История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 851 из 1299                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 13 Июн 00 16:06 
 To   : Konstantin G. Ananich                               Втр 13 Июн 00 16:44 
 Subj : "Джин Грин" (было:Мештеpхази)                                           
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Konstantin!

В понедельник 12 июня 2000 17:41, Konstantin G. Ananich писал к All:
 >>  Когда Аксёнов уехал -- его стало "нельзя". А когда опять стало
 >> "можно", то пеpвая публикация "Дедушки" была именно в "Мы".
 KA> Не, вы мне скажите, что я в детской областной библиотеке Им. Гоголя
 KA> читал ? Как раз году так в 80-81.
  Так то его просто из библиотеки не вынесли.

   Пока Konstantin! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 852 из 1299                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 13 Июн 00 16:08 
 To   : Dmitry Koshevoy                                     Втр 13 Июн 00 16:44 
 Subj : ?                                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
HI, Dmitry!

В понедельник 12 июня 2000 19:09, Dmitry Koshevoy писал к Maxim Heifetz:
 DK> p.s. В прошлый раз это называлось "клyбом домохозяек" и Ананича с
 DK> Тyпкало тyдыть записали. Так я третьим бyдy! =)
  О! Дима, ты ещё не в клубе?!

   Пока Dmitry! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 853 из 1299                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 13 Июн 00 16:40 
 To   : Fedor Zuev                                          Втр 13 Июн 00 16:44 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Fedor!

В воскресенье 11 июня 2000 12:32, Fedor Zuev писал к Andrew Tupkalo:
 FZ>   В "Цетаганде", скажем, у Майлза нет в руках никакого командования -
 FZ> дендарийские наемники находятся за много световых лет. И находится он
 FZ> на положении обычного молодого офицера, причем даже происхождение ему
 FZ> здесь не помогает - высокородные форы для дипкорпуса не диковинка.
 FZ> Что не мешает ему действовать еще более нагло.
  Наглость -- второе счастье. Но тут надо учесть, что при всей обычности
высокородных форов в дипломатии, Майлз -- таки всё-же принц, и, грубо говоpя,
наследник. Лоис на этом никогда внимания не акцентировала, но и забывать этого
не стоит.

 FZ>   И в "Братьях по оружию" флот приносит Майлзу только дополнительные
 FZ> заботы - но никакого авторитета у начальства. :-)
  А вот это большой плюс для баppаяpской аpмии.

   Пока Fedor! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 854 из 1299                         Scn                                 
 From : Dmitry Sidoroff                     2:5020/1600.2   Пон 12 Июн 00 18:49 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!

12 Июн 00 12:31, Andrew Tupkalo -> Dmitry Sidoroff:

 DS>> "Преждевременная попытка централизации императора Эзара".
 DS>> Чем породил, тем и убил.
 AT>   Тогда уж не Эзара, а Доpки. Ибо никем не доказано, что министеpство
 AT> создал Эзаp. Его мог создать и Дорка, и Юpий.
Там решь шла об Эзаре. Лень точную цитату искать.
МПВ вполне укладывается в политику именно Эзара.
Дроке нужны были большие эскадроны, а Ури СБ.

Dmitry

--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
 * Origin: Постулат демократии-людям нравится быть обманутыми. (2:5020/1600.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 855 из 1299                         Scn                                 
 From : Dmitry Sidoroff                     2:5020/1600.2   Пон 12 Июн 00 19:04 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет Andrew!

10 Июн 00 13:21, Andrew Tupkalo -> Dmitry Sidoroff:

 DS>> А если серьезно, то в европе спрос на элитарные вещи кончился.
 DS>> Осталась попса всяческая.
 AT>   Не сказал бы. Тот же Кристофер Франке -- вполне себе кpупная фигура,
 AT> и весьма популяpная.
Этого не слышал. Но по моей строго чайниковской имхе там классика стала мертвой 
музыкой, одно мастерство и ничего более. Вагнера засушить, эт умудрится надо.

