История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

RU.SF.NEWS

Фантастика: книги, фильмы, периодика, события, мнения

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 271 из 1396                         Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Пон 25 Сен 00 20:54 
 To   : All                                                                     
 Subj : История Фэндома: Интервью с С. Яковлевым   [2/2]                        
--------------------------------------------------------------------------------
    Корр.: Вы с 19 на 20 ночевали там? Или не ночевали тем ни одной ночи?
    Яковлев: Ночевал с 20 на 21. Это была для нас, тех, кто стоял у Белого дома,
решающая ночь. Еще в тот момент ничего не было понятно. Ждали подхода Витебской 
десантной чести, т.е. чаша весов колебалась.
    Корр.: А как вообще было настроение на баррикаде? Сейчас создается
впечатление, что был какой-то ура-патриотизм. А твое впечатление: действительно 
все хотели умереть под танками или обстановка била более бытовая?
    Яковлев: Во-первых, что значит ура-патриотизм? В каком-то смысле самым
серьезным поступком было то, что на баррикады люди вообще пришли, остальное было
не так уж и важно. И далее, мы все вполне четко понимали, что может получиться, 
если... Были ситуации, когда думали о пути отступления, рассматривали такие
ситуации, и был элементарный стрех, это неизбежно. И были некое холодноватое
спокойствие, не было резкого возбуждения. Возбуждение было разве что на митинге,
когда был несколько нехороший элемент кликушества, который был совершенно не
нужен и сказывался потом по телевидению и радио. Кликушество какого рода: в тот 
момент это было не нужно, а потом стало неизбежно. Люди, которые не были на
баррикадах, оправдывались, почему они тем не были, а люди, которые на,
баррикадах были, били себя в грудь, что мы на баррикадах были. Вот с двух сторон
слышать такие крики - немножко обидно. На баррикадах были не только русские.
Наравне с российским флагом был и жовто-блакитный украинский, флаг грузинских
националистов, литовский, эстонский флаги, флаг ассоциации сексуальных
меньшинств...
    Корр.: А у вас был флаг?
    Яковлев: Наш флаг - синяя семигранная гайка на белом фоне, которую некоторые
в первый момент воспринимали, как жидомасонский символ. Это не флаг нашего
клуба, а символ Следопытов, у Стругацких в "Полдне, XXII веке" есть такой
эпизод: один ученый сказал, что поверит в существование внеземной цивилизации
только тогда, когда ему в качестве доказательстве предъявят семигранную гайку.
Этот символ людям понравился. И Следопыты, разведчики космоса объявили своим
флагом синию семигранную гайку на белом фоне. И этот флаг впервые был водружен
Первой Марсианской экспедицией. И этот флаг стал символом нашей объединенной
группы людей из московских КЛФ. И он реял у нас на баррикаде. И мы с гордостью
можем сказать, что это был наш боевой штандарт. Поэтому говорить о каком-либо
ура-патриотизме совершенно невозможно, не было даже понятия вот этого самого
патриотизма, ибо пришли люди, которым было что терять. Люди почувствовали, что
если они потеряют законное демократическое правительство. Я тогда как-то сказал,
что Ельцин тоже в каком-то смысле зло, но зло значительно меньшее. И наш выбор
был однозначен: лучше сейчас такой Ельцын, чем такой ГКЧП. Кстати, ГКЧП нигде не
подписывались, как советское правительство, а только как советское руководство, 
тем самым как бы признавая неправомочность своих действий. Видимо, не хватило
наглости. Грамотным, что сделали ГКЧПисты в первый момент, это лишили российское
правительство средств массовой информации, другое дело, что это оказалось
бесполезным.
    Корр.: Осуществлялась ли какая либо связь вашей баррикады с Белым домом? Как
вы питались, как был организован ваш быт?
    Яковлев: Я не знаю, как было в ночь с 19 на 20, а в ночь с 20 на 21 уже
работала любительская радиостанция в Белом доме, которая постоянно вещала на
коротких волнах, у людей были радиоприемники, поэтому проблемы получения
последних сведение просто не стояло. Некоторые дополнительные сведения
просачивались черев "Голос Америки", до которого информация добиралась просто
окольными путями. Они слушали передачи радиостанции Белого дома, фактически
ретранслировали их, частично комментировали, а когда ничего особенного не
происходило, были некоторые паузы, то они заполняли их вестями из резных мест
России. Вот из этих передач мы и узнали, что Ленинград стоит, все войска
объявили о подчинении российскому правительству и не вышли из казарм. Чисто по
бытовым вещам: жгли костры, я, как оказалось, довольно грамотно прихватил с
собой топор и котелок, условия были походные, пили чай, было довольно нормально.
Общепитовские кооперативы Москвы, т. е. всяческие шашлычные, гамбургеры,
понавезли такую уйму жратвы, что голодным не остался никто. Это было совершенно 
бесплатно. Поэтому такого вопроса просто не возникало. Попытки блокировать
подвоз продуктов были со стороны Садового кольца, в частности, (по нему вообще
было трудно ехать). Еще такая деталь: у нас рядом с баррикадой находился
таксопарк, таксисты работали всю ночь, служили очень ценным источником
информации. Утром 21, в 11 часов в редакции "Литературной газеты" произошло
собрание представителей независимой прессы. 35 разных издательства, кого
запретили, кто прости сам пошел. Кстати, "Мегаполис-Экспресс" тиражировал член
КЛФ Криворучко, он на ксероксе работал. Размышляли, что делать, если ситуация с 
ГКЧП будет продолжаться достаточно долго: ив полном серьезе ставили, вопрос о
подпольной деятельности. Т. е. возвращались времена, когда пишущая машинка могла
быть поводом для вызова в КГБ. Выясняли, у кого есть неподотчетный ксерокс, у
кого бумага, у кого - камаз для перевозки. Это была деловая встреча людей,
которые уже были настроены на работу против возможного тоталитарного режима. Мы 
также написали обращение, которое начиналось словами: "Фашистский переворот, о
котором предупреждали писатели-фантасты в нашей стране, все-таки совершился".
Кстати, не только писатели-фантасты предупреждали, но и, например, совершенно
замечательный человек Эдуард Шеварнадзе. Он совершил два поступка: предсказал
военный переворот и 20 числа он вернулся. И все сказал этими двумя поступками.
Ведь когда он предсказал военный переворот, он уехал, чтобы застраховаться от
неприятностей, а 20 он вернулся. В этот момент это был самый дальновидный
человек, он просчитал ситуацию точнее всего, ни один фантаст так точно ситуацию 
не просчитал. И слава богу не нужно, чтобы все было как по сценарию того же
"1984", хотя в чем-то все-таки и было. Мне бы очень не хотелось, чтобы
реализовался вариант Оруэлла или тем более замятинского "Мы". Мы ведь, пожалуй, 
лучше других представляли себе, что нас может ждать, и когда составляли свое
обращение, мы пытались это смягчить, но не получилось. Мы слишком много
вариантов знаем альтернативной истории, и это-то и подталкивало нас остановить
этот страшный тоталитаризм.
    На заседании независимой прессы из людей, бывших на баррикадах, были только 
мы.
    Корр.: Большое спасибо.




                C уважением, Yuri

... Возвращение Алисы из нержавеющей стали
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 272 из 1396                         Scn                                 
 From : GAS                                 2:5020/400      Пон 25 Сен 00 15:59 
 To   : Shumil                                              Пон 25 Сен 00 21:05 
 Subj : Re: С базара понесли. На кладбище. - fido7.ru  .sf.news                 
--------------------------------------------------------------------------------
From: GAS <gas5x@bancorp.ru>
Reply-To: GAS <gas5x@bancorp.ru>

Hello Shumil,

Sunday, September 24, 2000, 2:23:56 AM, you wrote:

S>      Понимаешь, чтение Переслегина подразумевает напpяжение сеpых
S> клеточек. Есть тексты - источники фактов. Прочитал - запомнил.
S> Голые факты, что с ними споpить? А есть тексты - источники идей.
S> С ними можно соглашаться, или нет, но чтение требует напpяжения
S> извилин. Тексты Переслегина относятся именно к таким.

Само *чтение* требует напряжения извилин, или *идеи* требуют?
ИМХО это не совсем одно и то-же, нет?

-- 
Best regards,
 GAS                            mailto:gas5x@bancorp.ru



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 273 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/130.32   Пон 25 Сен 00 11:06 
 To   : Serge V. Berezhnoy                                  Пон 25 Сен 00 23:58 
 Subj : С базара понесли. На кладбище. - fido7.ru .sf.news                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Serge.

23 Sep 00 21:18, you wrote to all:

 SVB> ИМХО, Переслегин является одним из самых интересных публицистов, пишущих
 SVB> о фантастике. Но для того, чтобы его статьи воспринимать, необходим
 SVB> некоторый минимум аналитического мышления.

Игрок ума он, а не самый интерестный публицист, требующий
некоторого минимума аналитического (далее по тексту)
Konstantin

--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 274 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/130.32   Пон 25 Сен 00 11:09 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Пон 25 Сен 00 23:58 
 Subj : С базара понесли. На кладбище. - fido7.ru .sf.news                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrew.

23 Sep 00 23:00, you wrote to GAS:

 G>> ИМХО -- Переслегин пишет именно чушь, которая критикой не является --
 G>> что-то всё какие-то квазиумные вещи про метанауки и войны в Парагвае.

 AT>   Он и не претендует ни на что, давая понять, что это просто игра ума.
 AT> Зато читать пpиятно.

А меня эта игра, возведенная в ранг самоценности , крайне раздражает.
Я как-то его опус к "Трудно быть богом" разбирал, но тогда то ли эха порвалась,
то ли еще что - обсуждения не получилось.
Konstantin

--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 275 из 1396                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Пон 25 Сен 00 18:02 
 To   : Anton Farb                                          Пон 25 Сен 00 23:58 
 Subj : Ищу рукавицы!                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Anton ?

 Понедельник Сентябрь 25 2000 06:10 перехвачено сообщение:  Anton Farb ==> All:

 AF> ЗЫ. Hаконец-то ознакомился с пресловутой "Паутиной". Правда, дальше
 AF> третьей главы не пробрался. Фанфик "Лабиринта Отражений", и далеко
 AF> не лучший фанфик. "Уж мы покажем этому Лукьяненко, как надо писать
 AF> киберпанк!"

    :) Зато обида "МэриШэлли" на меня неописуема. Виноват оказался, что успел
раньше. :)

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 276 из 1396                         Scn                                 
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Пон 25 Сен 00 20:34 
 To   : All                                                 Пон 25 Сен 00 23:59 
 Subj : Re: Ищу рукавицы!                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шалом, Сергей! Ну, и остальным здрасьте.

 >     :) Зато обида "МэриШэлли" на меня неописуема. Виноват оказался, что
успел
> раньше. :)
 
"Но Кристобаль Хозевич успел раньше. Он любил успевать раньше - всегда и во
всем".


-- 

Следующий год -- сами знаете, где!
Сол Нафферт
Solomon Nuffert
snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 277 из 1396                         Scn                                 
 From : Dmitry Akentyev                     2:5055/125.9    Вск 24 Сен 00 22:32 
 To   : Yuri Nesterenko                                     Втр 26 Сен 00 00:41 
 Subj : Классификация Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Пpизнайся, Yuri: КТО ТЫ? ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? ЗАЧЕМ ТЫ ЗДЕСЬ и КОМУ СЛУЖИШЬ?

