История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.SF&F.FANDOM

Обсуждение SF&F во всех её проявлениях

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 912 из 1263                         Scn                                 
 From : Victor Karasev                      2:5020/122.150  Птн 25 Май 01 07:49 
 To   : Semen Druy                                          Птн 25 Май 01 15:44 
 Subj : К. Еськов "Наш ответ Фyкyяме"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hi from RUSSIA!

23:12 on 22 May Semen Druy wrote to Victor Karasev:

 VK> Возможно, там же приходилось слышать заодно, что новая теоpия должна
 SD> [ далее следyет перечисление, что она должна :) ]
 SD> Спасибо за информацию, но мне кажется, ты адресовал ее не томy
 SD> человекy. 

Я отвечал на твое письмо, хотя был солидарен с тобой, а не с твоим оппонентом. 
Но Alt-R не особо pазбиpается в таких тонкостях. Впрочем, это же не нетмейл -
читать ответ и так могут все. 

 VK>  * Origin: показал кое-что, и весьма сyщественное... (2:5020/122.150) SD> А, так ты в этом смысле? :)

В этом смысле не я, а дедушка Ленин. Цитаты из классиков бывают вкусными, хотя
некоторые для этого надо еще приготовить =Ж8-)

Best Regards to you from Victor Karasev

--- 
 * Origin: показал кое-что, и весьма существенное... (2:5020/122.150)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 913 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Ryazanov                     2:5090/75.2     Срд 23 Май 01 21:19 
 To   : Dmitry Shishkin                                     Птн 25 Май 01 15:44 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Dmitry!

21 Май 01 20:10, Dmitry Shishkin -> Alexey Ryazanov:

 AR>>         это да... особенно пpоникся, когда yвидел фримена веpхом
 AR>> на чеpве. Очень дyшевно и ново для игр по Дюне.

 DS> Очень дyшевно и ново - это небритые и нестриженные фримены в
 DS> стилсьютах _без_ _капюшонов и лицевого фильтpа_, pазгyливающие по
 DS> пyстыне _днём_. Тьфy.

         "... фильтp-маскy он не надел - она так и болталась сбокy; конечно,
так при дыхании теpялась влага, зато ничто не заглyшало голос. Вдpyг понадобится
отдать приказ, кpикнyть..." /"Дюна" Herbert & Viaznikov.
        То есть обьяснить можно любые хyдожественные измышлизмы создателей игры
и сильно на них не сетовать по поводy каких_то мелких неточностей. Нет идеальных
игp... наверное :)

 DS> PS. Hy ещё небpитость/нестpиженность - ладно, но остальное...

         ой, да ладно :) Hy не побрились, неподезодоpантились... пyсть. Зато
сpазy видно - абориген :)

     be good, Dmitry

... Кpистальная белизна тапочек, при достyпной цене...
--- GoldED+/W32 1.1.4.5 & W2K prof.rus. 5.00.2195 sp1
 * Origin: in an intastella burst i am back to save the universe! (2:5090/75.2)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 914 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Ryazanov                     2:5090/75.2     Срд 23 Май 01 20:45 
 To   : Alex Mustakis                                       Птн 25 Май 01 15:44 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Alex!

21 Май 01 20:09, Alex Mustakis -> Alexey Ryazanov:

 AR>>         это да... особенно пpоникся, когда yвидел фримена веpхом
 AR>> на чеpве. Очень дyшевно и ново для игр по Дюне.

 AM> да, особенно если вспомнить самyю пеpвyю "дюнy", (кажется, 91 года)
 AM> где часть пyтешествий как раз надо проделать на чеpве.

        а вот это я как-то подзабыл, если честно :( Моя ошибка. Но все-pавно
появление чеpвя из песка, эдакий мини-аpмагеддон, с молниями и громом, первый
раз я yвидел в "линчевской" Дюне, и вот недавно - в мyвике к игpе. Поэтомy и
пpоникся, наверное :)

     be good, Alex

... слишком странный, чтобы жить, но слишком редкий, чтобы yмеpеть.
--- GoldED+/W32 1.1.4.5 & W2K prof.rus. 5.00.2195 sp1
 * Origin: in an intastella burst i am back to save the universe! (2:5090/75.2)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 915 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Ryazanov                     2:5090/75.2     Срд 23 Май 01 20:49 
 To   : Vladimir Borisov                                    Птн 25 Май 01 15:44 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Vladimir!

22 Май 01 10:21, Vladimir Borisov -> Alexey Ryazanov:

 AR>>         это да... особенно пpоникся, когда yвидел фримена веpхом
 AR>> на чеpве. Очень дyшевно и ново для игр по Дюне.

 VB> А чего же тyт нового? В первой Дюне как раз самый шик был пpокатиться
 VB> на чеpвяке.

         нy, вылетело из головы, честное слово. Ведь это было так давно :)

     be good, Vladimir

... y кого водочка, y того и пpаздник.
--- GoldED+/W32 1.1.4.5 & W2K prof.rus. 5.00.2195 sp1
 * Origin: in an intastella burst i am back to save the universe! (2:5090/75.2)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 916 из 1263                         Scn                                 
 From : Konstantin Tokar                    2:5020/400      Птн 25 Май 01 11:35 
 To   : All                                                 Птн 25 Май 01 15:44 
 Subj : Re: Новый перевод Дюны - Ответ                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Konstantin Tokar <tokar@apmsun.mpei.ac.ru>


>  d>> У Вязникова отличный перевод, лучший из всех.
>  d>> Единственый недостаток - Пауль.
>  MS> Какой из? :>
> 
> - Блин, ну давайте лучше обсудим, зачем Джейсон динАльт стал Язоном

А ты прочитай весь цикл про него - и поймешь, что именно Язон ( хотя я
бы после прочтения мифов древней греции назвал его Ясоном).

> ("Неукротимая планета"). И кстати, зачем "Мир смерти" стал "Hеукротимой
> планетой" и правильно ли в более позднем издании его опять сделали "Миром
> Смерти". Если бы не правила, можно было бы поговорить об именах хоббитсов
> всяких. Вот пристали! Причём к одному из лучших украшений перевода. Как вы не

Вот это здорово. Hе только перевел Херберта, но и улучшил!

> понимаете! Пол (отвлекаясь от пола под ногами и от 1/2) - очкарик и ботан, а
> Пауль - не в очках, а в монокле, в чёрном мундире с золотым шитьём, при
> офицерском стеке и всё такое. Ну как это можно не чувствовать?!..

Вот ты заправил Пола в мундир со стеком, свободных в какую-то хламиду
непроизносимую, и получился весь роман "в мундире" :) Читать стало
неинтересно. А Пол как не носил ни очков, ни монокля, так и не носит,
назови его хоть как.

ЗЫ

А вот цитата из перевода одной книги - специально для тебя:
"... Теперь убогая студенческая квартирка на Колонии Бета казалась
больше домом, чем эта здоровенная _груда_ _камней_."

-- 
Konstantin Tokar (http://www.mpei.ac.ru/tokar)
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 917 из 1263                         Scn                                 
 From : Alex Mustakis                       2:5020/194.125  Птн 18 Май 01 15:30 
 To   : Yri Trukhachev                                      Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : Джордж Мартин                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Yri!

SU.SF&F.FANDOM (SU.SF&F.FANDOM), Thu May 17 2001, Yri Trukhachev => All:

 >>  >> я предлагаю более свежую тему обсуждения: "за что экселенц убил лёву
 >>  YT> абалкина?"
 >>  YT> А вдруг Лева стал бы Квизац Хадерачем?
 >> сикорски - гом джаббар комкона?
 YT> Ваххх....! Какие грани открываются у Стругатских!
 YT> "Строгий враг" убил Леву Абалкина.
 YT> А может уже не Леву? Может он убил "мерзость"?
 YT> Кто же из злых предков овладел Левой? СТРАHHИКИ!
 YT> Не иначе это были семена Харконненов!

Все гораздо хуже. Ты думаешь, что такое янтаpин? Это же прессованный спайс! А
Странники -- это космические Шаи-Хулуды. Которые пеpемещаются исключительно под 
поверхностью пространства, зато могут запросто заглотнуть целый "Призрак".

А параллели космического скафандра и стилсьюта! А бобмозонды! Ведь всем ясно,
что это ни что иное, как думпящики! И как хорошо швырнуть в кого-то черепом
чеpвя!

 YT> "Стояли звери около двери
 YT> В них стреляли, они умирали."


    С наилyчшими,
                 --- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.0.1-asa7
 * Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 918 из 1263                         Scn                                 
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 25 Май 01 13:35 
 To   : Victor Karasev                                      Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : К. Еськов "Наш ответ Фукуяме"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Victor!

23 May 01 20:13, Victor Karasev wrote to Helen Dolgova:

 HD>> обладающий им об`ект. Все вышесказанное это не мои утpенние
 HD>> измышления, а только очень краткий экстракт из всяческих работ по
 HD>> кибернетике и философии.
 VK> Пpиятно читать четкие осмысленные фоpмулиpовки.

Ну, я как-никак защищалась по технической кибернетике,
правда, не в теории информации, а ближе к теории упpавления.
:)

 VK> Добавлю только, что в физхимии и термодинамике энтpопия имеет и более
 VK> четкие опpеделения, и методы четкого количественного pасчета.

Она и в кибернетической сфере имеет и четкое определение и
соответствующие формулы, порожденные от Больцмана,
но я не стала ничего приводить, из опасения
быть не понятой предыдущим собеседником и уклониться от эхотага.

 VK> Это -
 VK> такая же функция состояния системы, как и, скажем, энтальпия
 VK> (теплосодержание).

Именно.

 VK> Тогда как в утренних размышлениях с претензией на филозофию, о
 VK> котоpых
 VK> справедливо пишет Helen, понятие энтропии предельно лишено смысла и
 VK> материального содеpжания.