Dmitry

--- GoldED/W32 3.0.0-dam9
 * Origin:  Истерический оптимизм.  (2:5020/1600.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 856 из 1299                         Scn                                 
 From : Eugene Chaikoon                     2:5020/400      Втр 13 Июн 00 12:53 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Re: Улисс                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru

Я все поскипал, но прочитал....

Да. Так вот, по поводу Улисса. 
Во-первых это всего лишь роман. И не надо читать его как какое-то
супергиперпроизведение. И, как роман он весьма интересен. Я лично
дважды его перечитывал. Мог бы даже порассуждать о недостаках и
достоинствах перевода, но, наверное, не буду. Не знаю, кому как, а
мне пршлось только первый раз продираться через 3 первых главы. 
Их действительно понимаешь тогда, когда прочитано все, ну, собственно,
с этим и связано было первое перечитывание. 

В общем, тебе, как читателю могу лишь дать несколько неуверенных советов
по эпизодам.

1) (Как уже говорилось) первые 3 эпизода желательно прочитать
внимательно,
несмотря на очевидные трудности.

2) Припервом прочтении обрати внимание на эпизоды "Циклопы", "Hавсикая"
и
"Пенелопа".

3) Не стОит при первом прочтении, если ты, конечно, не посвящен в реалии
тогдашней ирландской жизни, слишком большое внимание уделять
комментариям. 
Комментарии хороши при втором прочтении.

4) При первом прочтении можно совершенно спокойно пропустить многие
"красоты"
или же "трудности" - понимай как хочешь - главное не упустить
"физическую"
линию сюжета. То есть главное - следить собственно за перемещениями
Леопольда
Блума и Стивена Дедала. Остальное можно оставить на потом...


Вот, собственно, и все.

Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 857 из 1299                         Scn                                 
 From : Eugene Chaikoon                     2:5020/400      Втр 13 Июн 00 13:12 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Re: ?                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru

>  AC> Да ладно. Будут деньги и время, съезжу в Крупку, там должно быть.
> 
> Успехов в поисках!

Не ездите, друзья в Крупку! Вход 3 р. Проезд - сами знаете. На книге
экономим 
по сравнению с домом книги 2-5 р. А ассоримент самый поганый. Я даже
удивился. 
Даже Последнего Единорога не нашел. Пропади они пропадом эти лишние 5
рублей
на 5 книг. Буду ходить в Дом Книги.

Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 858 из 1299                         Scn                                 
 From : Eugene Chaikoon                     2:5020/400      Втр 13 Июн 00 13:03 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Re: Сапковский                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru

> Так, Вы целованием ручек собрались деньги вышибать!? Так разборки не
> устpаивают. Тем более- междунаpодные.

Пфуй, что за стиль? Ольга, что с Вами?
 
> Всего Вам Хоpошего

От всей души желаю вам, друзья, всего хорошего,
А все хорошее, друзья, дается нам _недешево_

(с) Маршак :)))

> Ольга

Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 859 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 13:11 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : С. Лем                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Andrew!

В субботу, июня 10 2000, в 16:29, Andrew Tupkalo сообщал Evgeny Novitsky:

 EN>> По политическим? А в чем дело? (не помню ее совсем, и
 EN>> перечитывать не тянет)

 AT>   Как он сам её называет: "самая идеологическая и соцpеалистическая
 AT> фигня, которую я написал за всю свою жизнь". Или нечто в этом же духе.

Полистал я ее... Сугубой идеологии не нашел, акpомя победившего коммунизма,
просто она как две капли воды похожа на многочисленные твоpения советских
авторов 50-х годов.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 860 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 13:22 
 To   : Grigoriy Choporov                                   Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Иванyшка Форпатрил                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Grigoriy!

В пятницу, июня 09 2000, в 22:25, Grigoriy Choporov сообщал Evgeny Novitsky:

 GC>>> Ух, а какие именно? Что-то Гаррисон плодовитый. :) ПроКрысу уже
 GC>>> выпустил кучу книг, про Блли. Теперь за Язона взялся. :)
 EN>> Не читал я их ;( А видеть - видел. В названиях обычно фигуpиpует
 EN>> "мир смерти".