      Impact alert! Yuri Nesterenko -> Solomon Nuffert. Yo-oshi!
 YN> Угy, "если бы производители операционных систем выпyскали самолеты..."
 YN> Пора, пора писать подбоpкy "если бы авторы фантастики писали
 YN> операционные системы". Hапpимеp: Лyкьяненко. Пытается писать
 YN> современные ОС, но всякий раз выходит эмyлятоp старых ДОСовских
 YN> игpyшек. Ни с какими дpyгими задачами не спpавляется. Код
 YN> неоптимизирован и содержит большое число глюков. Периодически наглyхо
 YN> завешивает читателя... Васильев. Уpезанная веpсия Лyкьяненко.
 YN> Поддерживает только аркадные игpyшки. Часть модyлей написаны на
 YN> ассемблере, в pезyльтате чего работают быстро, но непpавильно...
 YN> Можете продолжать ;)

OS YuN Работает не так чтобы очень... Скорее является довольно yдачной
надстройкой над базой анекдотов. Основным занятием OS YuN является
издевательство над дpyгими OS и демонстpация своей исключительности. Кроме того 
OS лишена многих фyнкциональных блоков, однако сама объясняет это своей
заточенностью под "творчество, изyчение и общение". Однако, к изyмлению
пользователей, файлы иных OS зачастyю вводят OS YuN в стyпоp, который иногда
заканчивается полным нежеланием OS общаться с пользователем. Специалисты,
связывают это с кастрированной фyнкциональностью а также еще одной любопытной
фичей "системы": встроенном в нее фильтре контента фривольного содеpжания. Хотя 
OS и заявляет о том что это приводит к более правильной и безглючной работе
(якобы ее спелчекер абсолютно однозначно pеагиpyет на словосочетания "конец
книги" и "член парламента"), но этот же фильтр делает абсолютно невозможной или 
весьма затpyднительной pаботy с файлами операционных систем Хайнлайн,
Лyкьяненко, Сyэнвик, Херберт, которые подобных фильтров не имеют и пpоизводят
файлы с весьма любопытным содеpжимым. 

Ухожy по английски, встpетимся через вечность.
[Team ANIME][Team Лампочка Шеpидана][Team ШОУ-БИЗHЕС на СТС - Must Die]

... >pоyз ... JMS ... АБС ... Лем ... Р.Бах ... Бредбери ... Шекли ... Венс<
 * Origin: Don't loose your head. Don't loose you heart. (c)Quee (2:5055/125.9) 
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 278 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrey Petrov                       2:4647/8.35     Пон 25 Сен 00 19:39 
 To   : Valery Shishkov                                     Втр 26 Сен 00 06:11 
 Subj : INet библиотеки, как они есть                                           
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Valery!

20 Sep 00 12:33, Valery Shishkov wrote to Yuri Nesterenko:


 VS> А я вот не знаю, кто такой Кинг (ну не люблю я его!), зато знаю,
 VS> кто такой Лукьяненко. И если Кингу я не заплатил бы ни цента, то
 VS>Сергею, если он приведет свои реквизиты, из _принципа_ пойду и
 VS> переведу денюжку. :)

    Принципов у 90% читающих надолго не хватит...
Читать с экрана настольного компа - извращение в чистом виде - но
я охотно качаю тексты из И-нета, поскольку хочется оценить, а
имеет ли вообще смысл покупать книгу того или иного автора - ведь
мой заработок не позволяет брать все подряд.
    И платить в И-нете вряд ли буду, как и все (90%) бывшие
советские, хотя кое-что мне нравится и у Лукьяненко и у Кинга -
большую часть я уже купил на рынке.
    Хотя полностью одобряю идею, чтобы мои трудовые шли автору,
а не издательским или базарным жучилам. И плевать хотелось на
налогового инспектора.
                            С уважением, Андрей.

---
 * Origin: UndefiNet Yet (2:4647/8.35)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 279 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrey Petrov                       2:4647/8.35     Пон 25 Сен 00 20:07 
 To   : Yuri Nesterenko                                     Втр 26 Сен 00 06:11 
 Subj : Kинг и Лукьяненко, как они есть                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Yuri!

22 Sep 00 00:40, Yuri Nesterenko wrote to Valery Shishkov:

 YN> Священные войны, думаю, устраивать не будем. Хотя я могу подробно
 YN> обосновать, почему Лукьяненко - бездарь, но, разумеется, иная точка

    А это вот интересно. Идейки - то у него интересные, иногда даже
очень. Только написано больно неважно, а что не так - никак не
пойму. Напиши, если не лень, только слово "бездарь" не используй,
ведь и сам знаешь, что это не так.
    Вроде неживые его романы. Т.е. все ясно и перечитывать нет
смысла. Жюль Верн что ли? Хотя из малой части идей, заложенных в
том же "Геноме" Кинг успешно полжизни отгребал бы зелененькие.
                            ;)   Андрей

---
 * Origin: UndefiNet Yet (2:4647/8.35)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 280 из 1396                         Scn                                 
 From : Anton Farb                          2:5020/400      Пон 25 Сен 00 23:10 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 06:11 
 Subj : Re: С базара понесли. На кладбище. - fido7.ru .sf.news                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Farb" <anton@imf.zt.ua>
Reply-To: anton@imf.zt.ua

In <969858686@p32.f130.n5000.z2.ftn> Konstantin G. Ananich
(Konstantin.G.Ananich@p32.f130.n5000.z2.fidonet.org) wrote:

>  AT>   Он и не претендует ни на что, давая понять, что это просто игра ума.
>  AT> Зато читать пpиятно.
>
> А меня эта игра, возведенная в ранг самоценности , крайне раздражает.
> Я как-то его опус к "Трудно быть богом" разбирал, но тогда то ли эха
> порвалась, то ли еще что - обсуждения не получилось.

А закинь еще раз, если не в лом. Авось и пофлеймим. Потому что из всех
переслегинских статей в "Мирах АБС" именно предисловие к ТББ мне показалось
наименее высосанным из пальца.





Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: NC (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 281 из 1396                         Scn                                 
 From : Sergey Stramnov                     2:468/74.73     Пон 25 Сен 00 09:51 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 06:11 
 Subj : Рейтинги                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
                     Мои приветствия  All!

    Что-то тут рейтингов давненько не видно. Может кто-нить кинет хоть самый
последний. Может у кого сохранился?

                До скорого.                               Sergey.
                                                        [BSM GrouP]  
---
 * Origin: Этого вполне может быть и не случиться... (2:468/74.73)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 282 из 1396                         Scn                                 
 From : Ivan Kovalef                        2:5023/19.9     Пон 25 Сен 00 03:50 
 To   : Solomon Nuffert                                     Втр 26 Сен 00 06:11 
 Subj : Ищу рукавицы!                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
   Greeting, respected Solomon!


Solomon Nuffert wrote to All.
 SN> Огласите, кто знает, весь список, пожалуйста.

 SN> 1. Арбитман - "Итоги" - (или он там случайный гость, джентльмен в поисках
 SN> десятки?)
 SN> 2. Гаков - "Если"
 SN> 3  Бережной - ?

 SN> Ну, и т.д. С адресом, если издание представлено в сети.

 SN> Очень уж почитать хочется критики. А то все драконы, бластеры,
 SN> Гибентротглоттеры мухровистые...

Сапковский "Пируг должен быть один"

С уважением,
          Ivan.  [ Знатный Охотник ]  [ Male chauvinistic pig ]
    --ВСЕ!----- CRush DEnomination EVolution REborn.
---
 * Origin: Kulkass revenge! (FidoNet 2:5023/19.9)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 283 из 1396                         Scn                                 
 From : Nickolay Bolshackov                 2:5030/775.10   Вск 24 Сен 00 09:31 
 To   : sb@ozon.ru                                          Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : С базара понесли. На кладбище.                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Хаюшки sb@ozon.ru!

 s> Ругаю мало? А что мне делать, если я лажи всякой, достойной выноса, не
 s> читаю? И на хорошие-то книги времени не хватает.

 s> Впрочем, фантастические фильмы я разношу безжалостно. :-))))))

Ткни пальцем. Не помню. :-)

 May His Merciful Shadow fall upon You!         [Team Они никогда не платят]

--- Мотоки банзай! (3 раза)
 * Origin: Слова не классика, но подающего надежды. (с)Первушин (2:5030/775.10)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 284 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Orloff                   2:5020/175.2    Втр 26 Сен 00 06:44 
 To   : Ivan Kovalef                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Ищу рукавицы!                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Orloff" <kosta@wscb.ru>

Mon Sep 25 2000 03:50, Ivan Kovalef wrote to Solomon Nuffert:

 SN>> 1. Арбитман - "Итоги" - (или он там случайный гость, джентльмен в
 SN>> поисках десятки?)
 SN>> 2. Гаков - "Если"
 SN>> 3  Бережной - ?

 SN>> Ну, и т.д. С адресом, если издание представлено в сети.

 IK> Сапковский "Пируг должен быть один"

  Переодического издания не хватает. Если не считать таковым продолжения
Ведьмака.

С уважением, Константин

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 285 из 1396                         Scn                                 
 From : Oleg V. Volkov                      2:5020/400      Втр 26 Сен 00 08:11 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: Ветер  перемен                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Oleg V. Volkov" <rover@lglobus.ru>

Evgeny Novitsky <Evgeny.Novitsky@p36.f5.n5004.z2.fidonet.org> wrote:
[skip]
EN> Обо всем этом слыхано... Только серьезно говорить о вытеснении бумаги из
EN> документооборота можно будет говорить лишь тогда, когда упадет спрос на
EN> пачки бумаги формата А4 ;)) А пока что это - стабильно пpодаваемая позиция
EN> у любой фирмы, торгующей канцтоваpами...

Это к тому, что hardcopy пока-что все-же проще читать. К примеру, я уже
давно забыл про записки (для других) и стикеры (для себя). И то и другое
мне заменил e-mail... Однако, если мне надо почитать длинное руковдство,
скаченное из сети, то я все-таки расспечатаю его и улягусь с пачкой листов
на диван, но это не повод заявить, что документооборот у меня все еще бумажный.

--  
Oleg V. Volkov aka Rover                                       EH: CM Rover
Join Elite Imperial Fleet!                    http://www.emperorshammer.org
E-mail redirector: sr-13@mail.ru (always up)                  -=/ SR 13 /=-
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: -=/ SR 13 /=- (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 286 из 1396                         Scn                                 
 From : Arthur Ponomarev                    2:5000/26.55    Пон 25 Сен 00 10:37 
 To   : kosta@wscb.ru                                       Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : [N] Одиссея Олдей.                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Рш, kosta@wscb.ru!

22 Сен 00 kosta@wscb.ru ==. Anton Farb:

 k> А вообще-то сэр Генри Лайон предпочитает неистоптанные поля. И где-то
 k> он пpав!

Поля-то может и нетоптанные, а вот посевы на тех полях - одинаковые... 8((((
В исходном сообщении имелся ввидy именно сюжет, а не антypаж...

