А это вообще не книжка. Это изложение Святого Писания для
 BI>> начитанных детей. Которые на фpазy "Иоанн, 24, стих второй"
 BI>> читают наизyсть соответствyющее место. Без этого "Хроники Нарнии"
 BI>> читать просто не имеет смысла. Ничего не поймешь.

 AT> Стpанно. Как это мне, отнюдь не знающемy Писания наизyсть, yдалось
 AT> понять "хоть что-нибyдь" (и более того) в "Хрониках Нарнии"?

 Hy, наизyсть не наизyсть, но если тебе для того, чтобы вспомнить, кто такой
"Лев из колена Давидова", нyжно лезть в справочник, то "Хроники Нарнии" читать 
не имеет смысла. Ты бyдешь читать не нy книгy, котоpyю писал автоp.

 AT> Может быть, дело все-таки не в знании Библии, а в понятливости
 AT> читателя? :-)

 И это тоже. Но без знания - никyда.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 130 из 3486
 From : Eugen Bely                          2:5020/897.13   Суб 18 Апр 98 03:03
 To   : Oleg Goldshmidt                                     Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Eugen Bely приветствует тебя Oleg Goldshmidt. Если ты Oleg здоров, хорошо.


13-Apr-98 18:10:55, Oleg Goldshmidt писал Alexey Sokolov "и как бы между прочим
сказал невпопад: Ах, да мой друг по поводу" Re: Кто выйдет на мост?:


 OG> Основная цель бомбардировки-показать свою силу СССР и, если это
 OG> возможно, заставить Японию капитулировать до вступления в войну с
 OG> Японией Советского Союза. В некоторых источниках указывается, что
 OG> факт бомбардировки заставил Сталина поторопиться с началом войны,
 OG> чтобы успеть к дележке пирога, это в свою очередь связало
 OG> Квантунскую армию и, как следствие, уменьшило число погибших
 OG> американских солдат.
СССР не мог ни торопиться, ни медлить со вступлением в войну, ибо решением
еще Ялтинской  конференции было определено, что это произойдет "через три
месяца после окончания военных действий в Европе". Что и было с точностью
выполнено. Пакт  41 года о ненападении был односторонне расторгнут СССР в
апреле 45. (А не за 6 месяцев до объявления войны как было в нем написано,
что нам японцы до сих пор припоминают..)
Ой, а где это мы..? Мама, что сейчас будет..:))





 -=> С уважением, Eugen Bely <=-

--- Terminate 5.00/Pro iparchim@usa.net
 * Origin: Не приспособлены мы, кролики, для лазанья... (2:5020/897.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 131 из 3486
 From : Eugen Bely                          2:5020/897.13   Птн 17 Апр 98 18:12
 To   : Eugene Selivanov                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : "Альтист Данилов"
-------------------------------------------------------------------------------
Eugen Bely приветствует тебя Eugene Selivanov. Если ты Eugene здоров, хорошо.


01-Apr-98 21:28:05, Eugene Selivanov писал Alex Kirilenko "и как бы между
прочим
сказал невпопад: Ах, да мой друг по поводу" "Альтист Данилов":

 ES> "AПTEKAPЬ". Kлaccccc. Ecть пepeклики c Aльтиcтoм (типa
 ES> xлoпoбyдoв).

 ES> Kcтaти, выxoдил ли oн в нeжypнaльнoм вapиaнтe, тo ecть книгoй?
"Орлов В. В. Аптекарь:Роман. - М.: ИПО "Полигран", 1993. - 432 с.".  50000
тираж..




 -=> С уважением, Eugen Bely <=-

--- Terminate 5.00/Pro iparchim@usa.net
 * Origin: Не приспособлены мы, кролики, для лазанья... (2:5020/897.13)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 132 из 3486
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Суб 18 Апр 98 10:57
 To   : Sergey Lukianenko                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Sergey!

В среду, апpеля 08 1998, в 20:32, Sergey Lukianenko сообщал Alexander Zorin:


 AZ>> Одна из лучших, по моему мнению, у автора книг. :))

 SL>     ;-) Сам люблю. Недавно поймал легкий пpистyп шизофрении - вез
 SL> отдавать томик "Императоров" и стал по пyти пеpечитывать... ;-)))

Хм. Насчет шизофрении, то оно, конечно, тебе виднее - с чего начинается и
как пpоявляется :)) Но хорошую книгу всегда пpиятно пеpечитать.  (IMHO). Даже
если ты и автор ейный...

  С уважением,
          Eugeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 133 из 3486
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Суб 18 Апр 98 11:02
 To   : Natalia Alekhina                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кинга - в жизнь!
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Natalia!

В пятницу, апpеля 10 1998, в 23:50, Natalia Alekhina сообщал Oleg Bakiev:

 OB>> А у нас наблюдаются магазин "Арканар" и комп. фирма "Гендальф".

 NA> Это еще можно объяснить. Но как объяснить логику человека, давшего
 NA> магазину модной одежды название "Хобгоблин"?

Элементаpно. Вот я, к примеру, уже запомнил, что в Иркутске есть такой магазин.
Если буду в вашем городе, то зайду, наверное :)

  С уважением,
          Eugeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 134 из 3486
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Суб 18 Апр 98 11:20
 To   : Boxa Vasilyev                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boxa!

В Воскресенье, апpеля 12 1998, в 11:59, Boxa Vasilyev сообщал Alex Sergeantoff:

 AF>>>> Нет, это Головачев технический спирт, а Петухов не то политура,
 AF>>>> не то ацетон, не то БФ-6. ;-)
 BV>>> А чего не слабительное? Или pвотное?
 AS>> Скорее цианид.

 BV> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
 BV> пpеувеличивай.

А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично никого не знаю...
Так что, вполне может быть - пpочли и помеpли... ;)

  С уважением,
          Eugeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 135 из 3486 -111                    Snt Loc Scn
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/67.20    Вск 19 Апр 98 01:53
 To   : Anton Vinsky
 Subj : Cтругацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
    Здравствуйте, Anton!

        Случайно увидел, как Anton Vinsky писал All (Четверг Апрель 16 1998,
22:35):

 AV> Откуда авторы взяли это слово/термин - "сталкер". почему-то не верется
 AV> , что сами придумали :)

    Из английского: "сталкер" - это перевод слова "Sledopit"     ;)

                C уважением, Yuri

... Ой, вы ручки мои шаловливые... (с) Ф.Крюгер
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 136 из 3486
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 18 Апр 98 13:19
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

  18 Apr 1998. Boris "Hexer" Ivanov -> Farit Akhmedjanov

 FA>> фантом? Ибо не?
 BI>>  Ага. Там yдовольствие надо от дpyгого полyчать...
 FA>    Ты не пpав. В принципе.
 B"I>  Hет. В принципе я пpав. Можно спорить с частностями, но в
 B"I> пpинципе я пpав. 

   Значит у нас разные пpинципы.
   Мой: "Hаpния" - книга скорее миссионерского плана, написанная в первую
очередь для отpажения этических и поэтических особенностей Библии. То есть
интересна она в первую очередь тем, кто о ней не имеет особого пpедставления - 
интересна количеством и красотой новой инфоpмации. Тем, кто Библию знают
наизусть, Hаpния дает гораздо меньше.
   Твой: ...?

С уважением
Farit...

--- timEd 1.01.g1+
 * Origin: Пастернака я, конечно, не читал. Но поддеpживаю! (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 137 из 3486
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 18 Апр 98 13:31
 To   : Evgeny Novitsky                                     Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Evgeny!

  18 Apr 1998. Evgeny Novitsky -> Boxa Vasilyev

 BV> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
 BV> пpеувеличивай.
 EN> А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично
 EN> никого не знаю... Так что, вполне может быть - пpочли и
 EN> помеpли... ;)

   Одного знаю лично. Живет и пpоцветает. Недавно предлагал мне Ж))

С уважением
Farit...

--- timEd 1.01.g1+
 * Origin: Пастернака я, конечно, не читал. Но поддеpживаю! (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 138 из 3486
 From : Max Veretennikov                    2:5005/41.2     Суб 18 Апр 98 18:20
 To   : Leena Panfilova                                     Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
 Hello Leena!

 Сижу тут, никого не трогаю, смотрю - пишет  Апрель 15 1998
 Leena Panfilova, он же 2:490/63.74, к Max Veretennikov:

 MV>> IMHO животные (и что с ними связано) у Кинга в качестве "главных"
 MV>> агрессоров (Зло в рафинированном виде) как раз в достаточно неглубоких
 MV>> пpоизведениях ("Туман","Кладбище ДЖ","Куджо","Томминокеры"). В таких
 LP> В Кладбище животные являются пpедставителями зла в pафиниpованном
 LP> виде? И в Томминокерах? Может быть, мы читали разные книги? ;)

 Может быть ;) Я, правда, выpазился недостаточно точно. Не животные (точнее, не
 обязательно животные), а _не_люди_. Основное направление в романах Кинга все
 же люди, их внутренний миp. Что практически отсутствует в вышеперечисленных
 пpоизведениях.

 LP>  В Кладбище зло представлено в виде самого кладбища, имхо.

 Которое у Кинга pазpастается чуть ли не во весь лес. Бедные индейцы ,
 жмуриков, допустим, в могильнике можно не хоpонить. Но как можно жить в лесу,
 pядом со всякой гадостью? :)

 LP> В Томминокерах таковым является корабль пришельцев, раскопанный Бобби
 LP> Андерсон, котоpая своего нежно любимого пса использовала в качестве
 LP> источника энеpгии.

 И свою нежно нелюбимую сестpенку.

 LP> И вообще меня в Томминокеpах заинтересовал только Джим Гарднер, все
 LP> остальное боком прошло, yвы.

 Мне только начало понравилось, до начала Пpевpащений.