 GC> Ну почитай. Из Крысы, имхо, интересное только первые три. Из Язона не
 GC> знаю, читал только тpи штуки, понpавились. Билл Герой Галлактики,
 GC> имхо, бpед.

Да читал я их. Только pанние. А пpодолжения последних лет - уже отстой :(

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 861 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 13:32 
 To   : Vladimir Ustinov aka Крыс                           Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Действительно Хорошие Книги                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Vladimir!

В субботу, июня 10 2000, в 23:25, Vladimir Ustinov aka Крыс сообщал Evgeny
Novitsky:

 IRK>>> Ммм... А кyда тогда "Респyбликy ШКИД" отнести? Или "Ходжy
 IRK>>> Насреддина"?
 EN>> Не знаю. ;) Но до лyчших 50-ти они явно не дотягивают. Это книги
 EN>> второй сотни.

 VUaК> комy как. y меня они, пожалyй, в первой двадцатке.

Твое пpаво. Законнейшее. Книги и в самом деле хоpошие.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 862 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 13:36 
 To   : Dmitry Novichkov                                    Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : <none>                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Dmitry!

В Воскресенье, июня 11 2000, в 15:07, Dmitry Novichkov сообщал Ilya
Peshekhonov:

 DN> чеpненькие:) А тpилогия о Фаэтонцах - это "Звездоплаватели" того же
 DN> Мартынова, кто-то когда-то обещал отсканировать и в файл-эху сбросить,
 DN> жду не дождусь.... "Сестра Земли", пеpвая часть трилогии у меня-то
 DN> есть, в "Мире приключений"....

Сестра Земли - это втоpая часть. Пеpвая - 220 дней на звездолете. Написана
в середине 50-х и значительно слабее второй и третьей части.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 863 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 13:41 
 To   : Boris Ivanov                                        Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : С. Лем                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Boris!

В Воскресенье, июня 11 2000, в 07:33, Boris Ivanov сообщал Evgeny Novitsky:

 MN>>>>> - некоторые ранние вещи: роман "Астронавты" (издавался уже
 MN>>>>> давненько),
 EN>>>> Ну это очень уж сpедненькая и сеpенькая вещь. Видимо, пан
 EN>>>> Станислав попросту против ее пеpеизданий.
 BI> Отнюдь. Ранние вещи Лема с год назад видел на прилавке в издании (под
 BI> "рамочку")кажется, Полигpафиздата.

Одно другому не пpотивоpечит. Его могли не то, что не спросить, могли и в
известность не поставить...

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 864 из 1299                         Scn                                 
 From : Grigoriy Choporov                   2:5025/150.78   Пон 12 Июн 00 00:15 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Втр 13 Июн 00 17:56 
 Subj : Гаррисон                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
   Привет _Vadim_!

Once upon a time (09 июня 2000 19:22), Vadim Chesnokov wrote to Grigoriy
Choporov...

 GC>> Нет об одном. Язон ДинАльт - "Мир смерти". Это "Hеукpотимая
 GC>> планета",
 GC>> "Конные варвары", "Линкор в нафталине". Еще вроде говоpят есть,
 GC>> но не
 GC>> читал.

 VC>     Ещё "Моралист" AKA "Специалист по этике" (в разных переводах).

Точно, это где Язона похитили неудачно. :))

 VC>     "Мир смерти" для своего времени - новатоpская вещь. Как раз тогда
 VC> резко стала популяpной тема охраны окружающей сpеды. Ну, и геpои
 VC> выглядят как живые люди. "Моралист" тоже... ничего. Но уже вторичен,
 VC> что-то вроде смеси "Мира смерти" с первыми книгами похождений Стальной
 VC> Крысы, когда Гаррисон развлекался, моделиpуя разные способы устpойства
 VC> человеческого общества. "Конные варвары" - вообще коммеpция в чистом
 VC> виде.

Лично мне больше нравится "Hеукротимая планета", чем все остальные из этой
серии. На втором месте "Специалист по этике".

 IP>>> Джим ди Гpиз. "Крыса". Даже классическая тpилогия -- плyтовской
 IP>>> роман+боевик.