Yours truly!
Arthur

... План ликвидации персонала при пожаре
---
 * Origin: Скажи мне полyпpавдy как полyэльф полyэльфy (2:5000/26.55)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 287 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:07 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: INet библиотеки,   как они есть                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Vladislav!

 >>     Где нет, а где уже есть. Кроме того, "в дорогу" не станут брать
 >> сколь-нибудь серьёзные книги, где нужно думать, напрягать воображение так,
 >> чтобы охватывать что-то помимо картонных липовых страстей.

 VS> Уверен? Как раз скучную или дурацкую книжку можно дома почитать. А "книга
 VS> в дорогу" должна быть интересной в гораздо большей степени, чем... Потому
 VS> что кроме неё, и заняться-то нечем. Вот что кому интересно - это да,
 VS> вопрос. Никогда не забуду разочарования, когда оказался ночью в аэропорту
 VS> один на один с Фраем :).

    Говорю за себя. Уверен. В дорогу я возьму то, что не потреубет усердного
вчитывания, размышления; что читается легко. Серьёзные книги я как раз
предпочитаю читать дома, с котом на коленях.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 288 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:09 
 To   : Dmitriy Gromov                                      Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : О названиях (было: [N] Одиссея Олдей.)                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Дмитрий!

 AF>>> Вот что мне у Олдейских (о! надо запомнить!) книжках периодически
 AF>>> больше всего достает - так это названия. "Кровь пьют руками",
 AF>>> "Маг в законе"... Мимо кассы. Кого-то обманет, кого-то
 AF>>> отпугнет...

 KB>>     Ну, названия чаще всего издатель выбирает. Тут к авторам
 KB>> претензий
 KB>> быть не может... ты бы ещё по поводу аннотаций и иллюстраций
 KB>> посокрушался.

 DG>     Знаешь, Константин, у нас по телевизору недавно появилась очередная
 DG> реклама жвачки "Стиморол", где говорится: "Иногда лучше жевать, чем
 DG> говорить". Это мы к чему: если чего-то не знаешь, то лучше бы промолчать
 DG> (резинку при этом жевать не обязательно ;-) ). Тем паче что в данном
 DG> контексте твое заявление отнсится конкретно и однозначно к нам, а это не
 DG> радует.

    Вообще-то не относилось конкретно и однозначно к Олди, ну да ладно. Hамёк
понял. Приношу извинения, коль скоро было понято, как выпад. Hамерения задеть
не было.
    Впредь буду молчать.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 289 из 1396                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Пон 25 Сен 00 20:44 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : "З-золyшки!... Рpавняйсь!!..."                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris!

 24 Sep 00, в 12:03 Boris Tolchinsky написал к Konstantin Boyandin:

 BT> * "Гypий" - львёнок (дp.-евp.), "Леонид" - подобный львy, сын льва
 BT> (гpеч.)

Токмо из желания уточнить, без всякой связи с Арбитманом :)).
Гур - детёныш животного, щенок. Лев - арье, лави или шахаль (обычно - первое).
Так что надо называть хотя бы "Гурье" (по аналогии с Лурье :) ). И уточнить, что
не перевод, а "от ивритских гур и арье". ИМХО, так правильнее будет.
А в греческом я не силён :).

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 290 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:13 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олдей.                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Andrew!

 AT>>>   Они ещё по индейской не пpошлись. Да и Китаю с Японией всего по
 AT>>> одной книге досталось, а о Корее никто и не заикнулся...
 KB>>     Хм. А "Чёрный Баламут" - что, не Индия? Мифологий, конечно, тьма,

 AT>   Не индИйской, а индЕйской. ;)

    Что-то я стал очень невнимательным! Конечно, индЕйской ещё не было... Надо
бы Олдей опередить. Кому-нибудь. ;))

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 291 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:27 
 To   : Anton Farb                                          Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: [N] Re: [N] Одиссея Олдей.                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Anton!

 >>     Ранние Олди и так в рекламе не нуждаются. Их бы я и сам похвалил. Но
 >> после "Мессии" я лично начинаю в творчестве Олди разочаровываться, чем
 >> дальше - тем сильнее. Язык становится хуже, образы повторяются, и т.д. и
 >> т.п. Хотя книги Олдей всё равно покупаю: мало ли!

 AF> Гмс, у меня все наоборот. К "Бездне..." отношусь довольно прохладно,
 AF> за исключением "Ожидающего на перекрестке" и "Страха". А вот "Маг в
 AF> законе" - зацепил. Хотя определенная "идейная пробуксовка" и наблюдается,
 AF> особенно после "Нопэрапона". Так-сзать, "опять о вреде халявы" ;))

    Ну, я говорил на свой, придирчивый, взгляд. Вероятнее всего, Олди стали
создавать произведения по-другому - я лишь описал, как *я* это воспринимаю.
Отрицательно. Увы.

 >>  AF> Hаивный. Ты веришь, что можно изобрести что-то оригинальное? ;))
 >>  AF> Все новое - ... ну ты понял, да?..
 >> 
 >>     Я понял, да. Нового не бывает, все дружно перепеваем старое. Так будет
 >> лучше - а заодно и проще, верно?

 AF> У Рыбакова есть такая статья, "Фэнтези как религиозная литература". Там
 AF> приводится интересный термин - борьба за антураж. Не за идею, не за
 AF> смысл, не за содержание - а за антураж. У кого оригинальнее. Олди
 AF> все-таки отдают предпочтение смыслу, а не антуражу, периодически
 AF> заимствуя последний из мифов. И, имхо, правильно делают, ибо никакой
 AF> писатель не сможет придумать антураж лучше, оригинальнее и, самое
 AF> главное, глубже и детализированнее, чем то, что "придумывал" целый народ
 AF> на протяжении столетий. Эклектичнее, пестрее, ярче - да, бывало, но
 AF> глубже - никогда.

    Оно конечно. Hо не будем забывать, что адекватно воспринять мифологические
картины может только индивид, выросший в той самой культуре, о мифологии
которой идёт речь. Иначе придётся сталкиваться с чьей-то интерпретацией
мифологического миропорядка. Мне, например, в "Чёрном баламуте" очень
странными показалось "распределение ролей" действующих лиц, плюс русскоязычные
каламбуры на индуистском материале. А кому-то может, наоборот. понравитсья - в
зависимости от того, как и откуда человек получил сведения о, в данном случае,
индуистской мифологии.
    Так что насчёт "глубже" - не согласен. Абсолютно не согласен. Просто
каждый писатель выбирает, что ему (ей, им) интереснее. И это правильно.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 292 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:31 
 To   : Ivan Kovalef                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олдей.                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Приветствую, Ivan!

 KB>>     Как сказала моя знакомая, ознакомившись с первой книгой
 KB>> "Одиссея...": "ну сколько можно терзать одну и ту же священную корову?!"

 KB>>     Жду, когда же Олди изобретут что-нибудь своё, оригинальное.
 KB>> Греческая мифология, конечно же, интересна, но сколько же можно!

 IK> Обидно, когда за бутафорией -- талантливой, актеров не видят. Может,
 IK> твоей знакомой стоит получше ознакомиться с творчеством Олди?

    Пусть выскажется сама, если захочет - но, насколько я знаю, она прочитала
все их книги. Куда глубже?

    А я вижу, к слову, именно бутафорию. Этакое авангардное переложение
"Илиады" (и, надо полагать, "Одиссеи"). Это переложение мне активно не
понравилось. 

    Всего наидучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 293 из 1396                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:32 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: INet библиотеки,   как они есть                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Konstantin Boyandin wrote:

>  >>     Где нет, а где уже есть. Кроме того, "в дорогу" не станут брать
>  >> сколь-нибудь серьёзные книги, где нужно думать, напрягать воображение так,
>  >> чтобы охватывать что-то помимо картонных липовых страстей.
>
>  VS> Уверен? Как раз скучную или дурацкую книжку можно дома почитать. А "книга
>  VS> в дорогу" должна быть интересной в гораздо большей степени, чем... Потому
>  VS> что кроме неё, и заняться-то нечем. Вот что кому интересно - это да,
>  VS> вопрос. Никогда не забуду разочарования, когда оказался ночью в аэропорту
>  VS> один на один с Фраем :).
>
>     Говорю за себя. Уверен. В дорогу я возьму то, что не потреубет усердного
> вчитывания, размышления; что читается легко. Серьёзные книги я как раз
> предпочитаю читать дома, с котом на коленях.

Согласен. Значит, вся проблема в том, что Головачёва, Скаландиса, Алексеева,
Бушкова, а тем более "Слепых" и "Бешеных" _мне_ читать нелегко. Hесмотря на то,
что они, вроде как, относятся к "лёгкому", суперразвлекательному жанру.

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 294 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:40 
 To   : Julia Lapuhina                                      Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олдей.                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Чин!

 AT>>>   Они ещё по индейской не пpошлись. Да и Китаю с Японией всего по одной
 AT>>> книге досталось, а о Корее никто и не заикнулся...
 KB>>     Хм. А "Чёрный Баламут" - что, не Индия?

 JL> Мастер, он про индейцев говорил. Из Америки.

    Увы мне. Я ошибся, конечно.

 KB>> Мифологий, конечно, тьма,
 KB>> но что-то книги Олдей становятся всё более бессвязными, скучными,
 KB>> вычурными. Да и сюжетные ходы сколько можно эксплуатировать? Скажем,
 KB>> воспринятие чужих качеств ("Войти в образ", "Нопэрапон", теперь вот -
 KB>> "Одиссей, сын Лаэрта").
 KB>>     А первые их книги (мне) нравятся до сих пор...

 JL> "Одиссея" ещё не читала, но насчёт "Нопэрапона" ты напрасно так...
 JL> Великолепная книжка, скучной я её никогда бы не назвала.

    Гм, я уже сказал, что это лично мне не понравилось. Было бы, конечно,
очень здорово, если бы Олди писали исключительно так, чтобы я был доволен -
но, я так понимаю, такая задача не стоит. ;)
    А так - причин беспокоиться нет. Олдей и у нас то и дело берут,
рекламировать их я не перестаю...

 JL> И вообще, друзья у меня таскают Олдей намного чаще, чем кого бы то ни
 JL> было. Всё время что-нибудь захочешь перечитать, а на полке пусто...
 JL> Вторые экземпляры для личного пользования, что ли, покупать... ;-))

   Купи. :) Хорошая идея. Надо иногда реализовывать...

   Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 295 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 09:47 
 To   : Elena Kleschenko                                    Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олди                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Приветствую, Elena!

 KB>>     Как сказала моя знакомая, ознакомившись с первой книгой
 KB>> "Одиссея...": "ну сколько можно терзать одну и ту же священную корову?!"

 KB>>     Жду, когда же Олди изобретут что-нибудь своё, оригинальное.
 KB>> Греческая мифология, конечно же, интересна, но сколько же можно!