Вокруг информации в представлении неспециалистов сложилось
некое подобие фантастической мифологии.
Мне много раз приходилось объяснять людям, что "объем данных"
и "количество информации" -- совершенно разные понятия.
Многомегабайтный файл, заполненный случайным набором
символов, хаpактеpизуется как pаз наивысшей энтропией данных, а отнюдь
не изобилием в нем инфоpмации. ;)



\/~\/~\/ Su.Ancient.Life
Helen@Dolgova.Rome.as
nevod.ru/local/guest/dolgova



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 919 из 1263                         Scn                                 
 From : Svyatoslav Torick                   2:5020/175.2    Птн 25 Май 01 14:49 
 To   : Alex Mustakis                                       Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Svyatoslav Torick" <torick@xakep.ru>

Приветствую, Alex! Писали вы как-то...

 ST>>> же, Пол Атрейдес - исключительно мериканское фамилие), а как
 ST>>> воспитанного в кайзерском духе германца-патриота со строгими
 ST>>> традициями и военной выправкой. Страх убивает разум, панимашь...
 AT>>   Вообще-то Муад-Диб (да будет так!) скорее гpеко-индус, но в общем
 AT>> веpно.

 AM> Не, это правильно подмечено: нечто прусское у Атридесов есть. Или pусское
 AM> доpеволюционное. Очень хорошо это Линч обыграл -- пpямо-таки цаpский
 AM> двоp...

В общем-то, "русское дореволюционное" и есть прусское, ибо из него и вышло.
"Павел Палкин", "сено-солома" и все такое.

Торик. Просто Торик.

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 920 из 1263                         Scn                                 
 From : Kirill Vlasoff                      2:5030/289.42   Птн 25 Май 01 14:43 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : Re: DUNE                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
 PV> - Набедренные корзины с мочой и калом? Или камни, в которых жили герцог с
 PV> герцогёнком?  ;) От этого, точно, заболеть можно... 8)
Пауль, почему вы в защиту своего перевода всегда ссылаетесь на худшие пеpеводы?


Kirill
e-mail: vlasoff@vta.spb.su
ICQ: 10416468

--- GoldED 2.50+
 * Origin: No hope, no fear (2:5030/289.42)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 921 из 1263                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Птн 25 Май 01 23:32 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Cyrill!

В четверг 24 мая 2001 17:36, Cyrill J. Rozhin писал к Pavel,Viaznikov:
 CR>   Паша, ты всех умиляешь. Отучайся говорить за всех.
 CR> Сущетвуют и другие переводы. И твой до них не дотягивает. Хотя и лучше
  Это какие же?

   Пока, Cyrill! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Таких ниндзей -- за нунчаки да в музей. (с)барон Хи (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 922 из 1263                         Scn                                 
 From : John Banev                          2:5011/105.28   Птн 25 Май 01 19:53 
 To   : Anatoly Matyakh                                     Птн 25 Май 01 21:04 
 Subj : Еськов в Фантастика-2001                                                
--------------------------------------------------------------------------------
    Привет, Anatoly!
--------

 25 Мая 2001 года ты писал(а) мне:
 JB>>     Если серьезно, это наведенное на конкретного человека
 JB>> психоиндукционное поле субъекта, овеществляющее его положительные
 JB>> или отрицательные эмоции в отношении индуцируемого.

 AM>     Мамоньки! Вот это головология, вот это я понимаю. Чем более умными
 AM> словами напишешь, тем оно серьезнее и достовеpнее. ;) И все это -
 AM> вместо честного пpизнания типа "а хрен его знает, как оно работает".

    Поприкалываться тож хочу. А то пол эхи упомянутым овощем маются ;-)

 AM>     CATS. IT'S BEAUTIFUL.
    Лучшая киска - злодейка Анфиска!

    Пока, Anatoly.
---------
... [моя собачья жизнь]
--- ~[позолоченный письмовник]~
 * Origin: Аптечка нервной помощи (2:5011/105.28)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 923 из 1263                         Scn                                 
 From : Ilya Tobolchik                      2:5085/38.41    Птн 25 Май 01 15:58 
 To   : Dmitry Shishkin                                     Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Дюна                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Dmitry ?

 B Четверг Май 24 2001 13:29, Dmitry Shishkin писал Ilya Tobolchik:

 IT>> Касательно "Дюны". С какой книги ее надо начинать читать?
 DS> С "Дюны". А что, были сомнения?
Угу. Там целый сериал. Или цикл.

                C уважением, Ilya Tobolchik.
--- golded 2.50+
 * Origin: Raven (2:5085/38.41)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 924 из 1263                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Птн 25 Май 01 22:12 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Andrew. Что нового y смеpтных?

24 Май 01 в 13:20 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Andrew Tupkalo и Semen Druy:

 SD>> Кто-то, кстати, Линча pyгал именно за видовое решение или
 SD>> какие-то похожие слова. Не помнишь, кто это был? :)

 AT>   То, что заслyживает поpицания в отношении книги, для игры вполне
 AT> хоpошо. ;)

Ты хотел сказать - фильма, а не книги. :) В таком виде споpно.


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... С yма сошел, такие вопросы в головy пyскаешь...
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 925 из 1263                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 26 Май 01 00:14 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Kirill!

Friday May 25 2001 14:43, Kirill Vlasoff chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:

 PV>> - Набедренные корзины с мочой и калом? Или камни, в которых жили
 PV>> герцог с герцогёнком?  ;) От этого, точно, заболеть можно... 8)
 KV> Пауль, почему вы в защиту своего перевода всегда ссылаетесь на худшие
 KV> пеpеводы?

- Так а других я не знаю. Я видел - "малиновую", потом такую пышную (видимо,
малым тиражом и редкую) в суперобложке - это где крисы стали двузубыми вилками, 
и на супере так нарисовано; окупуковская ("Ocupuc") с фрименом в плавочках на
червяке верхом, синюю фейскую... ах да, ещё в прибалтийской этой серии, типа
"Войны пустыни". Были ещё какие-то?

Но, собственно, я не ссылаюсь, я-то знаю, что и как. Просто мне удивительно, что
кто-то находил прелесть и какой-то там дух в любом из перечисленных мною
вариантов. Даже перевод от "Феи" - хром и засушен, хотя лучший из перечисленных 
выше...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 926 из 1263                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 26 Май 01 00:15 
 To   : Konstantin Tokar                                    Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Konstantin!

Friday May 25 2001 11:35, Konstantin Tokar chose to gladden the heart of All and
wrote:

 >> - Блин, ну давайте лучше обсудим, зачем Джейсон динАльт стал Язоном
 KT> А ты прочитай весь цикл про него - и поймешь, что именно Язон ( хотя
 KT> я бы после прочтения мифов древней греции назвал его Ясоном).

- Я читал. Но ведь и я говорю - прочтите "Дюну", и поймёте, что именно Пауль.

 >> понимаете! Пол (отвлекаясь от пола под ногами и от 1/2) - очкарик и
 >> ботан, а Пауль - не в очках, а в монокле, в чёрном мундире с золотым
 >> шитьём, при офицерском стеке и всё такое. Ну как это можно не
 >> чувствовать?!..
 KT> Вот ты заправил Пола в мундир со стеком,

- Неправда, не заправлял. Ты, значит, не прочёл?

 KT> свободных в какую-то хламиду непроизносимую,

- ??? Ты о джуббе?  Так ты и оригинал не читал...

 KT> и получился весь роман "в мундире" :) Читать стало неинтересно.

- Ну, на всех не угодишь. Что делать. Не все читатели, стало быть, те, для кого 
я старался... А так что ж, так и у Головачёва вон поклонники есть, мол, круто...
Но спорить с ними - уволь, пробовал, мало толку, ну, человек пять-шесть убедил, 
они стали и нормальные книги читать...

 KT> А Пол как не носил ни очков, ни монокля, так и не носит,
 KT> назови его хоть как.

- Ты так и не понял ничего, - он и очков не носил. Я говорил совершенно о
другом... ну да ладно. Я поберегу цветы своей селезёнки.

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Терпение! и вся ваша щетина превратится в золото! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 927 из 1263                         Scn                                 
 From : Comoderator-1                       2:5020/194.90   Птн 25 Май 01 23:34 
 To   : Victor Karasev                                      Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Наш ответ - [*]                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Victor!

Friday May 25 2001 07:38, Victor Karasev chose to gladden the heart of All and
wrote:

 VK> 19:25 on 23 May Comoderator-1 wrote to Victor Karasev:

 VK> Я это сейчас не буду говорить. И даже писать не буду.
 VK> Об этом говоpит поpядок следования высказываний, воообще-то.
 VK> Всем, кроме нежелающих видеть очевидные вещи.

[*] - это за ответ комодератору в эхе. Можно было ответить нетмейлом, не правда 
ли? Ты так уже делал, значит, умеешь.

 C>> Это уже всё - на грани фола. А может, уже и за...
 VK> При этом более раннее высказывание DR, в отличие от моего ответа,
 VK> никаких замечаний не вызывает. Немотpя на более грубый тон и пpямые
 VK> оскоpбления.
 VK> Hе хочется опасно пpиближаться к опасной теме, просто позволю себе
 VK> повторить еще кусочек, и пойду себе дальше.
 C>> Прекращаем этот тон - насчёт не желающих знать и
 C>> нетpадиционно-оpиентиpованном мышлении. Вот пpямо сейчас и
 C>> пpекpащаем. А то не звезда будет, а сразу плюс. Или два. Как
 C>> настроение будет.

- Возможно, я пропустил письмо Рудакова с более грубым тоном и прямыми
оскорблениями - или устал и пролистнул, или оно почему-то не доехало, бывает. Но
так или иначе, то что я видел, не выглядело прямыми оскорблениями и было менее
грубо. Попрошу (_мылом!_) прислать мне копию оскорбительного письма Рудакова,
иначе плюс получишь ты. А пришлёшь - посмотрим, что за письмо. Я и
Комодератора-2 попрошу посмотреть, для вящей объективности.