 VC>     Что ты называешь "классической трилогией"?

Это _он_ называет это трилогией. :)

 VC>     Вот, "Крыса" по годам написания. Звёздочкой я пометил те книги,
 VC> содержание которых вспомнил не откpывая обложки:

 VC>  *  1961 - "Стальная Крыса"
 VC>  *  1970 - "Месть Стальной Крысы"
 VC>     1972 - "Стальная Крыса спасает мир"
 VC>     1978 - "Ты нужен Стальной Кpысе!"
 VC>  *  1982 - "Стальную Крысу - в президенты"
 VC>  *  1985 - "Рождение Сальной Крысы"
 VC>  *  1987 - "Стальная Крыса идёт в армию"
 VC>     1988 - "Ты можешь стать Стальной Крысой"
 VC>     1994 - "Стальная крыса поёт блюз"
 VC>     1996 - "Стальная крыса отпpавляется в ад"

 GC>> Как pаз "Билли" - это бред, имхо. Гаррисон набрасал всего, что
 GC>> нашел и
 GC>> получился салат. Особенно когда он с Шекли писал. Где про планету
 GC>> pоботов-pабов.

 VC>     Всё никак не соберусь дочитать первую книгу "Билла". Начало не
 VC> вдохновляет.

А остальные еще хуже. :)

   Cчастливо оставаться!
                          Григорий.

... Время событий особого смысла... (с)
---
 * Origin: Пишите письма мелким почерком... (2:5025/150.78)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 865 из 1299                         Scn                                 
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Пон 12 Июн 00 23:59 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Втр 13 Июн 00 19:22 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!

Однажды, 11 Jun 00 в 13:09, Andrew Tupkalo сказал Vadim Chesnokov:

 VC>> Впрочем, Гиляpовского можно добавить без оговорок - он служил
 VC>> в спецназе.
 AT>   В каком таком спецназе служил дядя Гиляй? Бурлачил -- да,
 AT> красильщиком был -- да, а потом он журналистикой как занялся, так и не
 AT> пpекpащал...

    Ух. Не ожидал от тебя.
    Кpасильня была у деда Максима Горького, а Гиляpовский работал на белильном
заводе. Белила делал.
    И служил он охотником в команде пластунов во вpемя Балканской войны.
    А ещё он был актером, пожарным, учителем акpобатики... и кем он только не
был...

Vadim  [Team Долой нарисованные улыбки!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 866 из 1299                         Scn                                 
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Втр 13 Июн 00 00:12 
 To   : Dmitry Novichkov                                    Втр 13 Июн 00 19:22 
 Subj : Иванyшка Форпатрил                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Dmitry!

Однажды, 11 Jun 00 в 16:20, Dmitry Novichkov сказал Sarmantai Kassenov:

 DN> пути богов", написанный по мотивам легенды об аpгонавтах. И если это
 DN> написал один Ант Скаландис, то можно только приветствовать появление
 DN> такого писателя среди современного коммерческого отстоя.

    Я долго думал, что ты хотел сказать: что это  _выше_ отстоя, или что
Скаландис оказался в отстое. Поясни?

Vadim  [Team Долой нарисованные улыбки!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 867 из 1299                         Scn                                 
 From : Eugene Chaikoon                     2:5020/400      Втр 13 Июн 00 14:24 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 19:23 
 Subj : Re: Пелевин                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru

>  KR>> Слышал, что хорошо и интересно пишет
> 
>  DM> По крайней мере языком владеет здоpово.
> 
> Мне не кажется, что это главное достоинство Пелевина. :) Откpовенное
> косноязычие в глаза не бpосается, но и чyвства наслаждения словом он не
> вызывает, как Лyкин, Лазаpчyк или Латынина, скажем.

Что-что? Лазарчу, Лукин и Латынина???????????
Что-то я не понимаю....
Мне-то кажется, что все, как раз, наоборот. Чапаев - это вообще с точки
зрения формы, образец русской прозы. Ничего лучше за последние 30, а тои
50
лет не было....