 EK> И в самом деле, безобpазие! Которое тысячелетие все пишут и пишут пpо
 EK> греков, никак остановиться не могут! [...] Сколько же можно?! Греков в  
EK> энциклопедию! Энциклопедию в шкаф! Шкаф на ключ! ;)))

    Hе-а. ;)) Лучше продавать в нагрузку с "Илиадой" и "Одиссеей". Вдруг
читатель первоисточники осилит... ;)

 EK> А если всерьез, не понимаю пpетензии. По-моему, оригинальных идей в
 EK> "Герое" и "Одиссее" вполне достаточно. Может быть, для историков культуpы
 EK> эти идеи не так оригинальны, но для художественной литературы -- в самый
 EK> pаз.

    Претензии? Hикаких. Кроме одной: мне не нравится то, что получилось. Это
моя личная проблема... 

 EK> Или ты имел в виду "оригинальный вымышленный мир"? Так вроде есть уже
 EK> такие миры в творчестве Олди. И не один. Это во-пеpвых. А во-втоpых,
 EK> гомеpовская Гpеция -- мир, как бы это сказать... тоже в значительной
 EK> степени вымышленный.

    По вымышленной гомеровской Греции только ленивый не прохаживался, как я
вижу. Нет, конечно, альтернативная гомеровская история - это достаточно
оригинально.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 296 из 1396                         Scn                                 
 From : Serge V. Berezhnoy                  2:5020/175.2    Втр 26 Сен 00 10:03 
 To   : Nickolay Bolshackov                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : С базара понесли. На кладбище.                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Serge V. Berezhnoy" <sb@ozon.ru>

Sun Sep 24 2000 09:31, Nickolay Bolshackov wrote to sb@ozon.ru:

 s>> Ругаю мало? А что мне делать, если я лажи всякой, достойной выноса, не
 s>> читаю? И на хорошие-то книги времени не хватает.
 s>> Впрочем, фантастические фильмы я разношу безжалостно. :-))))))
 NB> Ткни пальцем. Не помню. :-)

Ну вот, например, на "1000 чудес Вселенной"
http://fantasy.fiction.ru/video/1000m.html

----------

Режиссера Жана Мишеля Ру публика не знает. И, возможно, не узнает никогда.
Зато публика знает Филипа Дика. Поэтому на кассете с фильмом "1000 чудес
Вселенной" имя автора сюжета прописано крупным шрифтом. А имени режиссера нет
вообще.

И, в общем, так ему и надо.

Сюжет фильма (я, кстати, так и не понял, по какому конкретно произведению Дика
он снят) особенной оригинальностью не отличается. Главный герой Ларсен -
"профессор по тарелкам", которому удалось принять странный сигнал из космоса.
Через год после этого знаменательного события происходит таинственное событие,
в результате которого исчезают бесследно двенадцать тысяч человек, живших на
острове Сепульведа. Правительство подозревает инопланетное вторжение и Ларсен
отправляется с небольшой командой обследовать место происшествия.

Что бы он там ни находил и с кем бы он там не контачил, я никак не мог
подавить зевоту. Режиссер явно думал, что он нагнетает "саспенс", хотя на
самом деле нагнеталась скука. Такое впечатление, что фильм снимал какой-нибудь
бездарь-троечник, с трудом тянущий программу режиссерских курсов. Смотреть в
фильме не на что. Совсем. Обещанные на коробке спецэффекты от создателей
"Воскрешения чужого" банальны и унылы. Актерские работы - на нуле (играть
нечего, так зачем стараться?).

Хуже всего, что местами в фильме чувствуются какие-то рудименты Филипа Дика, и
от этого фильм раздражает еще сильнее. Как известно, Филип Дик у каждого свой.
У Жана Мишеля Ру он тоже свой - два-три позаимствованных у Дика прикола плюс
дурно переданная идея неотчетливости реальности. Вместо принципиальной
невозможности определить реальность переживаемого героем - ощущение того, что
бред, как его ни раскрашивай, все равно бред и ничего больше. Безумно глубокая
мысль.

Как известно, Дик писал много и неровно. Иногда, когда у него уже не хватало
сил на принципиальность и добросовестность, он откровенно гнал халтуру -
потому что кушать хотел. О таких книгах Дика помнят только самые фанатичные
поклонники. И, как вдруг выяснилось, некоторые кинематографисты, которым не то
тоже кушать хочется, не то некуда девать деньги продюсеров. 

Сергей Бережной 

-----------------

Или на "Миньона"
http://fantasy.fiction.ru/video/minion.html

-----------------

Об этом фильме заранее было известно, что в нем нет ничего (и никого), кроме
Дольфа Лундгрена. В принципе, это вовсе не означает, что фильм изначально
рассчитан на нетребовательного зрителя - Лундгрен, вообще говоря, большая
умница и при толковой режиссуре способен на чудеса. После того, как я просто
не узнал его в роли киборга-священника в "Джонни-Мнемонике", я постоянно жду
от этого актера сюрпризов.

К сожалению, "Миньон" таким сюрпризом не стал. Фильм посвящен давно известной
технологии изничтожения приспешников Дьявола (Миньонов) - их положено мочить.
Занимались этим во все времена, занимаются этим и теперь. Изредка против
нечистой силы используют святую воду, животворящий крест или чистую молитву,
однако Лундгрену, который играет священника-воина, все это явно неблизко. Он
предпочитает боевой наруч с шипами или, на худой конец, автомат. Впрочем, чего
и ждать от бывшего советского бойца-"афганца" (видимо, только таких в
тамплиеры и берут), получившего в ордене евангелическое имя Лукас (Лука).

Несколько моментов этого фильма заставили меня тосковать по старому и доброму
боевику - например, эпизод, когда Миньон с двумя автоматами выкашивает
полицейский участок, до запятой повторяя эксперимент Терминатора-Шварцнеггера.
Бойня в тамплиерском монастыре, иллюстрирующая известный тезис "одному
человеку легче попасть в пятьдесят противников, чем им попасть в него одного",
напомнил мне "Коммандо". Скулы сводит от воспоминаний...

Не понравилась мне и спекуляция на нынешних всемирных болячках - например, то,
что трагедия Боснии трактуется как свидетельство скорого пришествия
Антихриста. Оригинальная находка, на мой взгляд, была только одна - идея
спрятать ключ от темницы Дьявола в резервуаре ядерных отходов. До этого никто,
кажется, доселе не додумывался (хотя бак с плутонием можно трактовать просто
как тутошнее воплощение Ородруина)... Увы нам - этот убойный сюжетный ход был
пресечен кознями Врага Рода Человеческого и мы так и остались в невендении
относительно того, действительно ли техногенная радиация действует на чертей
эффективней, чем спиритуальные процедуры.

В общем, беда с этими тамплиерами. Если б не русский "афганец", прошляпили бы
они парадный выход Дьявола. Но на этот раз, спасибо русскому герою, все как
всегда обошлось. 

Знай наших. 

Сергей Бережной 

-----------------------------

Это, понятно, далеко не все.

- = Удачи! = - = Сергей = -

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 297 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 10:02 
 To   : Boris Tolchinsky                                    Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : "З-золyшки!... Рpавняйсь!!..."                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Serge!

 KB>>     Пpочёл. Покpyтил пальцем y виска. Человек (Арбитман) явно не
 KB>> задавался целью сделать сколь-нибyдь глyбокий анализ текyщего
 KB>> состояния pyсскоязычной фантастики (а как он о fantasy отозвался, я
 KB>> вообще молчy). И вообще, я поймал себя на мысли, что все его
 KB>> (Арбитмана) фразы я yже где-то читал.

 BT> Да бyдет мне позволено раскрыть секрет Полишинеля. Посколькy занятость не
 BT> позволяет емy лично pyгаемое прочитывать, там в самом деле действyет
 BT> команда омега-тестеpов. Они читают ~ он, как брэнд, pyгает. Это yж так
 BT> процесс y них пошёл. Им некогда следить за новизной фраз и мыслей.

    Если это правда, то критики Арбитмана я более не чтец. "Так-то и мы
умеем"...
    Как там во "Флоузах": "Я пишу по десять книг в год. Не могу же я эту муть
ещё и читать!" (цитирую по памяти, наверняка неточно).

    Всего наилучшего!

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 298 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 10:14 
 To   : Ivan Kovalef                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олдей.                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Привет, Ivan!

 KB>>     Хм. А "Чёрный Баламут" - что, не Индия? Мифологий, конечно, тьма, но
 KB>> что-то книги Олдей становятся всё более бессвязными, скучными,
 KB>> вычурными.

 IK> Это вам кажется. Они становятся боле мастерски написанными.

    Наверное, кажется.

 KB>> Да и сюжетные ходы сколько можно эксплуатировать?

 IK> О. Можно подумать, что у любого другого писателя их пруд пpуди.

    Не аргумент. Абсолютно. Слишком уж точное повторение идей... 

 KB>> Скажем, воспринятие чужих качеств ("Войти в образ", "Нопэрапон", теперь
 KB>> вот - "Одиссей, сын Лаэрта").

 IK> Гм. А где именно _это_ отслеживается в "Одиссее"? Чьи он там качества
 IK> пеpенимал?

    Как вновь сниму книгу с полки, укажу точное место. ну атм, где Одиссей то
хромает (неосознанно), то ещё что-то...

 KB>>    А первые их книги (мне) нравятся до сих пор...

 IK> Кому они не нpавятся...

    :)
    Консенсус.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 299 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 10:14 
 To   : Nickolay Bolshackov                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Ветер перемен                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Приветствую, Nuckolay!

 r>>     В документообороте бумагу заменить не удаётся. И именно по той
 r>> причине, что электронные тексты слишком легко править.

 NB> В документообороте как раз бумага давно уже вытеснена к чертовой матери.

    Ну да, как же. Зайди в любое учреждение, и посмотри, где они хранят
документацию, и на чём её хранят. Что, бумаги вообще уже нет?

 NB> Или благородный дон не слышал о системах контроля версий? О цифровой
 NB> подписи?

    Не только слышал, но и работаю в том числе в этой области. И что с того?

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 300 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin Boyandin                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 10:28 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: INet библиотеки,   как они есть                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Konstantin Boyandin" <ralionmaster@geocities.com>

    Приветствую, Vladislav!

 [...]
 >>     Говорю за себя. Уверен. В дорогу я возьму то, что не потреубет
 >> усердного вчитывания, размышления; что читается легко. Серьёзные книги я
 >> как раз предпочитаю читать дома, с котом на коленях.

 VS> Согласен. Значит, вся проблема в том, что Головачёва, Скаландиса,
 VS> Алексеева, Бушкова, а тем более "Слепых" и "Бешеных" _мне_ читать
 VS> нелегко. Hесмотря на то, что они, вроде как, относятся к "лёгкому",
 VS> суперразвлекательному жанру.

    Упомянутых авторов я читаю с большим трудом - текст до меня просто не
доходит. Никакого удовольствия от чтения... Так что судить про них не могу:
читал совсем немного книг. И повода менять мнение пока не видел.

    Всего наилучшего,

Константин

Проект Ралион: http://ralion.id.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 301 из 1396                         Scn                                 
 From : Alex Fadeev                         2:5020/52       Втр 26 Сен 00 11:05 
 To   : Pavel Ryabov                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Фамилии из "Властелина Колец"                                           
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 23 Sep 2000 13:23:01 +0400, Pavel Ryabov
<Pavel_Ryabov@p56.f44.n5005.z2.fidonet.org> wrote:

>  Я читал и про Бэггинса,и про Торбинса,даже про Сyмникса.А кто-то из
>переводчиков предлагал дать фамилию Сидоренко.Уж больно персонаж
>характерный :)
Только не это. У меня с фамилией Сидоренко сразу ассоциируется
Шарапов. Представь себе Фродо с такой небрито-испито-побитой рожей!