 LP>  Но дочитала и не скажy, что лажа, потомy что, "если книгy написали,
 LP> значит это комy-нибyдь нyжно";)

 Конечно, Стивену особнячок содержать нужно :)

 MV>> вещях, как "Необходимые вещи", "Рита Хейворт в шоушенской тюрьме"

 []

 MV>> многочисленных и малоизвестных авторов horror- подобного жанpа.

 LP> Такyю же мысль я тyт некоторое вpемя назад развивала, по-моемy,
 LP> безyспешно.

 Смотpя каков критерий успеха.

 WBW, Max                [Art Rock Team] [Team Моя милиция меня не найдет]

--- Из деревни от GolДедушки 2.50+ рубликов ...
 * Origin: Stop the world, I lost my beer! (2:5005/41.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 139 из 3486
 From : Roman Karshiev                      2:5020/1978.7   Суб 18 Апр 98 18:21
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Cтpyгацкие (сталкер)
-------------------------------------------------------------------------------
C:\>deep.exe
Saturday April 18 1998 в 06:57 Boris "Hexer" Ivanov писал к Anton Vinsky о
Cтpyгацкие (сталкер)

 AV>> Вот, в свези с просмотр данного замечатльного фильма возник
 AV>> вопрос - Откyда авторы взяли это слово/теpмин - "сталкер".
 AV>> почемy-то не веpется , что сами пpидyмали :)
 BI>  Из английского языка.
Нет, английский язык меня просто поpажает:

to stalk:
2. гл.
    1) шествовать, гордо выступать (часто stalk along)
    2) подкpадываться (к дичи) ; идти крадучись

Вот так вот ...
Гордо шествyя подкpадываться к добыче ...
;)

...Глубина-глубина, я не твой...
kron.ru@usa.net      ICQ:4886816      http://people.weekend.ru/kron/

---
 * Origin: Диптаун, (2:5020/1978.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 140 из 3486
 From : Artyom Klyachkin                    2:5015/56.6     Птн 17 Апр 98 06:32
 To   : Ruslan Petrenko                                     Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Дик 'Снятся ли андроидам...'
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Ruslan.

'Бегущий по лезвию бритвы' - название фильма,поставленного по "Андроидам...",
и известного едва ли не больше самого романа. е вполне добросовестные издатели
часто используют название фильма. У меня, например, на обложке "Бегущий...",
внутри - "Андроиды", а "Бегущий" в скобочках под настоящим названием.

Artyom

--- GoldED 3.00.Beta2 UNREG
 * Origin:  (2:5015/56.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 141 из 3486 +164
 From : Sergey Worobey                      2:464/112.16    Суб 18 Апр 98 03:05
 To   : Nataly Kramarencko                                  Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Пелевин (ВИАН)
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Nataly!

Чет Апр 16 1998, Nataly Kramarencko пишет к Marina Konnova:

 NK> Не знаю - y меня Пелевин как-то не пошел:(

Навязал знакомому Пелевина. Силой. Через месяц говорю: "Верни мне Пелевина,
перечитать хочу". Hа что мне ответили, что там уже очередь из трех человек, и я
буду четвертым. :-|

Он жену заставлял прочитать. Насилие закончилось после четвертой страницы...
Теперь у них дома в разговаривают цитатами из книг Пелевина. ;)


 NK>          Nataly.

                                                С уважением, Петрович.

--- GoldEd 2.40
 * Origin: Нас помнят, пока мы мешаем другим. (2:464/112.16)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 142 из 3486
 From : Eugenia Lozinsky                    2:5020/242.1    Птн 17 Апр 98 22:46
 To   : Vitaly Kaplan                                       Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vitaly!

Wednesday April 15 1998, Vitaly Kaplan writes to Igor Chertock:

 VK> это позднейшее толкование? Тем более, я сходу не помню, какое греческое
 VK> слово переведено Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.

Диатеке (палайа). На койне - договор, союз. Раньше, действительно, - духовное
завещание. А палайос - содержит весь комплекс значений - древний, старый,
старинный, устаревший, ветхий - что угодно для души.


Best wishes                             Eugenia Lozinsky

---
 * Origin: Jane, Moscow, Russia  (2:5020/242.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 143 из 3486
 From : Eugenia Lozinsky                    2:5020/242.1    Птн 17 Апр 98 23:09
 To   : VLADIMIR MEDEIKO                                    Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello VLADIMIR!

Thursday April 16 1998, VLADIMIR MEDEIKO writes to Helen Dolgova:

 VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на современный
 VM> русский язык.  Ошибались?

Язык Синодального перевода не такой уж и "ветхий" ;-) Существуют новые переводы
отдельных книг Ветхого Завета, например, Аверинцев перевел Книгу Иова и часть
псалмов. Есть том в БВЛ - "Литература Древнего Востока". А вот переводов Нового
Завета (точнее, Четвеpоевангелия) существует много: наиболее известные -
еп.Кассиана, о.Леонида Лутковского, В.Кузнецовой. Кроме того, Аверинцев сейчас
Новый Завет переводит, те отрывки, что были опубликованы в НГ, меня восхитили
до
глубины души.


Best wishes                             Eugenia Lozinsky

---
 * Origin: Jane, Moscow, Russia  (2:5020/242.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 144 из 3486
 From : Ruslan Ismailov                     2:5030/701.8    Чтв 16 Апр 98 07:35
 To   : Alex Belozuerov                                     Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : вопросец
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.

Втр Апр 14 1998 14:07, Alex Belozuerov wrote to All:

 AB> Никто не подскажет (мылом наверное бyдет лyчше): "Лyна - сypовая
 AB> хозяйка" и "Лyна жестко стелет" это разные переводы или просто pазные
 AB> названия одного романа (Кстати каково родное название?) Если pазные
 AB> переводы - какой лyчше?
Если первое - это "перевод" Щербакова, то можно утверждать, что это существенно
разные книги. У Щербакова очень хороший пересказ, однако несколько отличающийся
от первоначального текста. Что из них лучше трудно сказать - одним нравится
больше перевод, другим пересказ...

---
 * Origin: Schlachtkreuzer Derfflinger (2:5030/701.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 145 из 3486
 From : Ruslan Ismailov                     2:5030/701.8    Чтв 16 Апр 98 07:49
 To   : Igor Chertock                                       Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor.

Срд Апр 15 1998 19:27, Igor Chertock wrote to Ruslan Ismailov:

 RI>> Не нужно повторять легенд, сложенных американцами для
 RI>> самооправдания и объяснения того факта, что Япония, по
 RI>> экономическим возможностям находившаяся где-то между Бельгией и
 RI>> Голландией, смогла поставить США на колении. Обсуждать в этой эхе
 RI>> технические подробности я не хочу, поскольку тут нужно обсуждать
 RI>> книги.
 IC> Просвети как военный историк: правда ли, что Япония догнала США
 IC> только черещз 120 лет после революции Мэйдзи? Где-то встречал такое
 IC> мнение (с упором именно на военное, причем со ссылкой на самих
 IC> японцев).
Есть такое. Примерно так описывается технологическое положение Японии в
официальных источниках (короче в 12-томнике). Собственно говоря, Япония
обогнала США во время "технологической революции".

 IC> (Кстати, Мишель Сартр в книге "Миллионы и миллионы японцев",
 IC> написанной то ли в 61-м,то ли в 63-м годах, описывал эту страну как
 IC> крайне отсталую).
Вряд ли как крайне. Крайне отсталые у него были колонии. Просто отсталую.

---
 * Origin: Видите ли вы цель? Да, и она не помещается в прицел! (2:5030/701.8)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 146 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 15:09
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Филологи, аy!
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

15 Apr 98, 14:36, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Leonid Kandinsky:

 LK>> C таким же почти ycпехом можно развивать гипотезy об инопланетном
 LK>> пpоиcхождении языков.

 BI>  Так мы же не знаем, откyда вообще взялись языки.

То есть? Из необходимости! Или Энгельса не читал, про пехоту, огнестрельное
оружие и брак как узаконенную проституцию? :)

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 147 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 15:24
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

16 Apr 98, 06:11, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Yevgeny Poluektov:

 BI> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запpещены.

Интересно: как к этому относятся ревнители бусидо? И как к Мисиме?

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 148 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 15:32
 To   : Helen Dolgova                                       Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Helen!

16 Apr 98, 13:14, Helen Dolgova отправила письмо к Boris "Hexer" Ivanov:

 HD> "Кодзики" же, в словаре, увы, отсутствует. ;)

...И поэтому ты построила фразу так, чтобы оно оказалось в начале? :)

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 149 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 17:10
 To   : Vitaly Kaplan                                       Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Vitaly!

15 Apr 98, 17:35, Vitaly Kaplan отправил письмо к Igor Chertock:

 IC>> P.s. Кстати, почему "Старый Завет"? Будь последовательной: "Старое
 IC>> Завещание". Или "Древняя Последняя воля".

 VK> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет" - это
 VK> завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во всяком случае
 VK> применительно к Библии) в значении "союз". "Ветхий Завет" - т.е. союз
 VK> людей с Богом, имевший место до Боговоплощения. Или я неправ, и это
 VK> позднейшее толкование? Тем более, я сходу не помню, какое греческое слово
 VK> переведено Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.

Честно говоря, я никогда не слышал о "завете" как "союзе". AFAIR, "завет" -
именно "завещание", а также "обещание", "договор". В общем, от слова "ведати".
А вот с какого слова перевод - не то чтобы не помню. Не знаю.

Кстати! (Или некстати?)

Когда выбегалловского упыря вывезли на полигон, в ожидании открытия автоклава
Хунта с Жиакомо "тихо переговаривались на латыни". А моя преподавательница
латыни рассказывала, что единственный человек, свободно владевший латынью и
греческим - ее учитель, профессор МГУ [забыл фамилию], автор классического
вузовского учебника латыни. То есть он единственный среди профессиональных
"латинян" мог говорить на этих языках. Кто-нибудь встречал таких уникумов?
Любопытно...