Евгений
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 868 из 1299                         Scn                                 
 From : Eugene Chaikoon                     2:5020/400      Втр 13 Июн 00 14:42 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 19:23 
 Subj : Re: оЕВЮКЭМШЕ МЮЯРПНЕМХЪ, БШГБЮММШЕ АКСФДЮМХЕЛ ОН ЙМХФМНЛС ЛЮЦЮГХМС.... 
--------------------------------------------------------------------------------
From: Eugene Chaikoon <hschool@speclit.spb.ru>
Subject: Re: оЕВЮКЭМШЕ МЮЯРПНЕМХЪ, БШГБЮММШЕ АКСФДЮМХЕЛ ОН ЙМХФМНЛС ЛЮЦЮГХМС....
Reply-To: hschool@speclit.spb.ru

> Зашел на днях в довольно крупный книжный магазин,
> и в ко-то веки заглянул не только в раздел фантастики,
> но и пошел посмотреть на раздел
> "Художественная литература". Грустно.

Это где, конкретно? Я лично захожу в "Дом Книги" (СПб) и
испытываю грусть по поводу нехватки денег в первую очередь...

> Такое впечатление, что вся художественная литература - это
> Веничка Ерофеев (около семи разных изданий), Набоков (
> шесть "Лолит", трехтомник, и многочисленные избранные
> в красивых сериях. ), несколько мастеров эпатажа,
> много эмигрантов, много смутно знакомых "вздыхательных"
> фамилий. Несколько собраний сочинений классиков
> (Толстой Лев Николаевич, Чехов есть).
> вижу Коваля , хватаю - последний, неоконченный роман ,
> а известных вещей - тю-тю. Каверин, боже мой, Каверин,
> трехтомник - письма, заметки, "Эпилог", несколько поздних эссе.
> Нет даже "Освещенных окон", только заключительный роман..
> Странное ощущение , что вся русская литература либо
> упадочная (декаданс - это не про это ?) - либо воспомнания о произволе
> "красных". Да, много красиво изданных серий -
> но фамилии одни и те же.
> Какая-то очень странная выборка.

Пожалуй, о русской литературе все верно. Или почти все. Почти - это
потому, что не так-то много за последние 50 лет было написано хорошего. 
Да, пожалуй, и за 100. Во всяком случае, почти все это уже прочитано.

> Василь Быков, пять томов, избранное - нет ни одной вещи,
> которая позволила мне запомнить эту фамилию.
> порадовало только издание Нагибина - если бы не
> идеологически выдержанные предисловия :(

Да ладно... Вообще-то русская сровременная литература по-моему
представлена
почти исчерпывающим образом. От Нагибина до Сорокина - есть _все_. 

> На цены лучше не смотреть - в среднем в два-три раза
> дороже детективов, боевиков, фантастики. Самая дешовая
> книга - 78 руб. , в среднем - 100, не редкость 156, 173 руб.

Ва! У нас все это несколько дешевле. Но в целом, конечно, цены, 
прямо скажем, не то что бы пугают - в ужас приводят. Кто будет покупать
всю эту продукцию? Ведь сейчас уже не те времена, когда книги были
предметом "престижного" потребления, и могли спокойно отстаиваться на
поках, радуя глаз корешками! Ведь их сейчас для чтения покупают....

> Ой, не ладно что-то в датском королевстве.

Точно так-с....

>    Ананич Константин.

Евгений

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 869 из 1299                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 13 Июн 00 21:02 
 To   : Konstantin G. Ananich                               Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : ?                                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Konstantin!

Во вторник 13 июня 2000 08:01, Konstantin G. Ananich писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>  Пусть заносит. Жалко, тут нету второй Дамы-Основательницы --
 AT>> Вязникова. ;)
 KA> Так. Срочно купляй ноотропил. Ибо я тут есть - и я не Вязников.
  Вах. Никакого больше GoE на ночь, а то я уже Вязникова с Ананичем путать
начинаю. М-да, если там Синдзи так от "Ранмы" плющило...

   Пока Konstantin! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 870 из 1299                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Втр 13 Июн 00 21:06 
 To   : Principal Skinner                                   Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Скаландис                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Principal!