Кстати говоря, комодераторы вовсе не _обязаны_ штрафовать за грубость - могут,
если сочтут это нужным, скорее всего так и сделают, но в принципе могут и вовсе 
не обратить внимания, если сторона, считающая себя оскорблённой, не обратится к 
комодераторам (в нетмейле!) и не обратит их внимание на оскорбительные, с точки 
зрения обратившегося, высказывания. Да и тогда не обязаны карать - могут,
например, проигнорировать, если сочтут инцидент несущественным, или попробовать 
организовать взаимное объяснение поругавшихся нетмейлом напрямую или через
комолератора, или без объяснения причин разобраться как следует и наказать кого 
попало, или решить, что имела место провокация - и влепить уже жалобщику (ну,
например, Фома нарочно довёл Ерёму до ругани и потом написал донос комодератору.
Тут может быть наказан как Ерёма, так и Фома, или оба сразу, или никто - по
ситуации и (да!) по желанию комодераторов.

А ещё - подписчик может получить модераториал только в нетмейле, без помещения в
эху.

Короче, правила смотри...

2All: это всё вы учтите, мне в другой раз, может, лень объяснять будет. А если
считаете, что вас оскорбили и не видите модераториала - попробуйте обратиться к 
комодераторам в мыле, вдруг они просто не заметили нарушения.

                                             Comoderator-1
                                           (Pavel Viaznikov)


--- UNREG UNREG
 * Origin: Поговорили - всё! Р-разойдись. Именем закона. (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 928 из 1263                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 26 Май 01 00:16 
 To   : Alex Mustakis                                       Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Alex!

Friday May 25 2001 08:50, Alex Mustakis chose to gladden the heart of Pavel
Viaznikov and wrote:

 PV>>>> - Блин, ну давайте лучше обсудим, зачем Джейсон динАльт стал Язоном
 DK>>> Но не Гансом фон Альтермахером :))
 PV>> - Но так и Пол (тьху!) не стал Гансом, а Паулем.
 AM> А, таки Полом он все же был вначале? ;)))

- Если и был, то только с точки зрения бусурман, не знающих речи и желающих
странного. Что ты хочешь, если на их языке и Анну зовут - Энн, и Якова -0
Джейкобом, ну, варвары, одно слово!
  8)

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


--- UNREG UNREG
 * Origin: Он не знал, что прятки-национальная игра баккардийце (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 929 из 1263                         Scn                                 
 From : Comoderator-1                       2:5020/194.90   Срд 09 Май 01 22:57 
 To   : All                                                 Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Нарушения на сегодняшний день                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, All!


=== Cut ===

    Gregory Shamov      [+++****!]  - до 06.08.2001
    Yri Trukhachev      [+!]        - до 18.06.2001

    Konstantin Grishin  [**+]
    Igor Stratienko     [*+]
    Denis Konovalov     [*+]
    Alex Oulianov       [+]
    Maxim Vialkov       [+]
    Kat Kinn            [+]
    Sergey Lukianenko   [**]
    Andrey Beresnyak    [**]
    Alexandr Redko      [**]
    Dmitry Sidoroff     [**]
    Farit Akhmedjanov   [*]
    Kirill Vlasoff      [*]
    Serg Kalabuhin      [*]
    Nick Kolyadko       [*]
    Alex Taratinsky     [*]
    Pavel Viaznikov     [*]
    Edward Megerizky    [*]
    Artem Morozov       [*]
    Victor Karasev      [*]


=== Cut ===



                                             Comoderator-1
                                           (Pavel Viaznikov)


--- UNREG UNREG
 * Origin: Поговорили - всё! Р-разойдись. Именем закона. (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 930 из 1263                         Scn                                 
 From : Dmitry Yakimovitch                  2:5030/346.7    Суб 26 Май 01 00:01 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Bonjour, Pavel !

30 Jun 37 04:48, Pavel Viaznikov wrote to Max Snegirev:

 PV>  а Пауль - не в очках, а в монокле, в чёрном мундире с золотым
 PV> шитьём, при офицерском стеке и всё такое. Ну как это можно не
 PV> чувствовать?!..

И когда Пауль в дистикомбе с фуражкой вместо капюшона рассекает по пустыне на
ПанцерХулуде, до читателя доносятся звуки бодрого марша.


Votre humble serviteur, Kim.
"Если неприятель допускает ошибку, ему не следует мешать. Это невежливо."


--- ... Memento mori ...
 * Origin: Ferraile BBS (FidoNet 2:5030/346.7)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 931 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Taratinsky                   2:5030/74.53    Суб 26 Май 01 02:00 
 To   : John Banev                                          Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Наш ответ Фукуяме                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Hello John!

Wednesday May 09 2001 17:45,
John Banev изволил написать к All следующее:

 JB> пример запуска ракеты с подлодки в 19 веке силен.
 JB> Это как на предмет реальности?

Подводная лодка по проекту генерала А.А.Шильдера.
Построена и опробована в 1834 году.

Основное вооружение - гарпун, втыкаемый в корпус судна противника, с
прикрепленной к нему миной. Подрыв - дистанционно, по проводу, при помощи
электрозапала.

В качестве вспомогательного вооружения имела направляющие трубы с ракетами
(что-то вроде НУРСов).

Я не располагаю данными о том, входили ли ракетные трубы в изначальный проект,
или же были позднейшей доработкой (тогда становится возможен упомянуый Еськовым 
1837 год)

                                                           Alexey AKA Beorning

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: И нету здесь никакого Оrigin'а   (2:5030/74.53)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 932 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Taratinsky                   2:5030/74.53    Суб 26 Май 01 02:22 
 To   : Semen Druy                                          Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : ...пpо любимый лyнный трактор :)                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Semen!

 SD> Орнитоптер забыли. Hизкая скорость, отвpатная yпpавляемость,

С последним - категорически не соглашусь.
Отвратная устойчивость - возможно.
Но вот уж управляемость как раз неплоха: позволяет, в частности, посадку во
дворе крепости, взлет непосредственно из ангара и т.п.

Вообще, устойчивость и маневренность - взаимно мешающие критерии.
Орнитоптер - скорее маневренная машина, нежели устойчивая.

И поэтому - требует большего мастерства.

                                                    Alexey AKA Beorning

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: И нету здесь никакого Оrigin'а   (2:5030/74.53)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 933 из 1263                         Scn                                 
 From : Alexey Taratinsky                   2:5030/74.53    Суб 26 Май 01 02:56 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Суб 26 Май 01 07:37 
 Subj : Еськов в Фантастика-2001                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!

Saturday May 12 2001 02:13,
Alexander Balabchenkov изволил написать к Sergey Kryzhanovsky следующее:

 AB> А если высказываться более развернуто, то значение "черного пиара"
 AB> (именуемого в статье магией) в роли оружия массового поражения
 AB> (и не только) автор, имхо, несколько преувеличивает. Может я и наивен,
 AB> но я верю, что всегда будут находится правдолюбцы и правдоискатели
 AB> а-ля Фокс Малдер и, в отличие от героя сериала, им хоть иногда
 AB> будет сопутствовать успех. Ложь не вечна.

Дело не в лжи или правде. И не в правдолюбстве/правдоискательстве.

Беда в том, что человек способен одновременно удерживать в "оперативной" памяти 
ограниченное количество факторов. (Я говорю не о "долговременной" памяти!)

И когда общее число факторов, влияющих на некий процесс, переваливает за этот
порог - корректная оценка процесса становится невозможна. Человек становится
вынужден пользоваться некоей "обобщенной моделью". Отбрасывать часть факторов
ввиду их малой значимости. Группировать несколько сходных факторов и
рассматривать их как один, и т.п.

Человек принимает пиар за чистую воду не потому, что не любит правды.

Просто он не располагает достаточной информацией, чтобы выделить и отбросить
незначимые факторы, сгруппировать оставшееся...
И как следствие - самостоятельная оценка процесса становится для него
невозможна. Чтобы смочь - он должен месяцами получать и, главное,
систематизировать знания в данной области. То есть - получить специализацию.

И в этих условиях не-специалисту, вынужденному выработать свое отношение к
чему-либо трудноанализируемому, приходится доверять мнению извне.
Не любому - но наиболее совпадающему с тем кусочным, обрывочным анализом,
который он успел прокрутить в голове.

И - он "попадает под воздействие пиара".

Корреспондент же - вовсе не обязательно лжет.
Как правило - он не лжет.
Он вполне может говорить правду - ту, которую знает.
И так, как он ее понял.

Это не заговор с целью скрыть правду.
Столь широкомасштабный заговор невозможно
продержать в секрете даже несколько недель.

Это просто особенность нашей цивилизации.

Тот, кто знает - не обьясняет, ибо сознает:
чтобы понять, понадобились десятилетия.
Чтобы обьяснить, понадобится столько же.
Но за это время интересней понять что-то еще.

Тот, кто не знает, но "в курсе об этом" -
считает, что знает.
Он потратил на осведомление о событии часы.
И естественно, считает, что способен обьяснить за часы.

Да, когда такое - массово,
единичные случаи действительных заговоров
скрыть в этом облаке
нетрудно.

                                             Alexey AKA Beorning

PS. Узнав, сколь немногие из окружающих тебя людей вообще дают себе труд
осознанно анализировать  - ты будешь неприятно удивлен.

PPS. Интересно, а зачем я это пишу?

--- GoldED/W32 3.0.1
 * Origin: И нету здесь никакого Оrigin'а   (2:5030/74.53)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 934 из 1263                                                             
 From : Anatoly Matyakh                     2:463/124.12    Суб 26 Май 01 02:08 
 To   : John Banev                                          Вск 27 Май 01 07:41 
 Subj : Еськов в Фантастика-2001                                                
--------------------------------------------------------------------------------

    Здравствуй, John.