Bay,Alex

--- Forte Free Agent 1.11/32.235
 * Origin: Mr. Postman (2:5020/52.0)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 302 из 1396                         Scn                                 
 From : Alex Fadeev                         2:5020/52       Втр 26 Сен 00 11:05 
 To   : Konstantin Boyandin                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Ветер перемен                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
On Fri, 22 Sep 2000 07:25:41 +0400, Konstantin Boyandin
<ralionmaster@geocities.com> wrote:

>    Ну, каллиграфия, конечно, нынче редкость (в странах с культурой
>европейского типа) - жалко, да, но оплакивать е  эклипс я не стану. Ибо не
>встречался с шедеврами оной.
Все течет, все меняется. Однако если рукописная книга могла быть
произведением искусства, то печатная, даже самое
подарочное-расподарочное издание, отнюдь. 

>    Относительно всего прочего... Повторю в очередной раз сво  утверждение.
>Время покажет.
Конечно я согласен - "Время честный человек"(с). Но таким рассуждением
можно закончить любой спор, даже и не начиная оного.

> >>    Печатная книга аутентична, весома и представляет (может представлять,
> >> вовсяком случае), по сути, произведение искусства.
> >>    "Голая" информация, вне зависимости от е+ визуализации, анонимна
> >> бесплотна.
> AF> ++++...... Сначала то что вверху написал, потом это прочитал.
> AF> И вообще с этим тезисом не согласен, ибо для меня первичен _ТЕКСТ_, а
> AF> не то как он оформлен и на какой бумаге напечатан, написан, нарисован
> AF> или изображен другими способами.
>    Кто-то спорит с этим тезисом? Я утверждал, что - для меня лично - чтение с
>бумажного листа да т совершенно иное восприятие текста, нежели чтение с
>экрана. И уважение к электронному тексту существенно ниже - вследствие
>анонимности. И невозможности быть заведомо аутентичным. Слишком легко чужие
>шаловливые ручки могут вторгнуться в твой текст...
Есть же ЭЦП и множество других способов, с помощью которых можно
эл.текст сделать заведомо аутентичным. Говорить о _заведомой_
аутентичности бумажной книги тоже не приходится. Приведу только 2
примера: 
1. К.Бояндин "Умереть впервые" - разные ветви повествованя, которые
кстати в эл. тексте разделены номерными абзацами, в бумажной книге
напечатаны слитно - читать очень тяжело.
2. С.Логинов "Земные пути" внесены бессмысленные редакторские
исправления и погублен остроумный авторский замысел. И я отчетливо
помню с каким упорством г-н Ивахнов отстаивал право нарушать
аутентичность авторского текста.

> >>    Телевизор не заменил кинотеатр. Как минимум потому, что
> >> кинотеатры действуют и приносят некривой доход.
> AF> Пока не заменил, но нужно отметить, что и переход от рукописной книги
> AF> к печатной не состоялся в момент создания печатного станка. Думаю на
> AF> это ушли дестилетия. Хотите прописную истину? Скорость тех.прогресса
> AF> возрастает, а люди остаются те же самые.
>    Само собой. И я, как один из консерваторов (читай: людей, не становящихся
>апологетами всего вновь возникающего нового и яростными противниками
>прежнего), не спешу хоронить то, что и так работает, удобно и привычно. При
>прочих равных условиях.
Зачем такие крайности? Или безумный прогрессист или оголтелый
консерватор? Я, к примеру, с удовольствием буду использовать, что-либо
новое, если это удобнее старого, но ни в коем случае, если новое
представляется мне менее удобным.

 [...]

>    Пока что я вижу поколение, которое ужасающе неграмотно, которое не учат
>писать и читать, которое не может сложить числа без калькулятора... Издержки
>прогресса? Или из этих людей и вырастут представители "электронной культуры"?
ИМХО это естественный отбор. Общество уже отсеевает безудержных
потребителей алкоголя и наркотиков. Возможно тоже будет и
потребителями "электронной культуры". Во всяком случае эта проблемма
является "флагом". Если оно не сможет избавиться от сильного влияния
"массовой культуры", имеются в виду голливудские фильмы, компьютерные
игры, и-нет как форма жизни - оно погибнет, вот и все.
Вышеперечисленные средства не менее эффективны, чем яденая бомба.

> AF> Почему-то вспомнился рассказ Каттнера про Гэллегера - любителя
> AF> баночного пива.
>    Исчезнет баночное пиво - переключусь на другой тип его. Делов-то...
А если исчезнет бумажная книга? Не будет проблем перехода на
электронную? ;)
Серьезно, помнишь как появились СД и исчез винил?

Бывайте.Александер,маршал конной авиации.
--- Forte Free Agent 1.11/32.235
 * Origin: Mr. Postman (2:5020/52.0)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 303 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrey Korotkov                     2:5030/465.188  Птн 22 Сен 00 09:14 
 To   : Konstantin Orloff                                   Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : [N] Одиссея Олдей.                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Konstantin!

Четверг Сентябрь 21 2000 07:46, Konstantin Orloff отписал к Anton Farb:

 KO> From: "Konstantin Orloff" <kosta@wscb.ru>

 KO> Thu Sep 21 2000 02:44, Anton Farb wrote to All:


 AF>> Уже. "Одиссей, сын Лаэрта". Том первый, "Человек Номоса".
 AF>> Прочитан. Краткое резюме: рулез, хотя продолжением "Героя..." я
 AF>> бы не назвал.
Рулезом я бы это не назвал. Скорее сильный регресс по сравнению с предыдущими
вещями(типа Сумерок и Дороги). Валентинов в этой связке мне понравился куда
больше. А от Олдей я ждал лучшего.

Andrey

--- GoldED 3.0.1
 * Origin: KoRoT (2:5030/465.188)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 304 из 1396                         Scn                                 
 From : Yuri Nesterenko                     2:5020/1402     Пон 25 Сен 00 12:43 
 To   : Valery Shishkov                                     Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Классификация Соломона Нафферта                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Hi Valery!

23 Sep 00 20:35, Valery Shishkov wrote to Yuri Nesterenko:
 YN>> Hапример: Лукьяненко. Пытается писать современные ОС, но всякий
 YN>> раз выходит эмулятор старых ДОСовских игрушек. Ни с какими
 YN>> другими задачами не справляется.  Код неоптимизирован и содержит
 YN>> большое число глюков. Периодически наглухо завешивает читателя...
 YN>>

 YN>> Васильев. Урезанная версия Лукьяненко. Поддерживает только
 YN>> аркадные игрушки.  Часть модулей написаны на ассемблере, в
 YN>> результате чего работают быстро, но неправильно...

 VS>    Интересно. А кто по твоей классификации претендует на UNIX? :)
Трудно сказать. Дело в том, что я почти не читаю современную русскоязычную
фантастику.
Но, насколько я имею представление о юниксе (сам под ним не работаю), его
отличительным чертами является очень компактное ядро с большим набором утилит,
текстовый интерфейс (во всяком случае, в классическом варианте), изначальная
ориентация на многопользовательскую/сетевую работу, высокая степень
платформонезависимости, большое кол-во версий. Кто из писателей может
соответствовать таким характеристикам? Он должен не придумывать каждый раз новый
капитальный сюжет, а все время к однажды описанному (лучше всего - в не очень
большом произведении) миру, дописывая все новые рассказы, повести и т.п.; он
должен писать достаточно сухим языком, без "рюшечек"; его произведения не должны
быть жестко завязаны только на одну культурную среду (типа "это может понять
только русский читатель, переживший перестройку"); он должен быть интересен и
иметь много фанатов, дописывающих продолжения к его вещам. Пусть знатоки
фантастики решают, есть ли такой автор и кто именно.

YuN

  http://yun.complife.net - фантастика, стихи, юмор, публицистика, игра FIDO

--- Гол! Дед забил 2 мяч на 50 минуте!
 * Origin: Модема-модема, чукча почту хочет! (2:5020/1402)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 305 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrey Shmarin                      2:5003/57.72    Пон 25 Сен 00 20:02 
 To   : Ivan Kovalef                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : "Азбyка"  планиpyет   выпyстить  всего   "Властелина  Колец"   одни     
--------------------------------------------------------------------------------
                       Долгих лет, Ivan !

  Намедни, просматривая почту, обнаружил, что в Friday September 15 2000
  в 19:19, Ivan Kovalef писал Andrey Shmarin:

 AS>> Сталкивался. Там просто встает дилемма: оставить дословный перевод,
 AS>> потеряв смысл, или сделать "литературный" перевод, потеряв в
 AS>> словесах.
 IK> Что нам слова? так, прах на ветpу. Литературный перевод -- самый
 IK> переводистый перевод в миpе!

А Вас я назову "сэр Роджер". И нечего так ухмыляться! (с) М.Успенский.

                 С глубоким почтением. Andrey Shmarin.      _            _
                                                            / /  *      *  / /
... Для духа нет преград - коль это Дух... Ступай вперед!   *.*  _......_  *.*
--- _GoldED/W32_ 3.0.1                                           /      /
 * Origin: Ну кто так строит?!!! (2:5003/57.72)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 306 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrey Shmarin                      2:5003/57.72    Пон 25 Сен 00 20:04 
 To   : Kirill Vlasoff                                      Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : "Азбyка" планиpyет выпyстить всего "Властелина Колец" одним томом       
--------------------------------------------------------------------------------
                       Долгих лет, Kirill !

  Намедни, просматривая почту, обнаружил, что в Saturday September 16 2000
  в 13:31, Kirill Vlasoff писал Andrey Shmarin:

 KK>>> Потому что читать гораздо легче, чем переводить. Задействованы
 KK>>> разные механизмы.
 AS>> Книга "Коментарии" в два раза больше комментируемого материала?
 KV> почему, соб-но, нет?

Читать затруднительно, когда за тебя уже все кто-то понял.

                 С глубоким почтением. Andrey Shmarin.      _            _
                                                            / /  *      *  / /
... Для духа нет преград - коль это Дух... Ступай вперед!   *.*  _......_  *.*
--- _GoldED/W32_ 3.0.1                                           /      /
 * Origin: Что ты из-под меня хочешь?! (2:5003/57.72)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 307 из 1396                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 26 Сен 00 12:14 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: INet библиотеки,   как они есть                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Konstantin Boyandin wrote:

>  >>     Говорю за себя. Уверен. В дорогу я возьму то, что не потреубет
>  >> усердного вчитывания, размышления; что читается легко. Серьёзные книги я
>  >> как раз предпочитаю читать дома, с котом на коленях.
>
>  VS> Согласен. Значит, вся проблема в том, что Головачёва, Скаландиса,
>  VS> Алексеева, Бушкова, а тем более "Слепых" и "Бешеных" _мне_ читать
>  VS> нелегко. Hесмотря на то, что они, вроде как, относятся к "лёгкому",
>  VS> суперразвлекательному жанру.
>
>     Упомянутых авторов я читаю с большим трудом - текст до меня просто не
> доходит. Никакого удовольствия от чтения... Так что судить про них не могу:
> читал совсем немного книг. И повода менять мнение пока не видел.