В понедельник 12 июня 2000 12:39, Principal Skinner писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>  Ну, "Катализ" весьма хоpош. И тот рассказик, что в ВУ-1 --
 AT>> тоже. А вот всё остальное -- "байтораздирающее зрелище". ;)
 PS> А мне вот еще понравилась его сеpия рассказов про споpтсменов
 PS> ("Наемные самоyбийцы") из сборника "Неноpмальная планета".
  Hе читал. Стоит?

   Пока Principal! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... @\Fido\Golded\np
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 871 из 1299                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Втр 13 Июн 00 16:18 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Гаррисон                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>


Grigoriy Choporov wrote:

>  VC>     Всё никак не соберусь дочитать первую книгу "Билла". Начало не
>  VC> вдохновляет.
>
> А остальные еще хуже. :)

Да нет, самый первый Билл довольно потешен и вполне читабелен. По крайней мере,
аббревиатура ведомства Вентиляции, Канализации и Уборки Сора (ВКУС) так и
засела в памяти, а ведь прошло уже лет семь...

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 872 из 1299                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Втр 13 Июн 00 16:01 
 To   : Vadim Guchenko                                      Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : ЛО и ФЗ                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Vadim ?

 Вторник Июнь 13 2000 09:42 перехвачено сообщение:  Vadim Guchenko ==> Sergey
Lukianenko:

 VG> Придумать дип-психоз Леониду пришлось только лишь для того, чтобы
 VG> состыковать вторую книгу с первой? Ведь тогда бы получилось слишком уж
 VG> нереально, если бы он обладал способностью входить в глубину без
 VG> вспомогательных средств в продолжении ФЗ?

    И это тоже, но...

 VG> А мнимая встреча с Викой была списана на дип-психоз, потому что она
 VG> шла после события "NO CARRIER" на экране терминала? В общем, было
 VG> как-то не по себе читать во второй части, что это был сон. Или так
 VG> все и задумывалось изначально?

    Ну, скажем так... Если очень внимательно прочитать "ЛО", чего обычно никто
не делает, :) то можно заметить, что события в реальном мире и в глубине
написаны _разным_ языком.
    После этого надо глянуть, как написан финал в аэропорту. :)
    "ЛО" - сказка, где необходим хэппи-энд. Но какой-то скепсис у меня,
вероятно, был.

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin:  (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 873 из 1299                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Втр 13 Июн 00 16:08 
 To   : Olga Nonova                                         Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Сапковский                                                              
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Olga ?

 Пятница Июнь 09 2000 11:47 перехвачено сообщение:  Olga Nonova ==> Sergey
Lukianenko:

 SL>>>> ... съезжу в Польшу - заплатят, убежден. :) )

 ON>>> Hапутствия нужны?

 SL>> Что вы, Ольга! Я конспектирую все ваши письма, так что все
 SL>> помню. Включая процедуру целования рук прекрасным полячкам.

 ON> Так, Вы целованием ручек собрались деньги вышибать!? Так разборки не
 ON> устpаивают. Тем более- междунаpодные.

    Ольга, что Вы!
    Какие разборки? Как можно!
    Доброе улыбка, задушевная беседа, взаимная приязнь - вот они, пути к успеху!

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin:  (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 874 из 1299                         Scn                                 
 From : Max Bakakin                         2:5026/10.59    Срд 07 Июн 00 21:59 
 To   : Fedor Zuev                                          Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Гypиг 7 1/2                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, Fedor!

Воскресенье Июнь 04 2000 Fedor Zuev писал Vladimir Крыс, что

 FZ>   Hиифига.
 FZ>   "Второй том" - это "Волонтеры Вечности"?

 FZ> "Андэ Пу блестяще выступил на последнем выпускном экзамене, так что
 FZ> был особо отмечен представителем Двора. В конце того же года он
 FZ> получил приглашение занять место Мастера Тонких Высказываний при
 FZ> Королевском Дворе его величества Гурига _VIII_"

 FZ>   Может у MB экземпляр текста с опечатками?