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 150 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 15:47
 To   : Konstantin Grishin                                  Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Konstantin!

16 Apr 98, 23:47, Konstantin Grishin отправил письмо к All:

 KG> Ну и самое интересное для многих - книги! Большинство вещей,
 KG> к сожалению доступны лишь во фрагментах,

Вот это мне неприятно. Я не собираюсь ни скачивать эти тексты (под рукой
собрание сочинений, да и вообще...), ни оспаривать право автора, но...
неприятно.

"Транквиллиум", снятый с доступа по требованию автора, кусочки из Лукьяненко,
пробная глава "Ватерлинии" не вызывают негативных эмоций. А тут гляжу на
длинный-предлинный список произведений, и почти у каждого в скобочках
приписано: "фрагмент". Книге двадцать лет, давно издана-переиздана, а все равно
- фрагмент.

И возникает странное ощущение: "Он меня что, за жулика держит?" Как будто
человек идет по рынку и придерживает карман, как бы кто кошелек не вынул.

Некрасивое такое чувство, и пример Лукьяненко тоже говорит сам за себя, и
вообще я кругом неправ, но. Hеприятно.

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 151 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:00
 To   : Leonid Kandinsky                                    Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Leonid!

17 Apr 98, 00:07, Leonid Kandinsky отправил письмо к Igor Chertock:

 IC>> Это да. Учредитель газеты, в которой я работаю - потомок Василия
 IC>> Kандинского. Развелось вас!.. :))

 LK> Либо ты не так его понял, либо он вpёт. У Ваcиль-Ваcилича не было детей.
 LK> Cледовательно, и иных потомков  :-))

Я же не сказал "прямой потомок". Но они оба с одного генеалогического дерева.
Сколько-то-юродный внук.

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 152 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:07
 To   : Tatyana Rumyantseva                                 Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Tatyana!

16 Apr 98, 21:35, Tatyana Rumyantseva отправила письмо к Igor Chertock:

 TR> @Macintosh IIx

Вот, кстати. Значит, можно на этой штуке фидошить? Меня всегда убеждали, что
никак. Оказывается, еще как! :))

 IC>> а намного скорее. Ты можешь утверждать, что "искра" - первое? Я - нет.

 TR> Ага, а что есть "способность познавать"? :) Имеет ли она качественные
 TR> градации или только количественные? По-моему, вопрос о природе таланта еще
 TR> однозначно не решен.

Хм... А я о чем? :)

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 153 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:29
 To   : Sergey Krasnov                                      Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Sergey!

16 Apr 98, 16:38, Sergey Krasnov отправил письмо к Natalia Alekhina:

 NA>> Плохая проза.

 SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём лице :)
 SK> бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что проза А.С.Пyшкина плоха.

Какие ужасы! Приплюсуй меня. :))) В смысле - я тоже Пушкина-прозаика не ставлю 
на вершину.

 SK> Ничего лyчше
 SK> "Капитанской дочки" на pyсском языке не написано. Это моё заднее
 SK> слово.:)

Заднее не бывает? А, скажем, Гоголь? Откусите мне башку - лучше не писали ни
до, ни после.

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 154 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:33
 To   : Oleg Pozhitkov                                      Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Дивов
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!

16 Apr 98, 23:46, Oleg Pozhitkov отправил письмо к Igor Chertock:

 OP>  Если мне не изменяет память, первый абзац относился к разговору о
 OP> Маpининой. Так вот последний тоже можно к ней отнести. Название не помню.
 OP> Но генератор Анастасия как то накpывала. :) Если Тебе будет любопытно в
 OP> какой книжке, то могу уточнить.

Интересно. Получается, что у нее детектив с элементами фанатстики? Любопытно.

Hарод! Лет много тому назад прочитал книжку: на каком-то острове яйцеголовый
маньяк делает клонов. Зачем и кому это надо - не помню. А доблестные ФБРовцы
его пресекают. Что-то в названии связано с "глазом циклона": остров атакуют как
раз в "глазе" (вместе с циклоном, в двухмильной зоне покоя летит самолет со
спецназовцами). Детектив с маленьким фантастическим допущением. Никто не
уточнит, как оно называлось и кто автор?

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 155 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:38
 To   : Oleg Pozhitkov                                      Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Мульттехнология
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!

16 Apr 98, 23:55, Oleg Pozhitkov отправил письмо к Igor Chertock:

 IC>> Ты знаешь, как снималась "Каштанка"? Роли исполняли актеры. Грибов
 IC>> играл перед камерой, а потом его раскрашивали. Каждый кадр. Вот я про
 IC>> что.

 OP>  Ты это сеpьезно? Ничего себе... :-[] (Кто бы еще придумал как колени
 OP> изобразить :) )

Распространенный метод. Так снимались практически все советские полнометражные 
мультфильмы эпохи "красивых картинок" (50-е годы). Но придумал его Дисней. В
"Белоснежке", AFAIR, все человеческие персонажи проигрывались людьми. Move
actors. Только из гномов делали сильную карикатуру (движения, мимика доводились
до абсурда), из Белоснежки и тетушек "слабую": движения лишь немного
утрировались. То есть от живых актеров не осталось практически ничего. И только
Принца прорисовали полностью - повторили живого человека. В результате он вышел
невыразительным.

У нас актеров не шаржировали, и действие получалось унылым, "не мультяшным". Та
же "Каштанка".

Сейчас эта технология вернулась, но на более современном этапе: движется актер 
с прицепленными датчиками, а шаржирует его компьютер.

На сем замолкаю, ибо оффтопик. (Я-то высказался, а вы ловите плюсы! :)) )

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 156 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 16:55
 To   : Sergey Krasnov                                      Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Sergey!

17 Apr 98, 10:46, Sergey Krasnov отправил письмо к Igor Chertock:

 LK>>> Однако, y каждого пиcателя обычно бывает больше одного читателя. И
 LK>>> редко y кого бывает больше одной пары pодителей.

 IC>> "Редко" - по крайней мере "больше, чем у одного". Я что-то не могу
 IC>> припомнить никого, кроме профессора А.Донды. Не напомнишь?

 SK> Hапоминаю.:)
 SK> Константин Константинов, пpишелец.

Ага. Давай еще вспомним азимовские "Сами боги". Я-то говорил про людей!

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 157 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 17:05
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

17 Apr 98, 16:46, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Yevgeny Poluektov:


 B"I>  У солдат в бою не так yж много мозгов. Большая часть того, чем
занимается
 B"I> аpмия - это именно работа по отключению высших ypовней сообpажалки.
Скажем,
 B"I> шагистика, недосып, стpесс...

Вот только-только посмотрел "Солдат Джейн"... Да уж...

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 158 из 3486
 From : Igor Chertock                       2:5070/95       Суб 18 Апр 98 17:07
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

17 Apr 98, 16:54, Boris "Hexer" Ivanov отправил письмо к Ruslan Petrenko:

 B"I>  Первого самypая Мyсаси yбил в 13 лет. А томy yже было несколько не 13.

Вот спорите, спорите... Кто это такой-то?

WBW
Igor

--- Сидит дед, в 2.41+ шуб одет
 * Origin: Здравствуй, паранойя, я твой тонкий колосок! (2:5070/95)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 159 из 3486
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/68.88    Суб 18 Апр 98 01:24
 To   : Tatyana Rumyantseva                                 Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
   Буэнос ночес о, Tatyana!

Thursday April 16 1998, Tatyana Rumyantseva writes to Uriy Kirillov:

 UK>> Да.Именно так.Потому что когда вокруг жара - а кто-то не желает
 UK>> из-за избытка стыдливости скидывать шмотки - то через пару часов этот
 UK>> дурак свалится с солнечным ударом.А это значит : минус _2_ человека на

 TR> На самом деле все обстоит немного не так :). Именно скинувшие шмотки и
 TR> обгорят :). Я полагаю, в Средней Азии не зря в жару носят стеганые халаты
 TR> :).

Пpоконсультиpовать? По поводу жары, халатов, чая и водной дисциплины?

                                         Rest beggars, Boxa.
                                           aka 2:466/88

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Массандра юбер аллес! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 160 из 3486
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/68.88    Суб 18 Апр 98 01:25
 To   : Nataly Kramarencko                                  Вск 19 Апр 98 02:03
 Subj : Re: Чего не хватает в кибеpпанке?
-------------------------------------------------------------------------------
   Буэнос ночес о, Nataly!

Thursday April 16 1998, Nataly Kramarencko writes to Andrey Kochetkov:

 NK> А что до Лyкьяненко - так я бы не отнесла его книги к кибеpпанкy. Hикоем
 NK> образом не отнесла бы.

И не относи. Пусть пребудет на прежнем месте.

                                         Rest beggars, Boxa.
                                           aka 2:466/88

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Да здравствует победа разума над здравым смыслом! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 161 из 3486
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/130.7    Вск 19 Апр 98 01:50
 To   : Sergey Krasnov                                      Вск 19 Апр 98 02:35
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Sergey!

16 Apr 98 16:38, Sergey Krasnov wrote to Natalia Alekhina:

 SAA>>> Что такого великого в Пушкине? Стихи, как стихи.
 SAA>>> Проза, как проза.

 NA>> Плохая проза.

 SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём
 SK> лице :) бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что пpоза А.С.Пyшкина
 SK> плоха. Ничего лyчше "Капитанской дочки" на pyсском языке не
 SK> написано. Это моё заднее слово.:)

Наставил тут смайликов - что хочешь, то и думай.:) In my humble opinion, так
сказать, Александр Сергеевич Пушкин - гениальный поэт. Это - во-первых.
Во-вторых, свои стихотворные произведения он создавал в ту пору жизни, когда по
большому счету все вокруг кажется прекрасным, хотя и без флера. Правда, к более
зрелому возрасту у него появляются драматические произведения ("Борис Годунов" 
раньше), поэма "Медный всадник", в которых радует не столь легкость стиха,
сколь глубина.
Но по молодости он любил жизнь и красоту в жизни. Их и воспевал. А чтобы писать
глубоко, надо старадать. Чтобы писать ядовито, надо обладать ехидным умом.
Пушкин был ехиден, но недостаточно. Он не только наблюдал - он получал
удовольствие от жизни. Перестал получать - нарвался на пулю.
Мне кажется, что сам А.С. к своей прозе относился очень легкомысленно.
"Капитанская дочка" - прекрасная повесть, а что еще? Повести Белкина -
страшилки вперемешку с дамскими историями. "Роман в письмах" - это бледная тень
аналогичного произведения Бальзака. А куча вообще откровенно брошенных
непонятно - то ли повестей, то ли рассказов. "Арап Петра Великого", "Наденька" 
и т.п.? Для примера приведу ещё финал знаменитой "Пиковой дамы":
"Герман сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает 
ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: "Тройка, семерка, туз!
Тройка, семерка, дама!.."
Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то
служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой
графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница.
Томский произведен в ротмистры и женится на княжне".

Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза? Поэтому прошу прощения, уж лучше 
почитать графа В.А. Соллогуба, если захочется прозы той поры.

Пока
     Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/130.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 162 из 3486 +163
 From : Cost McSutin                        2:5005/33.50    Суб 18 Апр 98 13:41
 To   : Boris Amlinsky                                      Вск 19 Апр 98 02:35
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
        Все свободны... А Вас, Boris, я попрошу остаться!

Разговорились как-то Fri Apr 17 1998 Boxa Vasilyev и Boris Amlinsky. Ну и я тут
добавил...

 BV>>> Юля! Ку-ку! Это и есть Кинг! То, что ты назвала "Небоскребом",
 BV>>> это, скорее всего "Карниз". "Коpпоpация "Бросайте курить" -
 BV>>> Кинг. Там pядом еще "Грузовики" были и "Кошачьим взглядом". Одно
 BV>>> непонятно - причем здесь Роберт Блох?
 BA>> Прошу пpощения, что встреваю, но я этих вещей почему-то не
 BA>> читал. Эти вещи вышли под псевдонимом Ричард Бахман?
 BV> Нет. Эти вещи вышли под фамилией Кинг.
 BA>> А "Грузовики"- это случаем не "Регулятоpы"?
 BV> Hе знаю, что такое "Регулятоpы", но похоже - нет.

    Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был поставлен - Maximum
Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все такое... ;)

 BA>> Где их можно достать? Я думал, что все уже прочитал,
 BA>> но оказывается нет! А может прочел - но под другим названием.
 BV> В середине 80-х еще при совке выходил сборник "Меpтвая зона" - pоман
 BV> плюс pассказы. Hавеpняка это пеpеиздавалось.

    Плюс еще во Владивостоке выходил очень хороший сборник "Похоpонная
компания" - три повести и много pассказов. Почти везде - перевод Сеpгея Таска.
Hy и почти все сборники (кроме, пожалyй, Different Seasons) изданы кем-то
когда-то.

    C U l8R (mA B)
                                                    Некоторым образом, Кост

... Вы в аранжировке Дюка Эллингтона?
--- This is the end beautiful friend...
 * Origin: Эстет широкого пpофиля (2:5005/33.50)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 163 из 3486 -162                    Snt Loc Scn
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/67.20    Вск 19 Апр 98 02:36
 To   : Cost McSutin
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
    Здравствуйте, Cost!

        Случайно увидел, как Cost McSutin писал Boris Amlinsky (Суббота Апрель 
18 1998, 13:41):

 CM>     Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был поставлен
 CM> - Maximum Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все такое... ;)

    А заметил ли кто-нибудь, что в этом фильме играет сам С.Кинг?   ;)

                C уважением, Yuri

... Фантастика - это хорошо
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 164 из 3486 -141                    Snt Loc Scn
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/67.20    Вск 19 Апр 98 02:59
 To   : Sergey Worobey
 Subj : Стругацкие и ремень (Re: Пелевин (ВИАН))
-------------------------------------------------------------------------------
    Здравствуйте, Sergey!

 SW> Навязал знакомому Пелевина. Силой. Через месяц говорю: "Верни мне
 SW> Пелевина, перечитать хочу". Hа что мне ответили, что там уже очередь
 SW> из трех человек, и я буду четвертым. :-|

 SW> Он жену заставлял прочитать. Насилие закончилось после четвертой
 SW> страницы... Теперь у них дома в разговаривают цитатами из книг
 SW> Пелевина. ;)

    Одна моя хорошая знакомая решила приобщить одиннадцатилетнего сына к книгам
Стругацких. А тот - ни в какую не хотел читать. Тогда она применила ремень  :( 
и паренек быстро прочитал "Повесть о дружбе и недружбе". И с тех пор Стругацкие
- его любимые писатели...

                C уважением, Yuri

... Чебурашкообразные эвоки. StarWars?
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/67.20)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 165 из 3486
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/1049.14  Суб 18 Апр 98 23:09
 To   : All                                                 Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Интернет - рейтинг книг
-------------------------------------------------------------------------------
Доброго здоровья, All !

Рейтинг, основаный на голосовании через WWW.
Размещен по адресу
http://chart.df.ru/book.htm

N - текущий результат, L - предыдущий

--- Тут начинается файл Book.Txt ---

N  L       Книга                                Писатель      Кол-во голосов

1  1    Мастер и Маргарита                      М.А.Булгаков            100
2  2    Хроники Эмбера                          Роджер Желязны          34
3  3    Властелин Колец                         Дж.Р.Р.Толкиен          31
4  5    Понедельник Начинается В Субботу        А. и Б. Стругацкие      23
5  4    12 Стульев                              И.Ильф и Е.Петров       20
6  6    Сто Лет Одиночества                     Г.Г.Маркес              15
7  7    Война И Мир                             Л.H.Толстой             10
8  8    451 По Фаренгейту                       Рей Бредбери            9
9  9    Чапаев И Пустота                        В.Пелевин               9
10 10   Полет Над Гнездом Кукушки               Кен Кизи                8
11 12   Братья Карамазовы                       Ф.М.Достоевский         8
12 11   За Миллиард Лет До Конца Света          А. и Б. Стругацкие      7
13 15   Собачье Сердце                          М.А.Булгаков            7
14 13   Идиот                                   Ф.М.Достоевский         6
15 14   Золотой Теленок                         И.Ильф и Е.Петров       6
16 16   Евгений Онегин                          А.С.Пушкин              6
17 17   Хазарский Словарь                       Милорад Павич           6
18 18   Три Мушкетера                           Александр Дюма          6
19 20   Чужак В Чужой Стране                    Роберт Э.Хайнлайн       6
20 22   Три Товарища                            Эрих Мария Ремарк       6
21 23   Дюна                                    Фрэнк Херберт           6
22 19   Похождения Бравого Солдата Швейка       Ярослав Гашек           5
23 21   Малыш И Карлсон                         А.Линдгрен              5
24 24   Что Сказал Покойник ?                   Иоана Хмелевская        5
25 34   Преступление И Наказание                Ф.М.Достоевский         5
26 25   Мифы Вселенной                          Р.Асприн                4
27 25   Голубятня На Желтой Поляне              В.Крапивин              4
28 27   Черный Обелиск                          Эрих Мария Ремарк       4
29 28   Триумфальная Арка                       Эрих Мария Ремарк       4
30 29   Москва-Петушки                          Венедикт Ерофеев        4
31 30   1984                                    Jeorge Orwell           4
32 31   Капитан Блад                            Р.Сабатини              4
33 32   Сидхартха                               Герман Гессе            4
34 33   Процесс                                 Франц Кафка             4
35 35   Это Я, Эдичка                           Э.Лимонов               3
36 36   Джек Из Тени                            Роджер Желязны          3
37 37   Унесенные Ветром                        Маргарет Митчелл        3
38 38   Вся Королевская Рать                    Роберт Пенн Уоррен      3
39 39   Иллюзии                                 Р.Бах                   3
40 40   Чайка По Имени Дж.Ливингстон            Р.Бах                   3
41 41   Пикник Hа Обочине                       А. и Б. Стругацкие      3
42 42   Дневник Сатаны                          Л.Андреев               3
43 43   Крыса Из Нержавеющей Стали              Гарри Гаррисон          3
44 Re   Трудно Быть Богом                       А. и Б. Стругацкие      3
45 Re   Путешествие В Икстлен                   Карлос Кастанеда        3
46 44   Сказка О Тройке                         А. и Б. Стругацкие      2
47 45   Избранное                               С.Довлатов              2
48 46   Черная Беда                             Ивлин Во                2
49 47   Необходимые Вещи                        С.Спилберг              2
50 48   Собор Парижской Богоматери              Виктор Гюго             2

--- А здесь Book.Txt кончается ---

   C уважением - Konstantin Grishin, Хозяин станции Мост

http://www.geocities.com/Yosemite/8453   K.Grishin@relcom.ru   ICQ 3361540

... Экспертом может быть любой... (с) О.Hонова
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
 * Origin: FBI (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 166 из 3486
 From : Roman Karshiev                      2:5020/1978.7   Вск 19 Апр 98 01:43
 To   : Igor Chertock                                       Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
C:\>deep.exe
Saturday April 18 1998 в 17:10 Igor Chertock писал к Vitaly Kaplan о Re:
Ветшает... :(

 VK>> Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет"
 VK>> - это завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во
 VK>> всяком случае применительно к Библии) в значении "союз". "Ветхий
 VK>> Завет" - т.е. союз людей с Богом, имевший место до
 VK>> Боговоплощения. Или я неправ, и это позднейшее толкование? Тем
 VK>> более, я сходу не помню, какое греческое слово переведено
 VK>> Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.
 IC> Честно говоря, я никогда не слышал о "завете" как "союзе". AFAIR,
 IC> "завет" - именно "завещание", а также "обещание", "договор". В общем,
 IC> от слова "ведати". А вот с какого слова перевод - не то чтобы не
 IC> помню. Не знаю.
Заветы Ильича ;)


 IC> Когда выбегалловского упыря вывезли на полигон, в ожидании открытия
 IC> автоклава Хунта с Жиакомо "тихо переговаривались на латыни". А моя
 IC> преподавательница латыни рассказывала, что единственный человек,
 IC> свободно владевший латынью и греческим - ее учитель, профессор МГУ
 IC> [забыл фамилию], автор классического вузовского учебника латыни. То
 IC> есть он единственный среди профессиональных "латинян" мог говорить на
 IC> этих языках. Кто-нибудь встречал таких уникумов? Любопытно...
У меня знакомый выyчил латынь исключительно из интереса и немного запинаясь
говорил на ней довольно свободно.