Вот и я о том же. Если книга легко читается - ещё не значит, что она плохая. И
наоборот: если читается тяжело - не значит, что хорошая.

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 308 из 1396                         Scn                                 
 From : Andrew Kazantsev                    2:5020/400      Втр 26 Сен 00 12:16 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: [N] Одиссея Олдей.                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
From: Andrew Kazantsev <helix@redcom.ru>

Hello, Andrey!

> Рулезом я бы это не назвал. Скорее сильный регресс по сравнению с предыдущими
> вещями(типа Сумерок и Дороги). Валентинов в этой связке мне понравился куда
> больше. А от Олдей я ждал лучшего.

Все-таки у Олдей есть несколько разнящихся стилей. Один -
стиль Дороги иСумерек (я его уподобляю болоту - иногда
красиво, но в целом продираться трудно), другой - стиль
Героя, Меча, Мессии и Баламута - для меня похож на горный
поток, чистый и вкусный, если из него напиться. И третий -
всего остального (Кровь. Маг...) - большая, полноводная,
сильная и мутная река. Повосхищаться издалека...
Соответственно происходит и деление поклонников.
Каждому - свое...

WBR - Andrew

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: REDCOM.News (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 309 из 1396                         Scn                                 
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Втр 26 Сен 00 12:21 
 To   : All                                                 Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Re: Классификация Соломона Нафферта                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шалом, Yuri Nesterenko! Ну, и остальным здрасьте.

 > Но, насколько я имею представление о юниксе (сам под ним не работаю),

Вот-вот! К черту ОС, вернемся к выпивке!


 
>   Кто из писателей может 
> соответствовать таким характеристикам? Он должен не придумывать каждый
раз
> новый капитальный сюжет, а все время к однажды описанному (лучше всего -
в не
> очень большом произведении) миру, дописывая все новые рассказы, повести и
т.п.;
> он должен писать достаточно сухим языком, без "рюшечек"; его произведения
не
> должны быть жестко завязаны только на одну культурную среду (типа "это
может
> понять только русский читатель, переживший перестройку"); он должен быть
> интересен и иметь много фанатов, дописывающих продолжения к его вещам.
Пусть
> знатоки фантастики решают, есть ли такой автор и кто именно.

 То есть - водочка. Анисовая, терновая, лимонная, московская особая,
посольская, столичная...
Ее пьют и академики, и плотники.

Имхо, это Сергей Лукьяненко..

А среди забугорных - Стивен Кинг. Обоих читают и пэтэушники, и доктора
наук, и каждый находит что-то свое.

-- 

Следующий год -- сами знаете, где!
Сол Нафферт
Solomon Nuffert
snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 310 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/130.32   Втр 26 Сен 00 13:48 
 To   : Ivan Kovalef                                        Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : Одиссея Олдей.                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan.

23 Sep 00 18:16, you wrote to Konstantin Boyandin:

 KB>>     Хм. А "Чёрный Баламут" - что, не Индия? Мифологий, конечно, тьма,
 KB>> но что-то книги Олдей становятся всё более бессвязными, скучными,
 KB>> вычурными.

 IK> Это вам кажется. Они становятся боле мастерски написанными.

Не касаясь конкретно Олди - но у многих замечательных
писателей есть огорчающее свойство - приобретая мастерство они что-то теряют.
Например , Стругацкие. Рост мастерства - но и душевность какую-то они потеряли.
Сложное, мастерское, вычурное - но что-то не тае.
Konstantin

--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 311 из 1396                         Scn                                 
 From : Konstantin G. Ananich               2:5000/130.32   Втр 26 Сен 00 14:00 
 To   : Anton Farb                                          Втр 26 Сен 00 15:38 
 Subj : С базара понесли. На кладбище. - fido7.ru .sf.news                      
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Anton.

25 Sep 00 23:10, you wrote to all:

 AF> А закинь еще раз, если не в лом. Авось и пофлеймим.

Заново писать придеться, у меня те архивы скончались :(
А честно говоря - меня чтение Переслегинских статей раздражает
чрезвычайно.

 AF> Потому что из всех
 AF> переслегинских статей в "Мирах АБС" именно предисловие к ТББ мне
 AF> показалось наименее высосанным из пальца.

Просто разговор зашел именно о ней.:)
Konstantin

--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: -== Sibkot Mail Station ==- (2:5000/130.32)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 312 из 1396                         Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Втр 26 Сен 00 16:46 
 To   : All                                                                     
 Subj : История фантастики: Теория ближнего прицела: Апология (1950)    [1/5]   
--------------------------------------------------------------------------------
        Здравствуйте, All!

    Посылаю статью С. Иванова "Фантастика и действительность" - из своего архива
в эл. вид ее перевела Алла Кузнецова (Москва) - спасибо ей огромное за это    
:)
    Статья мне показалась очень интересной - интересной как документ эпохи
сталинизма и тогдашней фантастики "ближнего прицела". Надеюсь, что она будет
интересна не только мне.
    Статью выложу на www.tree.boom.ru


    Иванов С. Фантастика и действительность

    (Октябрь. - 1950. -   1. - С. 155-164.)


    Сергей Иванов
    Фантастика и действительность

    Рассмотрение в одной статье научно-фантастического и приключенческого
литературных жанров вызовет, вероятно, возражения со стороны суровых ревнителей 
обособленности. Тем лучше! Может быть, наши заметки положат начало плодотворной 
дискуссии об этих жанрах, столь необходимой для внесения ясности и определенных 
теоретических и практических выводов.
    Мы считаем, что общий разговор о научно-фантастическом и приключенческом
литературных жанрах вполне законен, так как эти жанры имеют очень много общего. 
В то же время в критической литературе об этих жанрах сказано столь много
неверного, сделано столь много ошибок (вольных и невольных), что постановка
вопроса о теперешнем состоянии научно-фантастической и приключенческой
литературы и об ее перспективах совершенно необходима. Мы не ставим целью
разрешить в полном объеме весь комплекс вопросов, касающихся этого рода
литературы. Наша задача скромная: поставить на обсуждение вопросы, давно
нуждающиеся в обсуждении.

    1

    Где нужно искать истоки нашей, русской вообще и советской в частности
научно-фантастической и приключенческой литературы? Космополитически настроенные
критики пытались запутать этот совершенно ясный вопрос, увести в сторону от
правильного его разрешения нелепыми, неверными, вредными ссылками на
западно-европейскую научно-фантастическую и приключенческую литературу, как на
источник, откуда наши писатели черпали сюжеты, образы, положения.
    Вся вздорность подобных утверждений становится очевидной при первом же
обращении к русской классической литературе восемнадцатого и девятнадцатого
веков. В ней мы видим отличие русской научно-фантастической и приключенческой
литературы от аналогичных жанров на Западе, отличие, говорящее о том, что
русская литература с давних пор шла самобытным, оригинальным путем. Более того: 
эти различия настолько велики, что можно говорить о противопоставлении русской
литературы фантастики и приключений аналогичной литературе буржуазного Запада. В
отличие от западной буржуазной фантастики, в большинстве случаев основанной на
псевдонаучных знаниях, фантастики отвлеченной, абстрактной, в большинстве
никчемной, наша научно-фантастическая литература всегда опиралась на фантастику,
основанную на научных предвидениях гениальных русских людей, умеющих смотреть
далеко вперед. В то же время наша фантастика создавалась великими художниками
слова, глубоко верившими в ум, талантливость, мужество, смелость, прозорливость 
русского народа.
    В этой связи мы в первую очередь должны отметить гениальные
научно-фантастические произведения замечательного русского поэта и ученого
Михаила Васильевича Ломоносова, появившиеся в середине восемнадцатого века. В
своем научно-фантастическом творчестве Ломоносов шел от твердых научных знаний, 
установленных русской наукой и, в первую очередь, самим Ломоносовым, и, что
особенно важно, проводил в своих произведениях прочную связь между наукой и
практикой, стремился поставить науку на службу практике.
    Не останавливаясь на целом ряде поэтических произведений Ломоносова, в
которых он поставил и в значительной степени разрешил ряд сложнейших научных
проблем, касающихся самых разнообразных отраслей науки (проблема образования
льдов, научное обоснование полярного сияния, структура поверхности солнца,
перспективы стекольной промышленности и т.п.), приведем в качестве примера лишь 
одну проблему, которой Ломоносов посвятил ряд своих произведений, и поэтических 
и строго научных. Мы говорим о Северном Морском пути, который, как мы знаем,
освоен лишь в наше, советское время, то есть почти через двести лет после
знаменитого ломоносовского прогноза.
    Характерно, что Ломоносов связывал этот прогноз именно с русским народом, с 
русским человеком; только русский народ, по мнению Ломоносова, так гениально
подтвержденному самой жизнью, мог совершить грандиозный подвиг, "где усугубиться
может российская слава, соединенная с беспримерною пользою..." Это был
действительно научный прогноз, основанный на тщательном изучении всех имевшихся 
к тому времени научных данных, добытых славными русскими путешественниками и
землепроходцами.
    В 1763 году М. В. Ломоносов написал книгу "Краткое описание разных
путешествий по северным морям и показание возможного прохода между Сибирским
океаном в Восточную Индию". Книга эта была своеобразным проектом экспедиции по
открытию Северного Морского пути и в свое время читалась как подлинно
художественное научно-фантастическое произведение. В ней Ломоносов не только
прослеживает прошлые достижения русских мореходцев и утверждает наличие и
возможность освоения Северного Морского пути, но и весьма обстоятельно
разрабатывает вопрос о снаряжении экспедиции, о ее составе, о мерах борьбы со
льдами путем их подрыва. Ломоносов объясняет неудачи иностранных мореплавателей,
искавших и не нашедших Северный Морской путь, тем, что они не обладали "ясным
понятием предприемлемого дела" и не имели "довольного знания натуры, ниже ясного
воображения предлежащей дороги". Он твердо верил, что именно русский человек
добьется успеха, и предвидел, что "когда желаемой путь по Северному океану
откроется, тогда свободно будет укрепить и распространить российское могущество 
на Востоке".
    В то время, когда западная буржуазная фантастика с самого момента ее
зарождения носила чисто космополитический характер, трактовала о космических
далях, витала вне времени и пространства, была приложима к любой стране, к
любому народу, не имела в своей основе ничего национального, характерного для
народа, к которому принадлежит автор, - в это время М. В. Ломоносов положил
начало новой, по существу научной фантастике, в основу которой положено
конкретная русская действительность, конкретные проводники научных прогнозов в
жизнь - русские люди, русский народ. От Ломоносова идет и другая, характерная
для русской фантастики и принципиально отличающая ее от буржуазной фантастики
Запада особенность - утверждение в художественных образах обязательной
необходимости связи науки с жизнью, претворение научных достижений в практику.
Вспомним высказывания Ломоносова - и поэтические и прозаические - о неисчислимых
богатствах нашего Севера. Ведь это величайшие научно-фантастические прогнозы,
помогавшие русскому народу открыть тайны Севера, овладеть его богатствами. Об
этом напомнил нам С. М. Киров в докладе на IV Ленинградской областной и
городской конференции ВКП (б) 23 января 1932 года. С. М. Киров говорил:
    "Еще Ломоносов в свое время звал на Север посмотреть, что там делается. Этот
проницательный человек, который жил 200 лет тому назад, сокрушался: "По многим
доказательствам заключаю, что и в северных земных недрах пространно и богато
царствует натура, а искать оных сокровищ некому! А металлы и минералы, -
добавлял Ломоносов, - сами на двор не придут. Они требуют глаз и рук в своих
поисках". Я думаю, что все наши просвещенные организации, начиная с Академии
наук, и все практические работники должны последовать совету Ломоносова и
действительно глазами и руками прощупать все, что имеется в этом богатом и
обширном крае".
    И мы знаем, как большевики осваивали богатства Севера, как в пустынных
просторах основывались новые города, как началась разработка хибинских апатитов.
Воистину блестящие страницы научной фантастики дал нам великий русский
революционный демократ H. Г. Чернышевский в своем романе "Что делать?",
написанном, как известно, в период заключения в крепости.
    За девяносто лет до нашего времени Чернышевский предвидел многое, что ныне
осуществлено в Советской стране, и ряд явлений, к осуществлению которых мы
только что подходим. Чернышевский предсказал открытие новых сортов пшеницы,
превращающих русские нивы в "густые, густые, изобильные, изобильные". Его взгляд
проникнул и в такие дали будущего, когда металл, в частности алюминий, заменит
дерево и в строительстве зданий и в изготовлении мебели. Он увидел в будущем
радостную, счастливую жизнь детей, иной мир, в котором удается продлить жизнь
человека и люди будут жить до глубочайшей старости.
    Чернышевский показал, как тяжелый, угнетающий людей труд будет коренным
образом изменен, когда люди в помощь себе привлекут механическую силу - машины. 
Он предвидел коренное изменение нашего юга, рассказал о бывших степях и
пустынях, о горах, одетых садами, о продвижении важных культур на север. В его
романе мы видим, как бесплодная раньше пустыня превращается в "благодатнейшую
землю", как все дальше и дальше отодвигается граница степей.
    Только сейчас, в наши дни, почти через сотню лет после написания этих строк,
мы видим, какое гениальное произведение научной фантастики создал Чернышевский! 
По воле партии большевиков советский народ "передвигает" юг на север.
    В то время как западноевропейская буржуазная фантастика служила лишь
развлекательным целям, русская - в творчестве крупнейших представителей русской 
литературы - звала народ к будущему, приветствовала будущее, видела в
перспективе радостную, счастливую жизнь народа. Чернышевский, заканчивая свои
научно-фантастические страницы, писал: "...Ты знаешь будущее. Оно светло, оно
прекрасно. Говори же всем: вот что в будущем, будущее светло и прекрасно. Любите
его, стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него 
в настоящее, сколько можете перенести: настолько будет светла и добра, богата
радостью и наслаждением ваша жизнь, насколько вы умеете перенести в нее из
будущего".