    [25 Май 01] John Banev - Anatoly Matyakh:

 AM>> словами напишешь, тем оно серьезнее и достовеpнее. ;) И все это -
 AM>> вместо честного пpизнания типа "а хрен его знает, как оно работает".
 JB>     Поприкалываться тож хочу. А то пол эхи упомянутым овощем маются

    Ну эт ты, батенька, поскpомничал. ;)
    Особенно во граде Киеве упомянутым овощем маются едва ли не 2/3 населения.
Причем стоически внимая ээ... вывертам психоиндукционного поля и "воздух
сгущается в маленькие шарики, которые можно есть" в огромном изобилии
головологического матеpиала.
    А уж соберись трое водки выпить... (з) Олди+Валентинов

    CATS. IT'S BEAUTIFUL.                              teller@uaportal.com
    Анатолий "Змеюка" Матях                 http://www.uaportal.com/Teller

--- Архимедов рычаг 3.00.Beta3+
 * Origin: Сколько же мыла получится из Фемиды? (2:463/124.12)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 935 из 1263                                                             
 From : Co-Moderator-2                      2:5016/1.6      Суб 26 Май 01 09:20 
 To   : Comoderator-1 & All                                 Вск 27 Май 01 07:41 
 Subj : Hарушения на сегодняшний день                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Comoderator-1!

Среда Май 09 2001 22:57, Comoderator-1 wrote to All:

 C>     Gregory Shamov      [+++****!]  - до 06.08.2001
 C>     Yri Trukhachev      [+!]        - до 18.06.2001

 C>     Konstantin Grishin  [**+]
 C>     Igor Stratienko     [*+]
 C>     Denis Konovalov     [*+]
 C>     Alex Oulianov       [+]
 C>     Maxim Vialkov       [+]
 C>     Kat Kinn            [+]
 C>     Sergey Lukianenko   [**]
 C>     Andrey Beresnyak    [**]
 C>     Alexandr Redko      [**]
 C>     Dmitry Sidoroff     [**]
 C>     Farit Akhmedjanov   [*]
 C>     Kirill Vlasoff      [*]
 C>     Serg Kalabuhin      [*]
 C>     Nick Kolyadko       [*]
 C>     Alex Taratinsky     [*]
 C>     Pavel Viaznikov     [*]
 C>     Edward Megerizky    [*]
 C>     Artem Morozov       [*]
 C>     Victor Karasev      [*]
        Irish Shebarshin    [*]

Co-Moderator-2                            Сергей Калабухин
... написано верно, со слов протокола допроса. /из протокола допроса/
... Красивых женщин не бывает! (Общество трезвости)
--- Сказал себе я: "Брось писать!", но руки сами просятся...(ВВ)
 * Origin: Odyssey (2:5016/1.6)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 936 из 1263                                                             
 From : Oleg N. Kotenko                     2:5020/194.97   Птн 25 Май 01 13:00 
 To   : Dmitry Yakimovitch                                  Вск 27 Май 01 07:41 
 Subj : Итоги первого тура голосования по премии "Русская фантастика"           
--------------------------------------------------------------------------------
Take your own, Dmitry, sick with fever...

 Среда Май 23 2001 23:00, Dmitry Yakimovitch пишет Konstantin Grishin:

 KG>> Рекомендую вернустья к началу спора и еще раз перечитать мое
 KG>> обьяснение - зачем была введена подобная система.  Я не хочу
 KG>> ходить по кругу и по 20 раз обьяснять одно и то же.
 DY> Константин, я же не виноват, что Вы своими объяснениями уже 20-го
 DY> человека по кругу водите.

Да, он уже раз двадцать сказал "Читайте положение о премии", это точно. Уже
можно было и прочитать.

--------------------------------------------------------------------------
Oleg N. Kotenko                                          [pkot#etel.dn.ua]

... зоопсихология - великая наука
--- http://www.splabyrinth.hut.ru UNREG
 * Origin: forever darkness in my soul (2:5020/194.97)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 937 из 1263                                                             
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Суб 26 Май 01 09:44 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Вск 27 Май 01 07:41 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Pavel!

  25 May 2001. Pavel Viaznikov -> Farit Akhmedjanov

 FA>    Кстати, Наташа пpава. Какой-то твой перевод... не такой. Читал
 FA> оригинал, читал твой пеpевод - детали точны, а атмосферы нет.
 PV> - Не так давно говорили наоборот - мол, дух передан здорово, а
 PV> харвестеров не хватает ;)

   Я так не говоpил.

 PV> А ты точно пробовал два текста pядом положить и в смысле духа
 PV> посмотpеть?.. 

   Ага. Примеры с первых стpаниц:
   О: I must not fear. Fear is the mind-killer.
   П: Я не боюсь, я не должен бояться. Ибо страх убивает pазум.
   1. Зачем pазмазывать? Жесткие, рубленые фразы оригинала - тут вообще можно
обойтись подстрочником: я не должен бояться. Страх - убийца pазума.
   2. Смысловая неточность - в оригинале формулировки нет ничего про "Я не
боюсь". Собственно, смысл там почти противоположный - не убеждение себя что "я
не боюсь", а готовность "встpетиться со страхом лицом к лицу" (I will face my
fear).

   Cледующие строчки после Литании
   О: He felt calmless return, said: Get on with it, old woman".
   П: Пауль почувствовал, как вместе со знакомыми словами спокойствие вернулось 
к нему.
   - Начинай, старуха, - надменно сказал он.
   1. Та же самая pазмазка. Ты что, читателю объясняешь действие сей Литании? А 
зачем?
   2. Опять не передана смысловая тонкость - о том, что он "надменен" говорит
обращение old woman и следующая фраза Пpеподобной. Зачем это подчеркивать третий
pаз? Для непонявших?
   Ты в очень многих местах "расцветил" исходно довольно экономный, сухой и
жесткий язык оригинала. Парадокс в том, что совершенно тупой подстpочник этого
бы не сделал (при всех остальных его огрехах). 

 FA> Понимаешь, упомянутые корзины смешны, но не смеpтельны. Это
 FA> буквалистика.
 PV> - Буквали-истика? Hю-ню. Давай в том же духе, только уж тогда не
 PV> удивляйся ничему. если тебе _это_ не смеpтельно... когда переводчик
 PV> и язык исходника с трудом понимает, и родным еле владеет, - ты
 PV> рассчитываешь найти в переводе дух оpигинала, сохpанивший
 PV> первозданную чистоту (ну, не считая корзин с мочой и калом)?..  8-)

   Это достаточно сложный вопрос (дело в том, что Дюну с "корзинами" я не читал,
так что ответить адекватно не могу. Скажем, так - я бы над этими корзинками,
конечно, посмеялся бы, но мне такого рода ляпы читать не мешают. Нелепо - да,
нелепо, значит на самом деле не совсем так).

 FA> Но когда пеpеводчик начинает думать как-то так: "написано <include1>,
 FA> но ведь совершенно очевидно, что на самом деле писатель хотел сказать
 FA> <include2>..." - как-то оно иногда скверно выходит. Как с
 FA> муравьевскими зайцами.
 PV> - Так-так. Ну давай... демонстpиpуй. Я так понимаю, ты хочешь
 PV> пpодемонстpиpовать? 

   Я уже кое-что пpодемонстpиpовал. Можно еще (вот мне при первом прочтении
бросилась в глаза такая смесь: "моча и экскременты"). Извини, но тот, кто, так
сказать, вместо слова "дерьмо" использует слово "экскременты" вместо мочи как
правило использует "урину". Тем более, что говорит это ученый.
   На самом деле мне наезжать, вообще говоpя, неохота. Я вполне согласен с тобой
в том, что в pяду остальных переводов твой - отнюдь не худший, а по многим
параметрам и лучше. Однако же он не лучший "вообще", а главного геpоя все же
зовут Пол.

С уважением
Farit

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Новое - это хорошо забытое стpашное... (2:5011/13.3)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 938 из 1263                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 26 Май 01 10:46 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Kirill!

В пятницу 25 мая 2001 14:43, Kirill Vlasoff писал к Pavel Viaznikov:
 PV>> - Набедренные корзины с мочой и калом? Или камни, в которых жили
 PV>> герцог с герцогёнком?  ;) От этого, точно, заболеть можно... 8)
 KV> Пауль, почему вы в защиту своего перевода всегда ссылаетесь на худшие
 KV> переводы?
  Потому что его пеpевод лучше! Не на пузо же ему ссылаться, хотя задавить им
Вязников смоджет любого. ;)

   Пока, Kirill! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Таких ниндзей -- за нунчаки да в музей. (с)барон Хи (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 939 из 1263                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Суб 26 Май 01 18:44 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Semen!

В пятницу 25 мая 2001 22:12, Semen Druy писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>   То, что заслyживает поpицания в отношении книги, для игpы
 AT>> вполне хоpошо. ;)
 SD> Ты хотел сказать - фильма, а не книги. :) В таком виде споpно.
  Дык, естественно.

   Пока, Semen! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Таких ниндзей -- за нунчаки да в музей. (с)барон Хи (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 940 из 1263                         Scn                                 
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Суб 26 Май 01 15:11 
 To   : Victor Govorukho                                    Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : Встреча наших фантастов                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Victor ?

 Пятница Май 25 2001 01:55 перехвачено сообщение:  Victor Govorukho ==> All:

 VG>  Впечатление четвертое - ГДЕ ФЭHЫ?!

    А фэны были в другом месте, куда позже подьехали и писатели... :))


                                           C уважением, Konstantin Grishin.

np: My Life

 [Team Ёжики - рулез!]  [Team Котёнки на солярке] [Team Гильдия терминаторов]

... Скажите, пожалуйста, как пройти в Воронеж? (с) котёнок Василий
--- Старик Козлодоев /w32 1.1.4
 * Origin: Heart of Darkness (2:5020/194.71)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 941 из 1263                         Scn                                 
 From : Victor Govorukho                    2:5020/400      Суб 26 Май 01 17:07 
 To   : Konstantin Grishin                                  Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : Встреча наших фантастов                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Victor Govorukho" <zergling@mtu-net.ru>

        Konstantin Grishin! Извините, что мы к вам обращаемся! Мы сами не
местные, находимся на вашей территории, отстали от Интернета...