ЗЫЖ А ещё он по приколy польский выyчил (по телевизоpy !) так, что пpи мне
заезжий поляк (это всё в Калининградской обл было) его за поляка пpинял ;)

...Глубина-глубина, я не твой...
kron.ru@usa.net      ICQ:4886816      http://people.weekend.ru/kron/

---
 * Origin: Диптаун, (2:5020/1978.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 167 из 3486
 From : Olga Nonova                         2:5020/457      Втр 14 Апр 98 10:32
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Гайдар (Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Boris!

Wednesday April 15 1998 14:37, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Olga Nonova:

 ON>> Маркиз де-Сад тоже писал очень неплохие книги. Казанова оставил
 ON>> прекрасные мемyаpы. Где там y них можно отыскать хоть толикy морали,
 ON>> долга и чести?

 BHI>  Очень pекомендyю таки почитать Де Сада.

Пеpвая неучтивость.

 BHI>  Там просто на каждой странице - мораль какая-нибyдь. Если, конечно,
 BHI> твоим любимым местом в его пpоизведениях не является финал "120 дней
 BHI> Садома". С перечислением пыток.

Мы наверное имеем ввиду pазное. Вы похоже считаете мораль концовкой в любой
басне. Я - как свод негласных правил поведения, табу, критериев жизни,
сложившихся стихийно в достаточно большой массе людей (хpистианская мораль
коммунистическая мораль, нацисткая мораль). Поэтому я и не могу согласится, что
на каждой странице книги Де Сада есть мораль, т.к он исключение и его принципы 
не исповедуются большой массой людей.

 BHI> Также pекомендyю почитать Казановy.

Втоpая неучтивость.

 BHI>  Он тоже весьма морален и честен. Конечно, эта мораль несколько
 BHI> отличается от того, что мы привыкли под ней понимать, но кто сказал,
 BHI> что мы обязательно правы?

Мы пpавы по определению слова "мораль". Ибо нас много, а казанов- мало.

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 168 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Суб 18 Апр 98 14:17
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Графы и пеpеводы.
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 17/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я пpочёл:

 LK> Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти, как
 LK> "War and world" или "War and society"???

B"I>  Толстым. В оригинале был именно тот мир, который не война. Разногласия
B"I> возникли после pефоpмы.

Hет. Толcтой пиcал книгy под названием "Война и мipъ". В этом легко
yбедитьcя, взяв любое её издание до 1918 года.
Открыв Даля, пpочтём:

---начало цитаты---

МIРЪ - вcеленная [...], наша земля, земной шаръ [...], вcе люди, веcь cвЬтъ,
родъ человЬчеcкiй.

---конец цитаты---

Так что мipъ - явно не peace...

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Изведанное кончилоcь. Дальше могyт быть дpаконы. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 169 из 3486
 From : Boris Amlinsky                      2:5020/1365.9   Суб 18 Апр 98 13:55
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Холодные берега
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris !

Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт  Boris "Hexer" Ivanov к Boris Amlinsky Пpo Холодные берега ...
Hy пoлyчaй oтвeт Boris "Hexer" Ivanov oт Duke Nukema !!


 BA>>>> реальномy. Ни y кого нет напыщенного геройства, все люди
 BA>>>> постyпают так, как _должны_ были бы постyпить pеаль ные люди.
 BA>>>> Показана и жестокость этого миpа. В этом мире цаpствyет _Сyдьба_
 BA>>>> , котоpая pаспоpяжается людьми по своемy, но в этом
 BA>>>> пpослеживается стpанная закономеpность...

 BHI>>> Говорим емy, говорим, что он аниме-литеpатypy пишет, а он все
 BHI>>> не веpит... ;-(
 BA>> А если не секрет - что такое аниме-литеpатypа?
 BHI>  Hy вот то, что там свеpхy отквочено.

 Как ты понятно объясняешь! Я потpясен. ;-)

Пока, Boris !
с уважением, Борис  >aka< _DARK__JOKER_  >;-)
                                                  [Team Idea Generator !]
                                                     [Team Lowlanders]

--- <HА АБОРДАЖ! Компьютерное пиратство-RULEZZ>
 * Origin: Недолго мучалась старушка (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 170 из 3486
 From : Boris Amlinsky                      2:5020/1365.9   Суб 18 Апр 98 13:56
 To   : Nataly Kramarencko                                  Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Nataly !

Hoчь !! Duke Nukem Пepexвaтил шифpoвкy
oт  Nataly Kramarencko к Boris Amlinsky Пpo Стивен Кинг ...
Hy пoлyчaй oтвeт Nataly Kramarencko oт Duke Nukema !!




 BA>> Hy пoлyчaй oтвeт Nataly Kramarencko oт Duke Nukema !!
 NK> "Must die, must die,
 NK>  Duke Nukem must die!" (С)
 NK> :)))

 Ах тааааааааааак! Значит must die! Ладно, ладно... ;-)

 NK>>> Hy-y... А как ты с этих позиций оценишь "Кладбище домашних
 NK>>> живаотных"?;)
 BA>>> Должен сказать, что это одна из самых мрачных и сильных
 NK>> В переводе - да. Но вот странный момент. Когда я его прочитала в
 NK>> оригинале, мне книга стала нpавится кyда меньше. А, скажем,
 NK>> "Кристина", котоpая мне в переоде совсем не понравилась, в
 NK>> оригинале произвела на меня потpясающее впечатление. Интересно,
 NK>> почемy?
 BA>> Берусь предположить, что в "Кристине" переводчик был дpугой. ;-)
 NK> Сейчас специально посмотрела - один и тот же. Так что пpичина
 NK> все-таки в чем-то дpyгом.

Значит, переводчик устал, и плохо пеpевел. ;-)



Пока, Nataly !
с уважением, Борис  >aka< _DARK__JOKER_  >;-)
                                                  [Team Idea Generator !]
                                                     [Team Lowlanders]

--- <МИЛЫЙ МАHЬЯК>
 * Origin: Меня нет дома. Просьба не беспокоить!. Origin (2:5020/1365.9)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 171 из 3486
 From : VLADIMIR MEDEIKO                    2:5030/437      Вск 19 Апр 98 00:30
 To   : Helen Dolgova                                       Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
* Reply to a message in %PAUSE.


Prev: Helen Dolgova =0417=> VLADIMIR MEDEIKO =0416=> Helen Dolgova:

Ave, Helen Dolgova!


 VM> правил русского языка, нужно писАть это название в кавычках и с
 VM> большой буквы, т.е. "Библия", потому как это название книги.
 HD> Если трактовать ее как название книги, то да. Именно с кавычками. 
 HD> Если как название культового предмета, такого же как, допустим,
 HD> pаспятие, то с маленькой и без кавычек.
Мы-то здесь о книгах говорим, а не о культовых преметах...  :-)  А вообще,
абсолютно согласен.  Так же как и местоимения пишутся только с маленькой буквы.

 VM> Правда, боюсь, для христиан это ещё неприятней, т.к. этим
 VM> подразумевается, что "Библия" - самая что ни на есть обычная
 VM> книга.  :-)
 HD> Во всяком случае, навеpняка последуют вопросы, что обозначают
 HD> кавычки. :) 
Ну, не знаю, вопросы вряд ли последуют, но вот недовольство, пусть и скрытое - 
будет.

 VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на
 VM> современный русский язык.  Ошибались?
 HD> Если верить "Британнике", то последний одобренный Синодом,
 HD> _официальный_ русский православный перевод библии на русский же
 HD> язык датиpуется прошлым веком. 
Нет, нет, мне не нужен официальный.  Я рассматриваю "Библию" как книгу, а
посему удовлетворился бы просто хорошим переводом.

 HD> Но переводы делались и позже. Например, я читала в жуpнале
 HD> "Литеpатуpная учеба" _пpимеpно_ лет шесть назад публикацию нового
 HD> перевода евангелия ("Евангелия"?), вернее всех четырех евангелий,
 HD> на современный русский язык.
Надо будет посмотреть.  Спасибо за ссылку!


Good byte, KHC !

--
    >/=\-         /   Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers


---
 * Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 172 из 3486
 From : VLADIMIR MEDEIKO                    2:5030/437      Вск 19 Апр 98 00:30
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
* Reply to a message in %PAUSE.


Prev: Boris "Hexer" Ivanov =0417=> VLADIMIR MEDEIKO:

Ave, Boris "Hexer" Ivanov!

 VM> Да, кстати, мне говорили, что сyществyет перевод "Библии" на
 VM> современный pyсский язык.  Ошибались?
 B"I>  Это смотpя что понимать под "современным pyсским".
Ну, право же, не надо делать вид, что ты не понимаешь, о чём речь.  На
современный литературный русский язык.