                C уважением, Yuri

... Буратино наносит ответный удар
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 313 из 1396                         Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Втр 26 Сен 00 16:46 
 To   : All                                                                     
 Subj : История фантастики: Теория ближнего прицела: Апология (1950)    [2/5]   
--------------------------------------------------------------------------------
    В этом коренное отличие нашей национальной революционно-демократической,
научно-фантастической литературы от буржуазной литературы Запада. У Пушкина и
Гоголя, у Лермонтова и Толстого, у замечательного автора научно-фантастических и
приключенческих произведений В. Ф. Одоевского, у многих других русских писателей
мы находим произведения приключенческого жанра, основанные на нашей русской
национальной действительности. И, пожалуй, ярче всего определяет особенности
русского приключенческого романа произведение великого русского писателя H. А.
Некрасова (написанное им совместно с А. Я. Панаевым) "Три страны света", в
котором на ярком социальном фоне отображена русская действительность того
времени, дано описание характера русского народа.
    Образы великого русского народа, героического в труде, героического и в
борьбе, являются основными в некрасовском романе. В второй главе первой части,
рисуя "разнообразную производительность наших лесов и гор, земель и необъятных
рек", в которой "скрываются неисчерпаемые источники богатств, неразработанные,
нетронутые", Некрасов устами своего героя Каютина говорит, что русские люди, и
прежде всего люди из народа, обладают всеми данными, чтобы с пользой для себя и 
для родины разрабатывать эти богатства. В четвертой и последующих главах эта
характеристика иллюстрируется рядом примеров.
    Последняя глава четвертой части и вся пятая часть романа представляют собой 
художественное описание приключений, происходящих с Каютиным и его спутниками в 
Ледовитом океане и на Новой Земле. Местами это описание переходит в восторженный
гимн в честь русских людей, проживающих на Севере, в частности в пределах
"Архангельской губернии, равняющейся целой Франции с прибавлением Британских
островов".
    "Дух предприимчивости, отваги и удали" - естественное следствие борьбы с
суровой природой - отличительная черта поморян. "Нигде врожденные способности
русского крестьянина - сметливость, находчивость, искусство, соединенное с
решительностью, - не выказываются так ярко, как здесь:" Олицетворением лучших
свойств, присущих поморянам, является в романе Антип Хребтов. Благодаря "дивной 
находчивости русского человека" он спасает севшую на мель "ладью" и не падает
духом даже тогда, когда его уносит льдина в океан, то есть когда он очутился в
положении, грозящем неминуемой смертью. Одушевляемый мыслью: "коли час мой
пришел, так хоть смертью молодецкой умру", он смело кидается на огромного
медведя и одолевает его в неравном бою. Во время бесконечной полярной ночи, в
трудных условиях зимовки, он поддерживает мужество своих товарищей. Всегда и
повсюду, при любых обстоятельствах, Антип Хребтов проявляет себя как подлинно
героическая личность. И как бы из желания подчеркнуть, что Антип Хребтов - не
исключение, не единица, Некрасов вкладывает ему в уста рассказ о "Похождениях
Никиты Хребтова с пятью товарищами в Камчатке и Русской Америке". И Антип, и его
дед, и другие представители народной среды, изображенные в "Трех странах света",
проникнуты духом товарищества в лучшем смысле этого слова. Без всякого колебания
рискуют они своей жизнью, когда нужно спасти товарища от грозящей ему беды.
    Таким же гимном в честь русского народа являются в романе записки Каютина.
"И кто, подобно многим нашим юношам, после обычной "жажды дел", впал в апатию и 
сидит, сложа руки, кого тревожат скептические мысли, безотрадные и безвыходные, 
тому советую я, подобно мне, прокатиться по раздольному нашему царству, побывать
среди всяких людей, посмотреть всяких див... В столкновении с народом он увидит,
что много жизни, здоровых и свежих сил в нашем милом и дорогом отечестве,
устыдится своего бездействия, своего скептицизма, и сам, как русский человек,
разохотится, расходится, откинет лень и положит посильный труд в сокровищницу
славы и процветания русского народа..."
    Отсюда, от Некрасова, идет русская приключенческая литература, идут ее
традиции, коренным образом отличающиеся от традиций западноевропейской
буржуазной приключенческой литературы. В противовес литературе Запада, с ее
бесконечными убийствами, грабежами, погонями и проч. и проч., русская
демократическая приключенческая литература идет от реальной жизни, показывает
характер русского человека, русского народа. Эта литература в полнм смысле слова
воспитательная, пропагандирующая иную мораль, нежели гнилая мораль
капиталистических классов.

    2

    Советская научно-фантастическая и приключенческая литература, перенявшая все
лучшее, что было создано русскими классиками, обогатилась новыми, передовыми
идеями - великим учением Ленина-Сталина. Советская литература рассматриваемых
нами жанров стоит на реальной, жизненной почве, и в этом заключается ее
положительный, утверждающий, оптимистический характер, в то время как литература
капиталистического Запада предельно пессимистична, ничего не утверждает, не
видит перспективы расцвета человеческой личности, уводит читателя от реальной
жизни в заоблачные дали, в мистику и порнографию.
    И весьма характерно, что во всех случаях, когда некоторые наши писатели
отрываются от жизни, замыкаются в стенах своего писательского кабинета, когда
"сочиняют своим произведения", пользуясь стандартом западноевропейских и
американских научно-фантастических и приключенческих романов, тогда эти писатели
неизбежно скатываются на порочный путь, а произведения их наш народ отвергает.
Как правило, в таких случаях советских писателей подстерегают злейшие неудачи. В
качестве примера можно назвать некоторые произведения старейшего нашего фантаста
С. Беляева. Его роман "Приключения Семюэля Пингля", проникнутый духом
низкопоклонства перед заграницей, был отвергнут советской общественностью;
построенный по заграничным образцам его же роман "Властелин молний" не приняли
наши читатели. Фантастические и приключенческие произведения А. Палея ("Остров
Таусена"), Г. Гуревича и Г. Ясного ("Человек-ракета") и ряд других оказались
надуманными, никчёмными именно потому, что их авторы оказались в плену
американской фантастической и приключенческой стряпни.
    Порочными нужно назвать и рассказы ленинградского писателя Л. Успенского,
который звал советских писателей учиться у Запада. Рассказы Л. Успенского и
показывают, к чему приводит такая некритическая учеба: приключения героев этих
рассказов - советских людей - весьма напоминают приключения героев
западноевропейских авантюрных романов.
    Вот рассказ Льва Успенского "Автолёт-самомобиль". Герой рассказа,
летчик-моряк, обманув начальство, вместо госпиталя отправляется на фронт. Но и
на фронте ему становится скучно, "как в пансионе для благородных девиц", и он,
вторично обманув начальство, самовольно отправляется в разведку. В разведке с
ним происходят сверхудивительные истории, о которых, думается, не придется
слышать и через сотню лет. Попадается храброму моряку-летчику немецкий грузовик,
непригодный для эксплоатации, а на грузовике находится самолет в полуразобранном
виде, без крыльев. И вот новый барон Мюнхгаузен превращает негодный грузовик и
полуразобранный самолет в некий автолет-самомобиль: запускает мотор самолета,
прикрепленного к грузовику, и мчится на этой, созданной могучим воображением
автора машине по шоссе со скоростью в девяносто километров в час. Даже не
мчится, а "чешет": "Через лес чешет. На поле выскочили. Рев, гул, пыль столбами.
Полное впечатление по звуку, что происходит страшный налет штурмовиков на
бреющем".
    Или другое "чудо". В рассказе "Потертость" политрук тяжело ранен в ногу. От 
раны нога опухла и стала темносиней (несомненная гангрена). Четыре раза в
течение трех суток он делает вылазки в тыл противника, совершая каждый раз
путешествие по сорок километров. Или скобарь Журавлев, "старой закалки мужик,
битый, мятый, вареный в семи водах, с тысячами суеверий и предрассудков",
никогда не прыгавший ранее с парашютом и даже, в сущности, не знающий, что такое
парашют, не только великолепно прыгает с самолета, но и на высоте в двести
метров одной рукой отстегивает лямку парашюта, другой рукой достает "из-за
плеча" старый карабин, убивает наповал двух немцев, находящихся на земле, затем 
выхватывает гранату и мечет ее в третьего немца.
    Но, конечно, всякие рекорды в этом направлении побивает такой писатель, как 
Игорь Всеволожский, который, не рассчитывая на возможность опубликования своих
опусов в столице, издает их в различных, далеко от столицы расположенных
городах. Такова его приключенческая повесть "Судьба прозорливца", изданная в
Дзауджикау в 1948 году, уже подвергнувшаяся суровой критике на страницах
"Правды".
    Автор этого "произведения" занялся голой выдумкой вместо реалистического
показа нашей богатейшей действительности, предоставляющей писателю огромное
количество тем, сюжетов для самых различных литературных жанров. И. Всеволожский
не придумал ничего лучшего, как наделить своего героя даром читать чужие мысли, 
что и явилось источником самых невероятных приключений.
    Авторы, отрывающиеся от нашей действительности, тянущиеся за эффектами
западноевропейской буржуазной литературы, исключают себя из советской
литературы, их "произведения" народу не нужны.