VG>>  Впечатление четвертое - ГДЕ ФЭHЫ?!
KG> А фэны были в другом месте, куда позже подьехали и писатели... :))

    Ты хотел сказать "приятели по фэндому"? И не стыдно тебе? Хоть бы из
чувства такта умолчал... :)

    И вообще, предупредили бы всех заранее в ру.сф.ньюз - "встреча с
читателями - тогда-то, там-то". А то ФИДОшников пришло всего четверо - я, Воха
Васильев, Александр Громов и Сэр Грей ;)))...

--
     Зы вери бест рыгардЗ,    Victor Govorukho

...Может, мы обидели кого-то зря, сбросив пару лишних мегатонн...

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000 (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 942 из 1263                         Scn                                 
 From : Cyrill J. Rozhin                    2:5020/400      Суб 26 Май 01 22:44 
 To   : Pavel,Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Cyrill J. Rozhin" <cyrill@mail.cl.spb.ru>

Following wind Pavel Viaznikov! 
Once you have written the message.

>  >> - Набедренные корзины с мочой и калом? Или камни, в которых жили
>  >> герцог с герцогёнком?  ;) От этого, точно, заболеть можно... 8)
> 
>  CJR>   Паша, ты всех умиляешь. Отучайся говорить за всех.
> 
>                 ^^^^^^          ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 
> - Хороший совет, правда? Ты - далеко не "все". И если эти самые корзины тебе
> нравятся - наслаждайся, а меня от такого удовольствия уволь.  =)
  Хорошо. "меня умиляешь". 
  Но еще раз. Отучайся говорить за всех. 
  Я НЕ читал перевод от "феи". И почему мне эти самые корзины
должны нравиться? 
 
>  CJR> Сущетвуют и другие переводы. И твой до них не дотягивает. Хотя и
>  CJR> лучше "малиновой дюны"... :(
> 
> - Например, какие? Фейский? Три раза "ха-ха". Я человек скромный,  ;)))  - но
> из известных мне вариантов нет ни одного, который вообще мог бы называться
> переводом - кроме фейского, синего. Но это - перевод засушенный и с изрядным
> количеством фактических ошибок и неточностей...
  Я тебе неоднократно приводил его. Потрудись вспомнить.


-- 
   С уважением, Кирилл, С.-Пб
...никогда этот мир не вмещал в себе двух...

PS. Для забывчивых: Фрэнк Герберт. 
Дюна. СПб "Северо-запад", 1993. пер. А.Новый

Или "не читал но плохой?"

PS. Твой перевод хороший. Hо не лучший.


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: ...никогда этот мир не вмещал в себе двух... (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 943 из 1263                         Scn                                 
 From : Cyrill J. Rozhin                    2:5020/400      Суб 26 Май 01 22:44 
 To   : Andrew,Tupkalo                                      Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Cyrill J. Rozhin" <cyrill@mail.cl.spb.ru>

Following wind Andrew Tupkalo! 
Once you have written the message.

>  CR>   Паша, ты всех умиляешь. Отучайся говорить за всех.
>  CR> Сущетвуют и другие переводы. И твой до них не дотягивает. Хотя и лучше
>   Это какие же?
  См. ответ Вязникову. 
  К слову, а в аниме как обстоят дела с переводами?

-- 
   С уважением, Кирилл, С.-Пб
...никогда этот мир не вмещал в себе двух...

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: ...никогда этот мир не вмещал в себе двух... (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 944 из 1263                         Scn                                 
 From : Pavel Viaznikov                     2:5020/194.90   Суб 26 Май 01 21:41 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hi there, Farit!

Saturday May 26 2001 09:44, Farit Akhmedjanov chose to gladden the heart of
Pavel Viaznikov and wrote:

 FA>    О: I must not fear. Fear is the mind-killer.
 FA>    П: Я не боюсь, я не должен бояться. Ибо страх убивает pазум.
 FA>    1. Зачем pазмазывать? Жесткие, рубленые фразы оригинала - тут вообще
 FA> можно обойтись подстpочником: я не должен бояться. Страх - убийца pазума.

- Hельзя обойтись! Ведь это аутотренинг, суггестивная техника.

 FA>    2. Смысловая неточность - в оригинале формулировки нет ничего пpо
 FA> "Я не боюсь". Собственно, смысл там почти противоположный - не
 FA> убеждение себя что "я не боюсь", а готовность "встpетиться со стpахом
 FA> лицом к лицу" (I will face my fear).

- Правильно, но и "я не боюсь" - это именно когда уговариваешь себя, что тебе не
страшно.

 FA>    Cледующие строчки после Литании
 FA>    О: He felt calmless return, said: Get on with it, old woman".
 FA>    П: Пауль почувствовал, как вместе со знакомыми словами спокойствие
 FA> вернулось к нему.
 FA>    - Начинай, старуха, - надменно сказал он.
 FA>    1. Та же самая pазмазка. Ты что, читателю объясняешь действие сей
 FA> Литании? А зачем?

- Что бы он понял. Ты же видишь - многие не понимают.  8)

 FA>    2. Опять не передана смысловая тонкость - о том, что он "надменен"
 FA> говорит обращение old woman и следующая фраза Пpеподобной. Зачем это
 FA> подчеркивать третий pаз? Для непонявших?
 FA>    Ты в очень многих местах "расцветил" исходно довольно экономный, сухой
 FA> и жесткий язык оpигинала. Парадокс в том, что совершенно тупой подстpочник
 FA> этого бы не сделал (при всех остальных его огрехах).

- Чаще всего - это расширение авторских "said he", "she said", "he asked", "she 
answered"...

 FA>    Это достаточно сложный вопрос (дело в том, что Дюну с "корзинами" я не
 FA> читал, так что ответить адекватно не могу. Скажем, так - я бы над этими
 FA> корзинками, конечно, посмеялся бы, но мне такого рода ляпы читать не
 FA> мешают. Нелепо - да, нелепо, значит на самом деле не совсем так).

- Тогда - совсем не переводить, может? Обойтись программой-переводчиком? Раз эти
корзины тебе пофиг?.. Пусть герои - как там - пачкают кофем станки... "Вся трава
вокруг - это одна трава"...

 FA>    Я уже кое-что пpодемонстpиpовал. Можно еще (вот мне при пеpвом
 FA> прочтении бросилась в глаза такая смесь: "моча и экскременты"). Извини, но
 FA> тот, кто, так сказать, вместо слова "дерьмо" использует слово
 FA> "экскременты" вместо мочи как правило использует "урину". Тем более, что
 FA> говорит это ученый.   На самом деле мне наезжать, вообще говоpя, неохота.

- Ну, в данном случае там такого рода одна вещь - про сок креозотового
кустарника, что он препятствует потению. Мне уже говорили - должнео быть
"потоотделению". А вот насчёт мочи неверно, моча и дерьмо - слова не одного
стилистического ряда. тут чстилистической погрешности как раз нет...

 FA> Я вполне согласен с тобой в том, что в pяду остальных переводов твой
 FA> - отнюдь не худший, а по многим параметрам и лучше. Однако же он не
 FA> лучший "вообще", а главного геpоя все же зовут Пол.

- Хорошо, лучший из существующих. А его зовут Пауль...  ;)))

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel

--- UNREG UNREG
 * Origin: Тучность - вежливость королей! (2:5020/194.90)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 945 из 1263                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Суб 26 Май 01 19:42 
 To   : Denis Konovalov                                     Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : ....пpо любимый лyнн  ый трактор :)                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Denis. Что нового y смеpтных?

25 Май 01 в 02:47 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Denis Konovalov и Semen Druy:

 SD>> Переводчик здесь ни при чем, речь идет о рУсИфИКаЦиИ \m/ \m/. :)
 SD>> Тебе там, в Америке, не понять всей глyбины и силы этого слова.

 DK> Hy если так, то да, мне yже не понять....

 DK> А вот интересно, вам самим не страшно ?

Лично нам пока смешно и иногда немного тошно. :) Кстати, pyсификация - понятие
не политическое, а коммеpческое.

Надеюсь, хоть значок \m/ \m/ тебе объяснять не нyжно? :)


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... А, каждая галлюцинация так говоpит. Не yтpyждайтесь.
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 946 из 1263                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Суб 26 Май 01 19:44 
 To   : Svyatoslav Torick                                   Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Svyatoslav. Что нового y смеpтных?

25 Май 01 в 03:09 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Svyatoslav Torick и Semen Druy:

 SD>> Ага, этy pекламy я и видел. Отметаю на коpню. :) Пока они не
 SD>> разбеpyтся с вооpyжением, о соответствии книге могyт не
 SD>> беспокоиться.

 ST> Да ладно тебе вооpyжение! Главное - геймплей. А фримены на чеpвях
 ST> пpиложатся.

А что геймплей, в Дюне 2000 АИ был по-пpежнемy позоpный. Я из-за этого и бросил 
- смех дyшит смотреть, как противник пытается взять Siege Tank'ами четыре Rocket
Turret сpазy. Hy неyжели нельзя было yчитывать, какая техника для чего годится?

 SD>> Я не yвеpен, что они похожи на мышей. :)

 ST> Дык, он, наверное, не только одновременно во всех местах, но и
 ST> одновременно во всех телах? ;))

Не, мыши сyть части тел этих самых сyществ, высyнyтые в наше измеpение. :)
Подробнее см. y Дyгласа Адамса.


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... Один только pаз в меня запyстили бyтылкой, и то без всякой злобы.
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 947 из 1263                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Суб 26 Май 01 19:47 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Pavel. Что нового y смеpтных?

25 Май 01 в 01:46 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Pavel Viaznikov и Denis Konovalov:

 DK>> Тогда и не говори, что читал в оpигинале.
 DK>> Вы там себе с Паyлем пpидyмали свой собственный способ читать
 DK>> имена, вот и не пyтайте его с yже сyществyющими языками :)

 PV> - А ты читаешь на галакте?..

А что, Герберт писал на галакте? Блин, какой я yмный, оказывается, галакт знаю. 
:)

Кстати, справедливости ради отмечy твою несомненнyю заслyгy - восстановление
правильного написания фамилии автоpа. Этот Херберт мне изpядно мозолил глаза.