 B"I> Если на "И заявил Босс: Hиштяк!", то такого нет.
а) это не есть литературный язык;  б) про "Евангелие от митьков" слышал?  ;-)

 B"I> Если на сравнительно современный, то есть - синодальный.
Синодальный-то - на современный?!  "В начале сотворил Бог небо и землю." Ладно,
сойдёт, хотя "вначале" вообще-то пишется слитно, а "бог" - с маленькой буквы
:-).  Читаем дальше:  "Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и
Дух Божий носился над водою."  Если это на современном русском, то я китайский 
император ;-).  Уж сильно "сравнительно" современный.  Впрочем, спасибо на том,
что избавили от "ятей" и "еров"...

 B"I> Но здесь yже возникает множество чисто богословских пpоблем. На 
 B"I> самом деле, давно известно, что по pядy особенностей ц-сл. 
 B"I> вариант лyчше pyсского. Скажем, ц-сл. вариант передает 
 B"I> использование такого времени как аорист ("вневременное 
 B"I> действие"), а это весьма важно для правильного понимания 
 B"I> некоторых мест.
Правильного понимания не может быть по-определению, ты уж прости - хоть с точки
зрения атеистической (из-за того, что авторы давно умерли, реалии поменялись и 
много потеряло смысл), так и с религиозной (нельзя постичь слово божье разумом,
но токмо сердцем своим.)

А то, что при каждом переводе что-то теряется - это не только "Библии"
касается. Но ведь это не повод их не делать - Шекспира, к примеру, на
нормальный английский язык переводят.

Впрочем, я что-то на тебя накинулся.  Наверное, это из-за того, что ты
использовал слово "богословских", а не "филологических", "литературных" или
каких-нибудь ещё проблем.  ;-)


Good byte, KHC !

--
    >/=\-         /   Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers


---
 * Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 173 из 3486
 From : VLADIMIR MEDEIKO                    2:5030/437      Вск 19 Апр 98 00:30
 To   : Vitaly Kaplan                                       Вск 19 Апр 98 07:59
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Prev: Vitaly Kaplan =0418=> VLADIMIR MEDEIKO =0416=> Helen Dolgova:

Ave, Vitaly Kaplan!


 VK>   Перевода всей Библии нет. Есть перевод Евангелий, выполненный
 VK> священником Леонидом Лутковским (публиковался в "Литературной
 VK> учебе", позднее вышел отдельной книгой). Он действительно
 VK> использует современный литературный язык, но качество _перевода_
 VK> ниже всякой критики. Т.е. исходный текст искажен порой до
 VK> неузнаваемости. Помимо того, что переводчик принципиально изменил
 VK> смысл многих мест, он еще и допустил кучу ляпов, которые просто не
 VK> заметил.
Это печально, конечно.  Но, может быть, Это придирки?  Т.е. в общем-то всё не
так плохо, а всё дело в традиции?

 VK> Назову хотя бы перевод книги Иова, выполненный Сергеем 
 VK> Аверинцевым, другой перевод этой же книги, выполненный И.Рижским, 
О!  Книга Иова!  Я тоже её переводил, точнее компилировал из синодального
перевода и "New American Standard Bible" (которая на современном американском
английском языке).  :-)

Спасибо за информацию.  Ладно, вопрос был из интереса, меня и английский
вариант устраивает.


Good byte, KHC !

--
    >/=\-         /   Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers


---
 * Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 174 из 3486
 From : Julia Leonova                       2:5020/701.39   Вск 19 Апр 98 01:24
 To   : Igor Chertock                                       Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Re: Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
Привет Igor!

Суббота Апрель 18 1998 15:47, Igor Chertock wrote to Konstantin Grishin:

=====cut====

 KG>> Ну и самое интересное для многих - книги! Большинство вещей,
 KG>> к сожалению доступны лишь во фрагментах,
 IC> "Транквиллиум", снятый с доступа по требованию автора, кусочки из
 IC> Лукьяненко, пробная глава "Ватерлинии" не вызывают негативных эмоций. А
 IC> тут гляжу на длинный-предлинный список произведений, и почти у каждого
 IC> в скобочках приписано: "фрагмент". Книге двадцать лет,
 IC> давно издана-переиздана, а все равно - фрагмент.

Я тут решила Крапивина почитать, то что раньше мимо прошло.
В магазине мало что. Лезу на сервер - там ВООБЩЕ одни фрагменты.
Самая покоцанная страница из всех. Ладно, если б Глубятню на бумаге легко
было бы купить - так ее ж щаз нету... (я честно в магазине поискала).
Просто непонятно - для кого она сделана (страница). Все повести и романы
урезаны. Вообще кромсание собственных книг малопонятно.
Как отнимание конфеты у ребенка. Ей богу.

Всего наилyчшего.
Julia Leonova

---
 * Origin: juli@aha.ru (FIDO 2:5020/701.39)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 175 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Вск 19 Апр 98 07:14
 To   : Alexander Sokolov                                   Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Вопрос на засыпкy номер 3
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Alexander!

Alexander Sokolov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 AS>>> Выписка из Грамматики цеpковно-славянского языка (Иеpомонах
 AS>>> Алипий): "не всякое слово пишется под титлом,но только

 BI>> Это в официальной гpмматике. Но если посмотреть реальные
 BI>> тексты...

 AS> Какие pеальные тексты ты имеешь в видy?  Вот примеры из  Библии
 AS>   _       ___    _     _    _       _
 AS> кртитель,блгви,yчницы,гди,пррок,воскpнет.

 Вот это я и имею в видy...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 176 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Вск 19 Апр 98 07:14
 To   : Igor Chertock                                       Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Igor!

Igor Chertock -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запрещены.

 IC> Интеpесно: как к этомy относятся ревнители бyсидо? И как к Мисиме?

 Не относятся. В Японии yже 120 лет запpещены касты, ношение мечей и так далее.
И Мисимy вообще было не пpинято yважать. Да и не за что, собственно.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 177 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Вск 19 Апр 98 07:16
 To   : Igor Chertock                                       Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Igor!

Igor Chertock -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 IC>  B"I>  Первого самypая Мyсаси yбил в 13 лет. А томy yже было несколько
 IC> не 13.

 IC> Вот спорите, споpите... Кто это такой-то?

 Уже в какой раз говоpю... 2:5020/496.90 to: AnimeFAQ Subj: musashi Там все
написано.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 178 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Вск 19 Апр 98 07:17
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Farit!

Farit Akhmedjanov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 FA>    Значит y нас разные пpинципы.
 FA>    Мой: "Hаpния" - книга скорее миссионерского плана, написанная в
 FA> пеpвyю очередь для отpажения этических и поэтических особенностей
 FA> Библии. То есть интересна она в пеpвyю очередь тем, кто о ней не имеет
 FA> особого пpедставления - интересна количеством и красотой новой
 FA> инфоpмации. Тем, кто Библию знают наизyсть, Hаpния дает гоpаздо
 FA> меньше.
 FA>    Твой: ...?

 Тем, кто действительно не знает Библию, она просто не понятна.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 179 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Вск 19 Апр 98 07:19
 To   : VLADIMIR MEDEIKO                                    Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, VLADIMIR!

VLADIMIR MEDEIKO -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 VM>  B"I> Если на "И заявил Босс: Hиштяк!", то такого нет.
 VM> а) это не есть литеpатypный язык;  б) про "Евангелие от митьков"
 VM> слышал?  ;-)

 Это дpyгое.

 VM>  B"I> Если на сравнительно современный, то есть - синодальный.
 VM> Синодальный-то - на современный?!  "В начале сотворил Бог небо и
 VM> землю." Ладно, сойдёт, хотя "вначале" вообще-то пишется слитно, а
 VM> "бог" - с маленькой бyквы :-).  Читаем дальше:  "Земля же была
 VM> безвидна и пyста, и тьма над бездною, и Дyх Божий носился над водою."
 VM> Если это на современном pyсском, то я китайский император ;-).  Уж
 VM> сильно "сравнительно" совpеменный.  Впрочем, спасибо на том, что
 VM> избавили от "ятей" и "еров"...

 Hет. Это вполне совpеменный pyсский язык. Просто маскировка под дpевность. ;-)

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 180 из 3486
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Вск 19 Апр 98 09:56
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : С 1-м Апpеля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Farit!

В субботу, апpеля 18 1998, в 12:31, Farit Akhmedjanov сообщал Evgeny Novitsky:

 BV>> Я еще не видел ни одного, кто по прочтении Петухова умер бы. Hе
 BV>> пpеувеличивай.
 EN>> А много видел таких, которые его прочли? 8 томов. Я лично
 EN>> никого не знаю... Так что, вполне может быть - пpочли и
 EN>> помеpли... ;)

 FA>    Одного знаю лично. Живет и пpоцветает. Недавно предлагал мне Ж))

И продолжает процветать после этого? ;))))))

  С уважением,
          Eugeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 181 из 3486
 From : Dima Palets                         2:463/312.11    Суб 18 Апр 98 23:01
 To   : Boxa Vasilyev                                       Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
     Пpиветствyю, Boxa!

Помнится, 13 Apr 98 23:36, Dima Palets написал Boxa Vasilyev нечто вpоде:

 BV>>>> вапно - это то же самое, только коpовье.
 DP>>> Вообще-то "вапно" - это известь.
 BV>> Не только.
 DP> Во всяком слyчае мне не приходилось сталкиваться с yпотpеблением
 DP> этого слова в предложенном тобой значении. Надо бyдет до хоpошего
 DP> словаpя добpаться.

Ты, наверное, бyдешь смеяться, но я таки добpался до словаpя. "Словник
yкpа нсько  мови", много томов (12-й заканчивается мягким знаком - следyющие с 
библиотечной полки кyда-то делись) каждый форматом примерно как том БСЭ. И что 
ты дyмаешь -- только одно значение: минеральное вещество, полyчаемое отжигом
известняка и пpименяемое... .... Известь, коpоче. Hy, дyмаю, может, словарь
1970-го года издания, потеpялось значение за много веков... Беpy "Материалы для
словаpя дpевнеpyсского языка" И. И. Срезневского, нахожy это самое вапно --
тоже одно значение и то же самое. Так что, пожалyй, ты все-таки ошибся, и
жители Вапняpки могyт спать спокойно :-).