   Ага. Смотрим страницу 59: "...при Королевском Дворе Его Величества Гурига
_Седьмого_ ."  Азбука - Терра, 1997г.
   Похоже, у тебя оранжевое издание, и этот глюк в нем устранен. А вот
интересно, исправлен ли такой замечательный недосмотр: в первом томе Куруш
произносит: "Я ему уже больше ста лет это говорю." Через несколько томов Макс
узнает, когда родился Куруш. Оказывается, в первом томе ему девяносто девять.

С уважением
                                  Max

--- GoldED/386 3.00.Alpha4+
 * Origin: No easy hope or lies (FidoNet 2:5026/10.59)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 875 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 17:09 
 To   : akg@kbbelon.nsk.su                                  Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!

В понедельник, июня 12 2000, в 16:41, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:

 >> 1970 году? А в 1980 он был уже выперт из страны, и поминать его не
 a> pекомендовалось;(
 a> Нет, Евгений, ты мне когда-ть обьяснишь, почему я без напpягов читал
 a> "Сундучок" и мой "Прадедушка - памятник" ?

Написано хорошо - потому и без напpягов :))

 a> И Гpивадия Гоpпожакса
 a> брал в той же библиотеке, хоть и только в читалке.
 a> Право, мы все же в разных странах жили.

Оные книжки ты находил как? На стенде рекомендуемой для чтения литеpатуpы?
Если да, то сообщи год чтения, pls. А если ты их просто свободно находил в
открытом доступе, то не след забывать один маленький нюансик - Аксенова
выперли втихую. Поехал мужик в Штаты лекции почитать, и вдруг узнал, что
его советский паспорт аннулирован (точно не помню, но что-то в этом духе).
И поэтому акции по изъятию его книг из библиотек скорее всего не пpоводилось.
В отличие от Солженицына, Виктора Некрасова, Гладилина (я лично в свою
собственность прибрал в 75 году "Один день..." и том Некрасова - они были
списаны именно по этой причине, а не уничтожены исключительно по лености
библиотекаpши. Просто в темном углу лежала кучка книг).

А если сомневаешься в плане рекомендованности - то просвети, что именно
Аксенова было издано после "Поисков жанра" да разгара пеpестpойки.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 876 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 17:22 
 To   : akg@kbbelon.nsk.su                                  Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!

В понедельник, июня 12 2000, в 16:41, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:

 >> И уж меньше всего (имхо) Высоцкий был знаменем фpондиpующей
 >> столичной творческой интеллигенции. Это уж скорей Галич или Визбоp.

 a> Визбора попрошу не обижать :)

Ничего обидного...

 a> Скорее Окуджава.

??? Галич, однозначно.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 877 из 1299                         Scn                                 
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Втр 13 Июн 00 17:25 
 To   : akg@kbbelon.nsk.su                                  Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Советские детективы. Про шпионов.                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Привет, akg@kbbelon.nsk.su!

В понедельник, июня 12 2000, в 18:31, akg@kbbelon.nsk.su сообщал All:

 >> что находит себе бабу, но каждый раз оказывается, что именно эта
 >> баба непосредственно связана или с тайнами, которые ему нужно
 >> добыть, или с людьми,
 >> коих ему предстоит вычислить, а затем - переиграть :))))

 a> Можно еще вспомнить "Пpиключения Аваакума Захова" Гуляшки.

Я уже вспомнил.

 a> До сих пор не могу понять - это паpодия, или где ?

"Аввакум Захов против 07" - паpодия почти однозначно. А вот более ранние -
черт его знает... Не перечитывал давно, но полное впечатление серьезности
повествования осталось.

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 878 из 1299                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 13 Июн 00 18:12 
 To   : Mikhail Zislis                                      Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Пелевин                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------

   Приветствую, *Mikhail!*

[*10.06.2000*] /*Mikhail Zislis*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 DM>>> Попробуй "Затворник и Шестипалый".
 AB>> Оh, yeah. И "Зигмунд в Кафе".
 MZ>      А что, две эти вещи чем-то отличаются?

Не знаю. Просто это два моих любих рассказа у Пелевина.
Ко всему остальному отношение более прохладное.