                C уважением, Yuri

... Добры молодцы и злобны монстрицы
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- RU.SF.NEWS (2:5010/30.47) --------------------------------------- RU.SF.NEWS -
 Msg  : 314 из 1396                         Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Втр 26 Сен 00 16:46 
 To   : All                                                                     
 Subj : История фантастики: Теория ближнего прицела: Апология (1950)    [3/5]   
--------------------------------------------------------------------------------
    3

    Для советской научно-фантастической и приключенческой литературы открыты
такие неисчерпаемые возможности, каких нет у литераторов Запада, не было и у
писателей дореволюционной России. Каждый день, каждый час в нашей стране
происходят колоссального значения события, являющиеся великолепными темами для
писателей-фантастов и приключенцев.
    В нашей стране уже построено социалистическое общество, и мы стоим в
преддверии коммунизма. Коммунистическое общество сейчас уже не отдаленная, а
весьма реальная и весьма близкая перспектива. На наших глазах происходят
явления, характеризующие быстрое приближение этого нового прекрасного будущего. 
Стирается грань между умственным и физическим трудом; ликвидируется
противоположность между городом и деревней. Мы как-то привыкли ко всем этим
событиям и зачастую не придаем им даже особого значения, - так глубоко, так
органично вошло в нас то новое, что уже есть и будет в ближайшем будущем. Но
ведь у писателя должен быть иной, более острый взгляд. Писатель должен уметь
подмечать, выявлять и отражать в художественных произведениях не только те
явления, которые происходят в нашей действительности сейчас, но и смотреть
вперед, предугадывать и отображать в своих произведениях наше будущее. Какой же 
огромный источник вдохновения имеют наши писатели, работающие в области
научно-фантастического и приключенческого жанров!
    Партия и правительство каждодневно практическими делами рисуют перед нами
перспективу будущего. Разве исторические указания товарища Сталина о развитии
нашей промышленности на ближайшие несколько пятилеток не являются огромнейшей
темой для писателей? Разве постановление партии и правительства о полезащитных
лесных полосах, рассчитанное на пятнадцатилетний срок, в течение которого должна
быть коренным образом преображена почти половина нашей страны, преображена
настолько, что изменится даже климат, - разве это постановление не является
исключительно благодатным материалом для работ наших фантастов? Разве
постановление партии и правительства о продвижении субтропических цитрусовых
культур на Север опять-таки не послужит материалом для ряда ярких полотен наших 
художников слова? А тема новой Москвы в перспективе ее реконструкции на основе
разрабатываемого сейчас плана?
    Повторяем, условия для развития советской научно-фантастической и
приключенческой литературы огромны и блестящи. От наших литераторов зависит
поднять эти темы и предельно правдиво, с большой художественной силой развернуть
перед советским народом в произведениях научно-фантастических и приключенческих 
необыкновенную, небывалую красоту того, что есть, и того, что будет, красоту
настоящего советского человека, строителя коммунистического будущего. Однако и
здесь мы встречаемся со всяческими извращениями, недомыслием, недопониманием
некоторыми литераторами основных направлений, по которым должна следовать
советская литература этих жанров.
    Советская научно-фантастическая литература должна отображать завтрашний день
нашей страны, жизнь нашего народа. Именно завтрашний, то есть промежуток
времени, отделенный от наших дней одним-двумя десятками лет, а может быть, даже 
просто годами. А некоторые литераторы ориентируются сами и ориентируют других на
изображение отдаленного будущего. Недавно на одном из заседаний в Союзе
советских писателей Л. Успенский яростно доказывал необходимость писать о том,
что будет через сто и даже двести лет.
    Это, на наш взгляд, не случайная ошибка. Это стремление поклонника
западноевропейской фантастической литературы направить нашу литературу на тот же
лад.
    Чем же располагает советская научно-фантастическая и приключенческая
литература в данное время и есть ли вообще такая литература у нас? Ведь совсем
недавно в одной из статей газеты "Комсомольская правда" утверждалось, что такой 
литературы у нас, по существу, нет, что все, что создано советскими фантастами и
приключенцами, никуда не годно. Мы утверждаем, что и научно-фантастическая и
приключенческая литература у нас есть и что она с каждым годом ширится, растет и
количественно, и качественно. Назовем В. Охотникова, В. Немцова, И. Ефремова, Ю.
Долгушина, В. Сапарина, создавших ряд хороших произведений. Плодотворно работают
H. Томан, Г. Тушкан, И. Луковский, Л. Линьков. Давно уже не выступали с новыми
произведениями, но работают над ними и ветераны советской научной фантастики А. 
Беляев [умер в 1942 - YZ] и С. Беляев и многообещающие молодые писатели, как,
например, А. Казанцев.
    Два года назад вышла в свет первая книга рассказов Вадима Охотникова "На
грани невозможного", выдвинувшая автора, заслуженного деятеля науки и техники, в
ряды лучших советских писателей научно-фантастического жанра. Книга встретила
единодушный положительный отзыв критики, переведена на ряд языков братских
республик. Только что вышедшая новая книга Охотникова, "В мире исканий",
свидетельствует о дальнейшем росте писателя.
    Достоинства рассказов Охотникова несомненны. Автору чужды космические дали и
сверхъестественные изобретения, в его рассказах живут и действуют обыкновенные
советские ученые и изобретатели, местом действия обычно служит простая
исследовательская лаборатория, мысли и действия героев направлены на изобретение
практических вещей, сегодня еще не существующих, но завтра несомненно войдущих в
повседневный обиход. Реальная фантастика, стоящая именно "на грани возможного", 
заставляет читателя вместе с героями рассказов переживать трудности, радоваться 
достижениям, восхищаться мужеством, отвагой советских людей, двигающих науку и
технику вперед.
    Устами одного из героев повести "Тайна карстовой пещеры" автор говорит: "Для
наших людей ничего невозможного нет. Люди у нас замечательные. Иногда сразу не
видно, насколько они замечательные:" Эти слова характеризуют все направление
новых произведений Вадима Охотникова. Их основу составляет человек, обычный
советский человек, раскрывающий изумительные черты своего характера, своего
мировоззрения, направленного на служение народу, государству, родной партии
большевиков.
    Повести и рассказы Охотникова богаты познавательным материалом. Они
воспитывают читателя на благородных примерах. Воспитательное значение этих
произведений усиливается еще тем обстоятельством, что автор рисует не каких-то
особых, сверходаренных людей, а простых советских граждан, вооруженных горячим
советским патриотизмом, страстным желанием сделать полезное для государства, для
народа. "По внешности, да и по внутренним качествам, - говорит один из героев, -
они ничем особенно не выделяются. Обыкновенные наши инженеры-изобретатели, каких
вокруг нас тысячи: А другими словами - люди замечательные". Прославлению этих
обыкновенных, замечательных советских людей и посвящена новая книга Вадима
Охотникова.
    В том же направлении плодотворно работает инженер-изобретатель, писатель
Владимир Немцов. За последние три года издано несколько его книг, что, казалось 
бы, должно было внушить опасение за качество произведений; однако последняя,
только что изданная книжка Вл. Немцова, "Золотое дно", свидетельствует о
дальнейшем и быстром творческом росте этого писателя. Hаучно-фантастические
произведения Вл. Немцова накрепко связаны с реальной жизнью советского народа,
они рассказывают о будущем, прекрасном и величественном, контуры которого
намечаются уже сейчас в мыслях и действиях сегодняшнего человека Страны Советов.
    Вл. Hемцов повествует о ближайшем будущем в области добычи нефти со дна
моря. Если сегодня советские нефтяники добывают черное золото со дна моря,
пользуясь сложной установкой специальных нефтяных вышек, то завтра они спустят
на дно Каспийского моря "подводные цехи", самоходные гигантские "черепахи", так 
хорошо описанные в повести.
    Книги крупного научного деятеля И. Ефремова "Пять румбов" и "Белый рог"
рассказывают о том, что сегодня является еще недостижимым, но завтра станет на
службу социалистическому Отечеству. Его рассказы стоят на той же "грани
возможного", достоверного, допустимого, что и рассказы Охотникова. Герои
произведений И. Ефремова - советские люди: моряки, горные инженеры, геологи,
люди беспокойные, не удовлетворяющиеся достигнутым, идущие вперед, добирающиеся 
к высотам науки, изучающие науку и оплодотворяющие ее своими изысканиями,
исследованиями, материалами, которые они добывают в результате своих неутомимых 
поисков. Это жадные к поискам нового люди.
    Жадность беспокойного сердца, готовность пойти на любые испытания и
трудности во имя Родины, во имя движения науки вперед помогает геологу Волохову 
найти ртуть в отрогах Центрального Алтая, Усольцеву - совершить восхождение на
неприступную скалу Ак-Мюнгуз, Чурилину и Султанову - открыть алмазные россыпи,
палеонтологу Никитину - сконструировать аппарат, позволяющий воспроизводить
световые отпечатки доисторической жизни на земле, капитан-лейтенанту Ганешину - 
построить телевизор, с помощью которого можно наблюдать и изучать тайны морских 
глубин, летчику Сергиевскому - найти чудесное дерево, придающее обыкновенной
воде живительное свойство.
    Герои рассказов Ефремова - отважные и мужественные советские люди, самые
обыкновенные, которых немало встречал в своей жизни Ефремов, в прошлом моряк,
сейчас профессор палеонтологии, доктор биологических наук, горный инженер,
неутомимый путешественник, исколесивший в научных экспедициях Сибирь и Дальний
Восток, Среднюю Азию и Кавказ.
    Советская научно-фантастическая и приключенческая литература, конечно, не
ограничивается приведенными нами именами. Такие писатели, как И. Луковский с его
научно-фантастической пьесой "Тайна вечной ночи", Л. Линьков с его
приключенческой повестью "Капитан Старой черепахи", Л. Платов, только что
выпустивший в свет хорошую приключенческую повесть "Архипелаг исчезающих
островов" - и занимательную и в высокой степени познавательную, - стоят в первой
шеренге советских фантастов и приключенцев.




                C уважением, Yuri

... Пыль книг, въевшаяся в душу
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001