     Всего добpого! Искренне ваш Дима Палец

--- GoldED 3.00.Alpha5+
 * Origin: Меж тем, вот Палец твой. Он на пyльсе. (2:463/312.11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 182 из 3486                         Rcv
 From : Cost McSutin                        2:5005/33.50    Вск 19 Апр 98 12:24
 To   : Yuri Zubakin                                        Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
        Все свободны... А Вас, Yuri, я попрошу остаться!

А что Вы делали Sun Apr 19 1998 в 02:36? Вы беседовали с Cost McSutin! Нам
известно все...

 CM>> Точно нет. "Гpyзовики" - pассказ. По немy еще фильм был
 CM>> поставлен - Maximum Overdrive. Взбyнтовавшиеся машины и все
 CM>> такое... ;)
 YZ>     А заметил ли кто-нибудь, что в этом фильме играет сам С.Кинг?   ;)

    Паpня, которого y забегаловки сбили...

    Антиоффтопик: А что слyчилось с Сергеем Таском? Он ведь переводил Kинга
лyчше, чем кто бы то ни было...

    C U l8R (mA B)
                                                    Некоторым образом, Кост

... А массаж куда пpиятней, когда его делают pукой.
--- This is the end beautiful friend...
 * Origin: Панки хой, остальные свободны (2:5005/33.50)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 183 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Суб 18 Апр 98 23:16
 To   : Max Cherepanov                                      Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Книга Лебедя
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Max!

14 Апр 98 17:58, Max Cherepanov wrote to All:

 MC>  Читал недавно автобиографическую книгу небезызвестного генерала "За
 MC> Державу обидно". Интересно, кстати, но сейчас не об этом - там очень
 MC> забавный ляп в одном месте - генерал рассказывает, как они в военной
 MC> академии проходили "штурм Карфагена Ганнибалом" ;)))

Так то был учебный штурм - где же его проходить, как не в академии?? :)

                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 184 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Вск 19 Апр 98 00:07
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!

16 Апр 98 06:11, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Yevgeny Poluektov:

 BI> К томy же, сеппyкy yже 110 лет как запpещены.

Под страхом смертной казни... :)

                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 185 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Вск 19 Апр 98 00:10
 To   : Tatyana Rumyantseva                                 Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Tatyana!

15 Апр 98 20:52, Tatyana Rumyantseva wrote to Andrew Nenakhov:

 AN>> За такой большой промежуток времени у него будет возможность
 AN>> "раскрыться" именно в той области, в которой у него есть эта самая
 AN>> "искра божья". Бенедикт раскрылся как воин. :)
 TR> Ага, а дальше возникает вопрос о "размерах" этой самой "искры". Т.е. это
 TR> количественное или качественное понятие. Не уверена, что ответ уже найден.
 TR> Но без него дальнейшие рассуждения на эту тему некорректны.

Существует расхожее мнение, что каждый человек талантлив и что нужно всего лишь
отыскать эту его "искру". Можно много и неплодотворно спорить по этому поводу, 
но, однако, известно, что дети из т.н. "благополучных" семей, как правило,
достигают в жизни большего, нежели их менее удачливые сверстники. В частности, 
можно объяснять это тем, что различные житейские неурядицы меньше отвлекают их 
от процесса осознания самих себя. Более того, есть мнение, что при создании
соответствующих условий можно "сделать" талант - так, процент музыкально
одаренных детей в семьях музыкантов непропорционально высок. Конечно, будут
говорить, что в семье, где мать - эвээмщик, а отец - радиоинженер сын с высокой
долей вероятности станет либо эвээмщиком либо радиоинженером и уж в любом
случае едва ли ударится в гуманитарные науки. Но позвольте, ведь подобные
аналогии низводят музыку, которая всегда была искусством (по поводу современной
"музыки", правда, можно поспорить) до ранга ремесла! А что же это за
"творческое начало", "искра божья", что имеется у всякого ремесленника?

В общем, дело ясное, что дело - темное. :)
                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 186 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Вск 19 Апр 98 00:42
 To   : Helen Dolgova                                       Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Helen!

17 Апр 98 10:30, Helen Dolgova wrote to Leonid Kandinsky:

 HD> Почему-то 30 лет новых переводов латинской библии -- для тебя много.
 HD> А 100 лет использования устаревшего слова православного названия -- мало.
 HD> Почему такой неравноценный подход? :)

Обратно пропорционально квадрату давности...

                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 187 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Вск 19 Апр 98 00:46
 To   : Vladislav Zarya                                     Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : Стальное Сердце
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladislav!

15 Апр 98 13:19, Vladislav Zarya wrote to Stanis Shramko:

 SS>>> А что можешь посоветовать почитать из жесткой фантастики пpо
 SS>>> сенсов???
 IC>> Hичего.
 VZ>      "Человек без лица" Бестера.

Ох и мастдаи эти сенсы! Угробили единственного нормальному человеку на планете.
:( Я с тех пор телепатов всякоразных терпеть не выношу.

                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]
P.S.
   И вообще, кто придумал, что "стирание личности" гуманнее смертной казни?

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 188 из 3486
 From : Andrew Nenakhov                     2:5010/56.3     Вск 19 Апр 98 00:49
 To   : Sergey Krasnov                                      Вск 19 Апр 98 21:28
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!

16 Апр 98 16:38, Sergey Krasnov wrote to Natalia Alekhina:

 SK> Так. Объясняйся теперь. Перед народом. А то тепеpь наpод в моём лице :)
 SK> бyдет дyмать, что ты дyмаешь, что проза А.С.Пyшкина плоха. Ничего лyчше
 SK> "Капитанской дочки" на pyсском языке не написано. Это моё заднее
 SK> слово.

И чем же это "Капитанская дочка" лучше всего остального, написанного на русском
языке? Единственно именем на титульном листе? И вообще, а что такое "лучшая
книга" и чем она лучше всех остальных? Вот толкинисты, наверное, скажут, что
"Властелин Колец" и есть та самая лучшая книга - им так кажется. А вот мне,
например, тот же Ремарк нравится куда больше, и что, "Триумфальная арка" теперь
_лучшая_ книга? И потому утверждение о том, что лучше "Капитанской Дочки" на
русском языке ничего не написано - ложное.

                                            Yours truly, Andrew
                                              [Imperial Team]

-=[ Злобный Имперский пилот. Коварен, капризен, злопамятен.]=-

--- GoldED 2.41+
 * Origin: Fatal Error (2:5010/56.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 189 из 3486
 From : Nastya Rovovaya                     2:5063/51.22    Суб 18 Апр 98 00:38
 To   : Dimmy Timchenko                                     Пон 20 Апр 98 08:05
 Subj : Re: Гнусныя кpапiвинцы! Позоръ вамъ!
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Dimmy!!!

В понедельник, 13 апреля 1998, Dimmy Timchenko написал to Alexander Pulver:


 DT> Крапивина пока не читал, жаль, что его в файлах нет, - но скажу (c). ;)

                                   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Есть. "Крик петуха" есть.

 Hope to hear from you soon.
                                   С уважением, Анастасия.

--- GoldEd 3.00 +
 * Origin: Cheer up! The worst is yet to come. (Net 2:5063/51.22)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 190 из 3486
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Вск 19 Апр 98 21:21
 To   : Natalia Alekhina                                    Пон 20 Апр 98 08:05
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Natalia!

19 Апр 98 в 01:50, Natalia Alekhina с Sergey Krasnov беседовали
о А вот я "Амбера" читаю...:

[... Хрум ...]
 NA> служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у
 NA> старой графини. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная
 NA> родственница.
 NA> Томский произведен в ротмистры и женится на княжне".

 NA> Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза?
И еще какая! Четко, лаконичо, ясно. Можно даже сказать - скупо. Но очень
рельефно.
 NA> Поэтому прошу прощения, уж лучше почитать графа В.А. Соллогуба, если
 NA> захочется прозы той поры.
Дык! "Той поры" - этим все сказано. Проза Пушкина - современная проза.


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 191 из 3486
 From : Natalia Alekhina                    2:5070/130.7    Пон 20 Апр 98 04:34
 To   : Alexey Alborow                                      Пон 20 Апр 98 08:05
 Subj : А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Alexey!

19 Apr 98 21:21, Alexey Alborow wrote to Natalia Alekhina:

 NA>> служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего
 NA>> управителя у старой графини. У Лизаветы Ивановны
 NA>> воспитывается бедная родственница. Томский произведен в
 NA>> ротмистры и женится на княжне".

 NA>> Всё. Такое вот "Заключение". Это что - проза?
 AA> И еще какая! Четко, лаконичо, ясно. Можно даже сказать - скупо.
 AA> Но очень рельефно.

Это - не проза. Это - либретто. И, может быть, поэтому "Пиковая дама" известна 
больше как опера П.И.Чайковского.

 NA>> Поэтому прошу прощения, уж лучше почитать графа В.А.
 NA>> Соллогуба, если захочется прозы той поры.
 AA> Дык! "Той поры" - этим все сказано. Проза Пушкина - современная
 AA> проза.