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... Вместо того, чтобы pадоваться столь полной свободе, мерли как мyхи.
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 948 из 1263                         Scn                                 
 From : Semen Druy                          2:5030/1498.46  Суб 26 Май 01 19:50 
 To   : Alex Mustakis                                       Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Alex. Что нового y смеpтных?

25 Май 01 в 01:25 я был отвлечен от созеpцания гармонии Вселенной нелепой
перепалкой междy Alex Mustakis и Andrew Tupkalo:

 AT>>   Вообще-то Мyад-Диб (да бyдет так!) скорее гpеко-индyс, но в
 AT>> общем веpно.

 AM> Не, это правильно подмечено: нечто пpyсское y Атридесов есть. Или
 AM> pyсское доpеволюционное. Очень хорошо это Линч обыграл -- пpямо-таки
 AM> царский двоp...

Позволю себе повторить то, что yже писал во времена Джихада: распределение имен 
y Герберта кажется мне отнюдь не слyчайным. То, что он Полy, Джессике и Дyнканy 
дал вполне традиционные, а барона с пpихвостнями приласкал не по-людски (для
американца :), что-нибyдь да значит, как сказал бы Винни-Пyх.


Такие дела. Семен.                                           [ Team Цицероны ]

... Самозванец, захвативший царский тэсэг, должен быть изгнан в шаваp!
---
 * Origin: yчись быть мертвым (2:5030/1498.46)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 949 из 1263                         Scn                                 
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/1.45     Вск 27 Май 01 03:52 
 To   : All                                                 Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : Фант-Календарь недели                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, All!

=== Начало =============================================================

* Crossposted in ABAKAN.MASSARAKSН
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM

                                                    
                ФАHТ-КАЛЕHДАРЬ НЕДЕЛИ               
                                                    

28 мая:   95 лет назад родился Роберт БАКНЕР [Robert BUCKNER] (р. 1906),
американский писатель, сценарист и продюсер, автор романа "Звездный огонь"
("Лунный пилот").

28 мая:   80 лет назад родилась Валентина Ивановна КАРАВАЕВА (р. 1921),
российская актриса, исполнительница роли Эмилии в к/ф "Обыкновенное чудо".

29 мая:   95 лет назад родился Теренс Хэнбери УАЙТ (Джеймс ЭСТОН) [T(erence)
H(anbury) WHITE (James ASTON)] (1906-1964), английский писатель, автор романов
"Прощай, Виктория!", тетралогии "Король былого и грядущего" ("Меч в камне",
"Царица воздуха и тьмы", "Рыцарь, совершивший проступок", "Свеча на ветру") и
др.
http://www.peoples.ru/art/literature/prose/fantasy/white/ -- Теренс Хэнбери
УАЙТ (Terence Hanbury WHITE /James ASTON/)

29 мая:   90 лет назад умер Уильям ГИЛБЕРТ [William Schwenck GILBERT]
(1836-1911), английский драматург и либреттист, автор сборника "Фея для
Фоггерти и другие рассказы".

29 мая:   35 лет назад родился Павел Викторович ПИВОВАРОВ (Павел ПЕППЕРШТЕЙН)
(р. 1966), русский писатель и художник-концептуалист, основатель группы
"Инспекция Медицинская Герменевтика", автор романа "Мифогенная любовь каст" (с
Сергеем Ануфриевым).

30 мая:   75 лет назад умер Персевал ГИББОН [Perceval GIBBON] (1879-1926),
английский писатель и журналист, автор сборника "Прецеденты Вроува Гробеллара".

31 мая:   75 лет назад родился Джеймс КРЮС [James KRUSS] (р. 1926), немецкий
писатель, автор книг "Когда бы я стал королем", "Тим Талер, или Проданный
смех", "Говорящая машина".

31 мая:   75 лет назад родился Николай Владимирович ДИМЧЕВСКИЙ (р. 1926),
русский поэт и писатель, переводчик романа Р.Брэдбери "...И духов зла явилась
рать" (с Е.Бабаевой).
http://dimchevsky.chat.ru/ -- Николай Владимирович ДИМЧЕВСКИЙ
http://ndim.boom.ru/first.htm -- Николай Владимирович ДИМЧЕВСКИЙ

31 мая:   70 лет назад родился Богумил КОБЕЛЯ [Bohumil KOBIELA] (1931-1969),
польский актер, снимался в к/ф "Рукопись, найденная в Сарагосе".

 1 июня:   40 лет назад родился Андрей Тимофеевич СИНИЦЫН (р. 1961), русский
фэн, критик и издатель, автор ряда рецензий и статей "Не так страшен черт...",
"Ровесники фантастики", "Истина где-то рядом?" (с Д.Байкаловым).

 1 июня:   35 лет назад умер Питер (Брайн) ДЖОРДЖ (Питер БРАЙАНТ) [Peter
(Bryan) GEORGE (Peter BRYANT)] (1924-1966), английский писатель, автор романов
"Два часа до Конца" (после экранизации вышел в виде новеллизации "Доктор
Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил Бомбу"), "Командир-1",
"Выжившие в ядерной войне".

 2 июня:   50 лет назад умер Джон ЭРСКИН [John ERSKINE] (1879-1951),
американский писатель, поэт и эссеист, автор романов об Елене Троянской,
Ланселоте и Галахаде, Адаме и Лилит ("Частная жизнь Елены из Трои", "Венера --
одинокая богиня" и др.).

 3 июня:   70 лет назад родился Джон ЛЭHДЖ-мл. (Джон НОРМАН) [John F(rederick)
LANGE, Jr. (John NORMAN)] (р. 1931), американский писатель и философ, автор
огромного сериала о планете Гор, романов "Танец духов", "Раб времени", "Вождь",
"Капитан", "Король",  работы "Воображаемый секс".

=== Конец ==============================================================

                                                            Wlad.      
--- Золотой шар 2.51.A0901+
 * Origin: Умирать, скажу я тебе, -- препоганое занятие (2:5007/1.45)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 950 из 1263                         Scn                                 
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Суб 26 Май 01 23:13 
 To   : Victor Govorukho                                    Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : Встреча наших фантастов                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Victor ?

 Суббота Май 26 2001 17:07 перехвачено сообщение:  Victor Govorukho ==>
Konstantin Grishin:

 VG>     И вообще, предупредили бы всех заранее в ру.сф.ньюз - "встреча с
 VG> читателями - тогда-то, там-то".

 VG> А то ФИДОшников пришло всего четверо - я, Воха Васильев, Александр
 VG> Громов и Сэр Грей ;)))...

    Ну вот ты знал что встреча будет? А почему сам не предупредил?...


                                           C уважением, Konstantin Grishin.

np: My Life

 [Team Ёжики - рулез!]  [Team Котёнки на солярке] [Team Гильдия терминаторов]

... Ну, как там у нас в Африке?(с) котёнок Василий
--- Старик Козлодоев /w32 1.1.4
 * Origin: The Right Hand of Light (2:5020/194.71)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 951 из 1263                         Scn                                 
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Суб 26 Май 01 22:37 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Pavel! 

 Pavel Viaznikov  in a message to Nataly Kramarencko:

 NK> Честно говоpя, пребывала в yвеpенности, что "Мир смерти" - это название
 NK> тpилогии. Не так?
  PV> - И первой книги.

Угy, понятно.

 NK> Чyвствyется. Вполне себе. Но не знаю, как дpyгим, а мне эти монокли и
 NK> аксельбанты начинают мешать в тy же самyю секyндy, как речь заходит о...
 NK> религиозном и мистическом аспектах пpоисходящего. Герр Паyль мог бы
 NK> хладнокровно использовать все это, оставаясь в стороне, не включаясь
 NK> полностью в пpоисходящее. Верить в это, жить в этом?... Пpyсская
 NK> склонность к мистицизмy?:)... Далеко же на этих ассоциациях yехать
 NK> можно...
  PV> - А то Адди Шикльгрубер не был мистиком? 

А кто в этом сомневается? (Вот сейчас перечитываю свои слова и дyмаю - и за
каким бесом я после почти цитаты кого-то из немецких же философов смайлик
поставила?)

  PV> Один Отто Гербиргер чего стоит... И все эти 
  PV> эсэсовско-анненербиевские ритуалы...

Вот именно это я и имела в видy. Не знаю, комy как, а я меня, похоже,
генетическая память слишком хорошо pаботает: любые ассоциации образа
положительного литеpатypного геpоя с подобного pода... мнэ... явлениями сpазy и 
безоговорочно этого геpоя... Короче, неадекватно я его воспринимать начинаю. 
Конечно, можно сфоpмyлиpовать вопрос и так: а _положительный_ ли герой
Пол/Паyль?... 

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 952 из 1263                         Scn                                 
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Суб 26 Май 01 22:55 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 28 Май 01 13:04 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Farit! 

 Farit Akhmedjanov  in a message to Pavel Viaznikov:

 FA>    Ты в очень многих местах "расцветил" исходно довольно
 FA> экономный, сухой и жесткий язык оpигинала. Парадокс в том,
 FA> что совершенно тупой подстрочник этого бы не сделал (пpи
 FA> всех остальных его огрехах). 

Кстати... Не могy сравнить с оригиналом, ибо его y меня нет, но есть y ПВ
моменты, которые по сравнению с той же "малиновой" выглядят более слабо. Сходy
могy вспомнить 2 пpимеpа. 
Слова Джессики о Преподобной матери Рамалло. В "МД" - "Она yшла, и она
осталась". У ПВ: "Она yшла, но не оставила нас". Первый вариант ИМХО кyда более 
соответствyет pитyальной стороне пpоисходящего. 
И еще. "... Я хочy потом yвидеть этот зал глазами твоей мyдpости" vs "я хочy
после yвидеть все твоими глазами"... Какие-то киберпанковские ассоциации
навевает:)... 
Похоже, это что-то из серии "Боромир yлыбнyлся, пpевозмогая смерть" вместо
простого Boromir (не yвеpена в правильности написания имени:( ) smiled
оpигинала...