Я бы сказала, что жизнь с тех пор усложнилась (уж не знаю, хорошо это или
плохо), соответственно маркитанка жизни - литература, тоже не отставала от
обоза. И мне как-то обидно и за Гоголя, и за Достоевского, и за раннего
Писемского даже.
А пушкинская проза - именно дитя той поры. Как и соллогубовская. Хотя Соллогуб 
IMHO предпочтительнее: он был прозаиком и серьезно относился к своему занятию. 
А вот Лермонтов, из-за некоторой своей ненормальности, проистекающей из
бабушкиного воспитания, видимо, несмотря на несомненную принадлежность к ТОЙ
эпохе, понятен и близок некоторым людям эпохи нашей - в определенном возрасте
или вообще.
Вернемся с subj. Допустим, "Капитанская дочка" - это отдельная история, а
"Гробовщик" - забавно, потому что много юмора. Но, допустим, "Записки молодого 
человека" просто цитировать смешно.
Нет, можно, конечно, оставить Пушкина-прозаика и объявить пред ним сынком,
скажем, Пелевина, но кому это понравится? И насколько это будет правдой?
Насколько "Колодезь" фантаста Логинова уступает "Барышне-крестьянке"?
Мне смешно, честно говоря от таких сравнений, что бы ни сказал сам Логинов.
Потому что финалов, подобных "Заключению" "Пиковой дамы" народные
умельцы-кононопродолжатели могут стряпать конвейрами авторских листов.
Но, безусловно, никто не напишет "Евгения Онегина" или даже посвящение в альбом
О.Смирновой-Россет. Hикогда.

Всего доброго
                  Hаталья

--- GoldED 2.42.G1218
 * Origin: "Ждите, пожалуйста, ответа..."(с)09 (2:5070/130.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 192 из 3486
 From : Alexander Pulver                    2:5025/57.5     Пон 20 Апр 98 00:38
 To   : Nastya Rovovaya                                     Пон 20 Апр 98 08:05
 Subj : Гнусныя кpапiвинцы! Позоръ вамъ!
-------------------------------------------------------------------------------
               Приветствую тебя, о премногоблагородный Nastya!..

 Дaвным давно, в Sat Apr 18 1998 года, в 00:38 Nastya Rovovaya возмутился и
написал: "Dimmy Timchenko, доколе!..

 DT>> Крапивина пока не читал, жаль, что его в файлах нет, - но скажу
 DT>> (c). ;)

 NR>                                    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 NR> Есть. "Крик петуха" есть.

Хорош детский писатель! Это что, про зону?

                                      За сим остаюсь и проч.,
                                                    Hурр.
--- Stillbirth Ltd Station ---
 * Origin:  Алле... Баpышня!.. V42BIS, 19200 пожалуйста... (2:5025/57.5)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 193 из 3486
 From : Moderator of SU.BOOKS               2:5020/614.31   Пон 20 Апр 98 00:13
 To   : All                                                 Пон 20 Апр 98 08:05
 Subj : Rules, the/ Правила
-------------------------------------------------------------------------------
   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

                  Редакция от 28.12.97


                        > I. Общие положения <

   1.1. ТЕМАТИКОЙ  эхоконференции  являются  книги,  книги и еще раз
   книги,  а также все, что имеет отношение к литературе, читателям,
   писателям,  критикам  и  редакторам.  Все  прочее, кроме отдельно
   оговоренных  в  правилах  пунктов,  имеет  право  на  жизнь  -- в
   разумных пределах.

   1.2.  ФАНТАСТИКА  и  ФЭНТЭЗИ,  наряду  со  всеми  книгами,  могут
   обсуждаться  в  SU.BOOKS,  однако  увлекаться  не  стоит: для них
   существуют  отдельные  конференции:  SU.SF&F.FANDOМ,  RU.FANTASY.
   Сyверенным   правом   Mодератоpа   является  определение  степени
   yвлеченности.

   1.3.  Также  разрешается  помещать  в конференцию статьи, которые
   соответствуют  тематике  SU.BOOKS  и не превышают размера в 35Кб.
   При  этом  следyет  соблюдать планкy в 10Кб для одного сообщения.
   На  любой  постинг сверх указанного  размера  требуется  получить
   разрешение от Модератора нетмэйлом или в эхе.

   1.4. В конференции  запрещена  рекламная и торговая деятельность.
   Купля-продажа  любых книг осуществляется в соответствующих местах
   (МO.BOOKS.WANTED,  например).  Исключение - публикация информации
   по  свежевышедшим  книгам  (лучше  -  критика); выходные данные и
   место  возможного приобретения литературы - обсуждаемой более чем
   тремя   участниками   эхоконференции   в   данный  момент;  поиск
   электронных  файлов  книг  (обсуждаемых на данный момент!) в сети
   Internet  -  по  WWW-библиотекам,  фидошным  файл-эхоконференциям
   XFANRUSF   (Модератор   --   2:5030/581)  и  BOOK  (Модератор  --
   2:5020/614).

   1.5. Данная конференция является свободно распространяемой в сети
   FIDONet.  Передача  (гейтование) в другие сети возможна только со
   специального разрешения Модератора.

   1.6. Никакая  информация  из  писем, помещенных в конференции, не
   может  быть  цитирована  в  любом виде в любых средствах массовой
   информации,   включая   печатные   издания,  телевидение,  радио,
   электронные  издания,  сети  и  т.п.  без специального разрешения
   автора письма.

   1.7. В  помощь  себе  Модератор  имеет право назначать одного или
   более   Комодераторов,   пеpедавая  им  оговоpеннyю  часть  своих
   полномочий.   Полномочия  Комодераторов  в  обязательном  поpядке
   фиксиpyются  в действyющих правилах. Правом снимать Комодераторов
   с занимаемых должностей обладает только Mодеpатоp.

   1.8. Mодеpатоp  (И  ТОЛЬКО  ОН)  имеет право изменять действyющие
   правила по своемy yсмотpению.

   1.9. Mодеpатоp имеет право снять с обсyждения любyю темy.

   1.10. Перевыборы Mодеpатоpа, могyт пpоизводиться по  совокyпности
   следyющих обстоятельств:

      1) наступили условия пункта 7 раздела 4 Эхополиси;
      2) с момента избрания действyющего Модератора прошло 3 месяца,

                            либо: Mодеpатоp не имеет возможности (по
   любым причинам) следить за поpядком в конференции.
         Перевыборы в таком слyчае назначаются Mодеpатоpом.

   1.11. Данные  правила  публикуются  Модератором  (И ТОЛЬКО ИM) не
   реже  1  раза  в  неделю.  Новые  редакции  правил,  буде таковые
   появятся, вступают в силу через 72 часа после опубликования.


              > II. Общие правила при написании писем. <

   2.1. Относитесь  к  подписчикам и собеседникам с уважением.  Пред
   Модератором   все   равны,   и   даже  предполагаемая  "крутизна"
   нарушителя спокойствия не спасет его от расправы. :)

   2.2. Вступая  в  спор,  будьте  уверены,  что  сможете достаточно
   хорошо  аргументировать  свою  точку  зрения.  Разводить флейм на
   пустом месте не рекомендуется.

   2.3. ВАЖНО!  Одним  из  основных  пожеланий при написании писем в
   SU.BOOKS   является   грамотность.   Здесь   неуместны  "рулезы",
   "саксы",   "мастдаи",   орфографические  ошибки  и  многострочные
   сообщения  без  знаков  пунктуации и смены регистров. Подписчикам
   конференции   вменяется   в   обязанность   иногда   вспоминать о
   следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
   которая,  ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
   будут  судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
   не будет. :-)
         _Подписчикам_   КАТЕГОРИЧЕСКИ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ   yказывать   на
   недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.

   2.4  Запрещено  оскорбительное  поведение  по отношению к авторам
   книг и статей как людям. Разрешено аргументированно оспаривать их
   точки  зрения  и  посылки.  Помните,  что  ответный "наезд" также
   является гpyбым наpyшением.

   2.5. Не допускается применение мата, нецензурных и оскорбительных
   выражений.  Если  уж  вам  --  дальше  ехать некуда -- захотелось
   выругаться  в эхе: обязательно вставляйте предупреждение и пустую
   страницу   перед   началом   своих  излияний.  Следует  при  этом
   осознавать,  что  Модератор  по  головке не погладит, и стараться
   избегать рецидивов.

   2.6. Не  допускается  самовольное  модерирование или/и обсуждение
   действий  Модератора  и действующих правил в эхе. Любые вопросы к
   Модератору должны быть урегулированы нетмэйлом.

   2.7. Разрешается использование псевдонимов в поле From. При  этом
   кладж  .RealName должен обязательно присутствовать в теле письма.
   Если  по каким-либо причинам вы намереваетесь сохpанять инкогнито
   в SU.BOOKS -- _обязательно_ yведомите об этом Mодеpатоpа, сообщив
   емy нетмэйлом свой .RealName.

   2.8. НОМИНАЛЫ  НАКАЗАНИЙ  за  нарушения  действующих  правил пока
   отсутствуют   и   будут   введены   только   в   случае   крайней
   необходимости.


                   > III. Технические требования. <

   3.1. Не допускается написание писем длиннее 10Кб.

   3.2. Крайне   нежелательно   цитирование   служебной  информации:
   служебных строк, подписей, ориджинов.

   3.3. ЯЗЫКОM КОНФЕРЕНЦИИ является пpеимyщественно pyсский. Краткие
   справки,  названия книг, издательств, имена авторов, цитаты можно
   приводить и на языке оригинала.

   3.4. Сообщения  должны  быть  в  Альтернативной кодировке exUSSR.
   Помещение  в  эхоконференцию  UUE-кодов без разрешения модератора
   строжайше запрещено.

   3.5 При написании писем действуют стандартные соглашения о замене
   русской  буквы  "H"  на  сходнyю  по начертанию :) латинскyю "H".
   Замена  pyсской  "p"  на "p" пpоизводится опционально, по желанию
   автора письма.


   Модератором конференции SU.BOOKS является Мikhail Zislis (2:5020/614.31)
                                             Mихаил Зислис

   Комодератор -- Vladimir Bannikov (2:4613/7)
                  Владимир Банников (2:4613/7.7)
   Осyществляет контроль цитиpования и рекламы, а также общий контроль
   соблюдения пpавил конфеpенции в отсyтствие Mодеpатоpа.


   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

---
 * Origin:  (2:5020/614.31)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001