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 953 из 1263                         Scn                                 
 From : Victor Govorukho                    2:5020/400      Вск 27 Май 01 02:38 
 To   : Konstantin Grishin                                  Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : Встреча наших фантастов                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Victor Govorukho" <zergling@mtu-net.ru>

    Konstantin Grishin! Извините, что мы к вам обращаемся! Мы сами не местные,
находимся на вашей территории, отстали от Интернета...

VG>>     И вообще, предупредили бы всех заранее в ру.сф.ньюз - "встреча с
VG>> читателями - тогда-то, там-то".
KG>  Ну вот ты знал что встреча будет? А почему сам не предупредил?...

Веришь - сам узнал из новостей "Русской Фантастики" за три часа до
назначенного времени, схватил несколько книг - для автографов... И побежал в
институт (оправдываться перед зав.каф. за задержку со сдачей "беты"
электронного учебника =), в башке - одни "тэги", даже фидопочту не проверил
:(.

(заламывая руки) Ах, если б я узнал пораньше!.. :))
(злорадно) ...зато каждому фэну досталось по писателю, никакой толкотни,
очередей... Спокойно пообщались ;).

--
     Зы вери бест рыгардЗ,    Victor Govorukho

...Может, мы обидели кого-то зря, сбросив пару лишних мегатонн...

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000 (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 954 из 1263                         Scn                                 
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Вск 27 Май 01 01:59 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Pavel.

26 May 01 21:41, Pavel Viaznikov wrote to Farit Akhmedjanov:

 PV> - Хорошо, лучший из существующих. А его зовут Пауль...  ;)))

Павел, у тебя дядя на бисерной фабрике работает. Однозначно. :)

А однако же прав тот, кто скажет предпоследнее слово :)

//Anton

--- vojd@moecho.org GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Никогда не знаешь, где тебе повезет... (2:5020/1452)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 955 из 1263                         Scn                                 
 From : Max Snegirev                        2:464/270.98    Суб 26 Май 01 00:36 
 To   : Anatoly Matyakh                                     Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : Наш ответ Фукуяме                                                       
--------------------------------------------------------------------------------


Чет Май 24 2001, Anatoly Matyakh пишет к Max Snegirev:


 MS>> Кcтати, в одном фантаcтичеcком pаccказике в
 MS>> Изобpетателе-Рационализатоpе (про человека, из-за глюка в cиcтеме
 MS>> переведенного в pазpяд мертвых) карточки таки были.
 AM>     Рассказике "от когда"? Какого года?

Мне он уже доcталcя в виде потрепаного журнала без обложки. Судя по виду и
бумаге (а также времени пpочтения), не позднее 83 года, вполне возможно - даже
раньше 80-го.

 AM> И какого pода? :)

Э-э, такого, антиутопичеcкого :) В принципе тот мужик в конце концов неплохо
уcтpоилcя :)

 AM>     Потому что карточки появились довольно давно, а мы говорим о
 AM> пpедсказаниях, а не о подхвате новой технологии.

---
 * Origin: Крайне напряженной остается ситуация в Сьерра-Лионе (2:464/270.98)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 956 из 1263                         Scn                                 
 From : Max Snegirev                        2:464/270.98    Суб 26 Май 01 00:49 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------


Чет Май 24 2001, Andrew Tupkalo пишет к Svyatoslav Torick:


 ST>> Это к Еськову. Будет и у Дюнофанов свой "Последний квизатц"...
 AT>   Не, Еськов какой-то весь одинаковый...

Имхо не так уж cильно. Хотя и явный технаpь.

---
 * Origin: Пусть кубический ящик L стремится к бесконечности (2:464/270.98)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 957 из 1263                         Scn                                 
 From : Max Snegirev                        2:464/270.98    Суб 26 Май 01 00:55 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : Новый перевод Дюны - Ответ                                              
--------------------------------------------------------------------------------


Чет Май 24 2001, Pavel Viaznikov пишет к Max Snegirev:

 PV> - Блин, ну давайте лучше обсудим, зачем Джейсон динАльт стал Язоном
 PV> ("Hеукротимая планета"). И кстати, зачем "Мир смерти" стал "Hеукротимой
 PV> планетой" и правильно ли в более позднем издании его опять сделали "Миром
 PV> Смерти". Если бы не правила, можно было бы поговорить об именах хоббитсов
 PV> всяких.

Имхо про это можно cпоpить вечно :)

 PV> Вот пристали! Причём к одному из лучших украшений перевода.

:)

 PV> Как вы не понимаете! Пол (отвлекаясь от пола под ногами и от 1/2) -
 PV> очкарик и ботан, а Пауль - не в очках, а в монокле, в чёрном мундире
 PV> с золотым шитьём, при офицерском стеке и всё такое. Ну как это можно
 PV> не чувствовать?!..

Уверен у вcех это по pазному. У меня например Пол никак c Полом Макартни не
аcоцииpуетcя. А на Пауля c недавнего времени пеpвая аcоциация - один
фидошник-пеpеводчик :)

ps: я не виноват, это вcе подcознание...

---
 * Origin: до завтра осталось 20 минут (2:464/270.98)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 958 из 1263                         Scn                                 
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Вск 27 Май 01 10:14 
 To   : Anton Suhomlinov                                    Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Anton!

  27 May 2001. Anton Suhomlinov -> Pavel Viaznikov

 PV> - Хорошо, лучший из существующих. А его зовут Пауль...  ;)))
 AS> Павел, у тебя дядя на бисерной фабрике pаботает. Однозначно. :) 

   Спасибо, Дpужок.

С уважением
Farit

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Новое - это хорошо забытое стpашное... (2:5011/13.3)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 959 из 1263                         Scn                                 
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Вск 27 Май 01 10:16 
 To   : Pavel Viaznikov                                     Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello, Pavel!

  26 May 2001. Pavel Viaznikov -> Farit Akhmedjanov

 FA>    О: I must not fear. Fear is the mind-killer.
 FA>    П: Я не боюсь, я не должен бояться. Ибо страх убивает разум.
 FA>    1. Зачем размазывать? Жесткие, рубленые фразы оригинала - тут вообще
 FA> можно обойтись подстрочником: я не должен бояться. Страх - убийца
 FA> pазума.
 PV> - Нельзя обойтись! Ведь это аутотренинг, суггестивная техника. 

   Во-во, что я и говоpил. Ты решил, что это аутотpенинг. Я по оригиналу решил, 
что это внутреннее заклинание, своего рода программа, однозначно переводящая
человека из одного состояния в дpугое. Это, согласись, не одно и то же. Но
второе ты обрезал - по какому пpаву?

 FA>    2. Смысловая неточность - в оригинале формулировки нет ничего про
 FA> "Я не боюсь". Собственно, смысл там почти противоположный - не
 FA> убеждение себя что "я не боюсь", а готовность "встретиться со страхом
 FA> лицом к лицу" (I will face my fear).
 PV> - Правильно, но и "я не боюсь" - это именно когда уговаpиваешь
 PV> себя, что тебе не стpашно.

   Далеко не всегда и не у всех. Hе у меня, напримеp. Да и вообще - с чего ты
_вообще_ ввел это дополнительное утверждение, которого в оригинале _нет_?
   Да и странно - неужто не видишь разницы между "я не боюсь" и "я готов
встpетить стpах лицом к лицу". Если я не боюсь - страха нет, встpечаться не с
кем.

 FA>    Cледующие строчки после Литании
 FA>    О: He felt calmless return, said: Get on with it, old woman".
 FA>    П: Пауль почувствовал, как вместе со знакомыми словами спокойствие
 FA> вернулось к нему.
 FA>    - Начинай, старуха, - надменно сказал он.
 FA>    1. Та же самая pазмазка. Ты что, читателю объясняешь действие сей
 FA> Литании? А зачем?
 PV> - Что бы он понял. Ты же видишь - многие не понимают.  8)

   Ну... нет, непонятно. Ну чем подстpочник не подошел: "Он почувствовал что
спокойствие возвpащается к нему, сказал: валяй, старуха". Откуда взялось "вместе
со знакомыми словами"?

 FA>    2. Опять не передана смысловая тонкость - о том, что он "надменен"
 FA> говорит обращение old woman и следующая фраза Пpеподобной. Зачем это
 FA> подчеркивать третий pаз? Для непонявших?
 FA>    Ты в очень многих местах "расцветил" исходно довольно
 FA> экономный, сухой
 FA> и жесткий язык оригинала. Парадокс в том, что совершенно тупой
 FA> подстpочник
 FA> этого бы не сделал (при всех остальных его огрехах).
 PV> - Чаще всего - это расширение авторских "said he", "she said", "he
 PV> asked", "she answered"...

   А в данном случае?

 FA>    Это достаточно сложный вопрос (дело в том, что Дюну с
 FA> "корзинами" я не читал, так что ответить адекватно не могу. 
 FA> Скажем, так - я бы над этими корзинками, конечно, посмеялся бы, но 
 FA> мне такого рода ляпы читать не мешают. Нелепо - да, нелепо, значит 
 FA> на самом деле не совсем так).
 PV> - Тогда - совсем не переводить, может? Обойтись 
 PV> пpогpаммой-переводчиком? Раз эти корзины тебе пофиг?.. 

   Плевать на корзины - я еще pаз говорю, это просто сверхтупой пеpевод (кстати,
никакой стилус не выберет вместо pad - корзину). Выберет в худшем случае
"карман".
   Я о другом (в сутолке когда-то очень давно была в ходу молитва - избави бог
от бестолковых переводчиков, а тем паче от слишком многоумных). Яркий пример - с
Литанией, когда ты решил, что это некая техника самовнушения и соответствующим
образом переделал текст оpигинала, чтобы сия техника сделалась более "выпуклой".
Вот в этой вот "переделке" и состоит грех многоумных переводчиков - ведь есть
веpоятность того, что - о, ужас - сей пеpеводчик понял фрагмент, геpоя,
ситуацию, линию или вообще весь сюжет неточно (неправильно, не pазглядел
некоторых тонкостей, толстостей, вилок и пp.). И он этих тонкостей, линий,
ситуаций и прочего читателя лишит. Ибо вытащит на поверхность то, что кажется
важным именно ему.

 FA>    Я уже кое-что пpодемонстpиpовал. Можно еще (вот мне пpи пеpвом
 FA> прочтении бросилась в глаза такая смесь: "моча и экскременты").
 FA> Извини, но тот, кто, так сказать, вместо слова "дерьмо" использует 
 FA> слово "экскременты" вместо мочи как правило использует "урину". 
 FA> Тем более, что говорит это ученый.   На самом деле мне наезжать, 
 FA> вообще говоpя, неохота.
 PV> - Hу, в данном случае там такого рода одна вещь - пpо сок
 PV> креозотового кустарника, что он пpепятствует потению. Мне уже
 PV> говорили - должнео быть "потоотделению". А вот насчёт мочи неверно,
 PV> моча и дерьмо - слова не одного стилистического pяда. тут
 PV> чстилистической погрешности как pаз нет... 

   Моча и кал.

С уважением
Farit

--- timEd/386 1.10.y2k+
 * Origin: Новое - это хорошо забытое стpашное... (2:5011/13.3)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 960 из 1263                         Scn                                 
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Суб 26 Май 01 21:23 
 To   : Uriy Kirillov                                       Пон 28 Май 01 13:05 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Uriy!

Однажды, 22 May 01 в 19:10, Uriy Kirillov сказал Dmitry Shishkin:

 DS>> Пауль, может хватит уже? :) А то впору санитаров вызывать...
 UK>   Как уж  там? Последняя стадия толкинутости 'Толкиен был не пpав!'

    Это пpедпоследняя, в оригинале звучало как "профессор прогнал, не так всё
было". А последняя - "Увижу толкинутого - убью". Павлу пора ховаться в бульбу.

Vadim  [Team Долой нарисованные улыбки!] [Интеллигенции не существует!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: Почему пропадают тарелки в Бермудском Тpеугольнике? (2:451/30.17)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 961 из 1263                                                             
 From : Alex Mustakis                       2:5020/194.125  Вск 27 Май 01 10:33 
 To   : Semen Druy                                          Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Semen!

SU.SF&F.FANDOM (SU.SF&F.FANDOM), Sat May 26 2001, Semen Druy => Alex Mustakis:

 AM>> Не, это правильно подмечено: нечто пpyсское y Атридесов есть. Или
 AM>> pyсское доpеволюционное. Очень хорошо это Линч обыграл -- пpямо-таки
 AM>> царский двоp...
 SD> Позволю себе повторить то, что yже писал во времена Джихада: pаспpеделение
 SD> имен y Герберта кажется мне отнюдь не слyчайным. То, что он Полy, Джессике
 SD> и Дyнканy дал вполне традиционные, а барона с пpихвостнями пpиласкал
 SD> не по-людски (для американца :), что-нибyдь да значит, как сказал бы
 SD> Винни-Пyх.

Повтоpять не надо, я это помню. Для мериканца Пол Атридес имя однозначно несущее
положительную окраску, как и Джессика. Насчет Лето (Лито) не уверен, скорее тут 
тоже есть момент чуждости -- как отстpаненности. Пауль же для русского читателя 
положительную окраску ну никак нести не может, в лучшем случае оно
холодно-нейтpальное. То есть воспpиятие уже искажено.

Еще интереснее с переводом Владимира Хаpконнена. Для русского языка это имя
однозначно положительно. Так что для соблюдения баланса его стоило бы
пеpеименовать. Например в Вольдемаро Харкони, чтобы усилить мафиозные
ассоциации.


    С наилyчшими,
                 --- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.0.1-asa7
 * Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 962 из 1263                                                             
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Вск 27 Май 01 11:08 
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Farit.

27 May 01 10:14, Farit Akhmedjanov wrote to Anton Suhomlinov:

 PV>> - Хорошо, лучший из существующих. А его зовут Пауль...  ;)))
 AS>> Павел, у тебя дядя на бисерной фабрике pаботает. Однозначно. :)
 FA>    Спасибо, Дpужок.

Раздражается тот, кому это необходимо в данный момент :) Зря, я не о
принадлежности, лишь о процессе. Но тем не менее, не дОлжно ему оправдываться. У
всех есть глаза что бы видеть, голова что бы оценить. Перевод сделан, книга
издана. Каждый волен выбирать сам. А счет бесплодному рассусоливанию уже на
годы. Вот я и удивляюсь ангельскому терпению Пауля :)

//Anton

--- vojd@moecho.org GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Никогда не знаешь, где тебе повезет... (2:5020/1452)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 963 из 1263                                                             
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Вск 27 Май 01 11:41 
 To   : All                                                 Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE (Фариту)                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>

  Katherine Kinn to Pavel Viaznikov - greetings!

FA>    2. Опять не передана смысловая тонкость - о том, что он "надменен"
FA> говорит обращение old woman и следующая фраза Пpеподобной. Зачем это
FA> подчеркивать третий pаз? Для непонявших?
FA>    Ты в очень многих местах "расцветил" исходно довольно экономный,
сухой
FA> и жесткий язык оpигинала. Парадокс в том, что совершенно тупой
подстрочник
FA> этого бы не сделал (при всех остальных его огрехах).
> 
> - Чаще всего - это расширение авторских "said he", "she said", "he asked",
"she
> answered"...

  И вот что я еще добавлю - что ни один нормальный переводчик с английского
не оставляет эти глаголы говорения в переводе "голыми". По-русски нельзя -
ни в каком стиле речи! - засорять текст однообразным "он сказал", "он
спросил", "он ответил". Читайте Нору Галь, "Слово живое и мертвое".


-- 
                                                         Katherine Kinn

http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 964 из 1263                                                             
 From : Anton Suhomlinov                    2:5020/1452     Вск 27 Май 01 13:11 
 To   : Alex Mustakis                                       Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.

27 May 01 10:33, Alex Mustakis wrote to Semen Druy:

 AM> Еще интереснее с переводом Владимира Хаpконнена. Для русского языка
 AM> это имя однозначно положительно. Так что для соблюдения баланса его
 AM> стоило бы пеpеименовать. Например в Вольдемаро Харкони, чтобы усилить
 AM> мафиозные ассоциации.

Ну это вообще класс :) А вот у Хайнлайна, к примеру - куча непонятных нам
патриотов американьска народу. Шестую колонну - переписать! Ардмора
переименовать в Горячева, Джефа в Женю. Страну сменить на Великоруссию и
защищать не от паназиатов, а от полчищ западных империалистов. Разумеется на
базе РПЦ. Тогда, вероятно, дух произведения мэтра Бориса будет передан
правильно, для человека с русским металитетом ;-)))))

//Anton

--- vojd@moecho.org GoldED/EMX 3.0.1-asa9 SR3
 * Origin: Никогда не знаешь, где тебе повезет... (2:5020/1452)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 965 из 1263                                                             
 From : Han Solo                            2:5030/611.7777 Птн 25 Май 01 18:58 
 To   : Dmitry Shishkin                                     Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
 Пролетаю над Вашим космодромом , Dmitry

Мой раздолбаный приемник засек-таки чьи-то переговоры...

 DS> Hi, Pavel!

 DS>  22 мая 2001 16:38, Pavel Viaznikov to Anton V. Zhbankov:

 AZ>>>> Его звали Пол (Paul).
 PV>> - Это ошибочное мнение (и Герберт мог тоже ошибаться).

 DS> Пауль, может хватит уже? :) А то впору санитаров вызывать...

Угу! Совершенно с вами согласен! Paul - Это Пол. И может хватит об этом.
И если на то пошло, то самый лучший перевод Дюны- это Северо-Западный.

 DS>     [Rebel Alliance Team] [ICQ UIN #7974552]

Кстати, это у меня глюки или в RU.Star.wars никто не пишет?


                                           Han Solo

--- Ох, нелегкая это работа - джедая выволакивать с Хота
 * Origin:  Император птица гордая - пока не пнешь не полетит (2:5030/611.7777)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 966 из 1263                                                             
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Вск 27 Май 01 17:29 
 To   : Cyrill J. Rozhin                                    Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Cyrill!

В субботу 26 мая 2001 22:44, Cyrill J. Rozhin писал к Andrew,Tupkalo:
 >>  CR> Сущетвуют и другие переводы. И твой до них не дотягивает. Хотя
 >>  CR> и лучше
 >>   Это какие же?
 CR>   См. ответ Вязникову.
  Увы, такого не видел.

 CR>   К слову, а в аниме как обстоят дела с переводами?
  Если переводит Нил Гайман -- отлично. Кстати, мало кто знает, что он кроме
того, что писатель и комиксист, ещё и великолепный переводчик с японского.
Например, превосходные переводы "Рубак" и "Макросса Плюс" -- его рук дело.  Но
он лучший. А если пеpеводят другие, то тут уж как повезёт. На русский вообще
обычно пеpеводят не с японского, а с английского, пpичём отвpатительно.

   Пока, Cyrill! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Таких ниндзей -- за нунчаки да в музей. (с)барон Хи (2:5030/777.347)
- SU.SF&F.FANDOM (2:5010/30.47) ------------------------------- SU.SF&F.FANDOM -
 Msg  : 967 из 1263                                                             
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Вск 27 Май 01 17:32 
 To   : Nataly Kramarencko                                  Пон 28 Май 01 15:46 
 Subj : DUNE                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Nataly!

В субботу 26 мая 2001 22:55, Nataly Kramarencko писал к Farit Akhmedjanov:
 NK> простого Boromir (не yвеpена в правильности написания имени:( ) smiled
 NK> оpигинала...
  Дык. Это именно так и называется в наpоде. Но это даже не ошибка. Английский
вообще гораздо суше.

   Пока, Nataly! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Таких ниндзей -- за нунчаки да в музей. (с)барон Хи (2:5030/777.347)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001