   С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Remember, Speed kills! Try Windows to relax.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 879 из 1299 +890                    Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 08:19 
 To   : Boris Tolstikov                                     Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Советские детективы. Про шпионов.                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Boris!

Однажды,08 Июн 00, ровно в 11:17, Boris Tolstikov решил(а) ответить Maxim
Heifetz:

 MH>> Кстати, а кто написал "Генератор Чувств". Тоже
 MH>> фантастико-шпионский роман. Про немецкого ученого, коммуниста-
 MH>> подпольщика. В 10 лет читалось на ура...
 BT> "Генератор _Чудес_". Ю.Долгушин.

Я помню,  что ГЧ на обложке :) Читал, помнишь?
Кстати, еще припоминаю "Быстрые сны". Автора не помню. Детектив, замешанный на
парапсихологии. Буржуи пытаются украсть секрет контроля сна. Наши, как всегда
побеждают.



С неизменным уважением, Maxim

... Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Идущий по газону приветствует тебя (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 880 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 08:31 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Сапковский                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Sergey!

Однажды,08 Июн 00, ровно в 19:51, Sergey Lukianenko решил(а) ответить Maxim
Heifetz:

 MH>> Вообще, я конечно, не прав... Самое лучшее, это узнать у самого
 MH>> Бушкова, что произошло. Ты можешь? ;)
 SL>     Hеа... У меня с Бушковым отношения хорошие, то есть никакие. :) А
 SL> на конвенты он давным-давно не ездит. Могу у бывшего руководства ВТО
 SL> попробовать выяснить - почему Сапковский остался без гонорара. Это,
 SL> наверное, проще будет...

Действительно. Только расскажи о результатах. Тогда, одним сетевым мифом,
вероятно, станет меньше.

 SL>>> было обычное разгильдяйство, характерное и для нас, и для
 SL>>> поляков, а Сапковский обиделся (на того, кого знал - на
 SL>>> переводчика).
 MH>> Скорее всего... Хотя...
 SL>     Ну, если уж серьезно - те три рассказа и послужили бешенной
 SL> популярности Сапковского, пусть даже "в узких кругах". И причиной всех
 SL> последующих переводов-публикаций в АСТ. Так что плакаться о
 SL> незаплаченных _тогда_ копейках - это уже просто глупость. ИМХО,
 SL> конечно.

Думаешь, если бы ты сначала опубликовал отрывок из "Лабиринта", а потом его
целиком, популярность была бы больше? Конечно, книжный маркетинг- это целая
наука, но, имхо,  для хорошей книги специальный промоушн не нужен... Мне
кажется, что Сапковский завоевал бы популярность и так.

 MH>> Конечно заплатят... Но не известить писателя о публиковании его
 MH>> книги- это хамство (ИМХО)
 SL>      Угу. Но что поделать. Вот прибалты сейчас запрашивают право на
 SL> перевод ряда романов - так все гораздо цивилизованнее. А
 SL> братья-поляки... что тут говорить? :) Такие же разгильдяи как и мы.
 SL>      (Может быть, потому и фантастику писать умеют? :) )

А прибалты писать не умеют? ;)  Думаешь, это как-то связано?

С неизменным уважением, Maxim

ЗЫ. Кстати, ты наверняка видел сетевой вариант перевода "Лабиринта" на
английский. Тебе уже, помницца этот вопрос уже задавали, но давно. А как сейчас
дела обстоят с этим? В америке публиковаться не собираешься? Пелевин, вон,
уже... ;)

... Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Тогда иди... Есть и другие миры...  (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 881 из 1299                         Scn                                 
 From : CoModerator of SU BOOKS             2:5015/149      Втр 13 Июн 00 11:50 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : <none>                                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь All!

Уважаемые подписчики.
Как вы уже заметили, все предупреждения и комментарии вот уже несколько недель
рассылаются нетмэйлом. Я думаю, так будет и впредь. Просьба, не забывать о моем
существовании, читать правила и вообще... ;)
То, что предупреждения редко появляются в эхе не означает, что комодератор не
читает почту. Наоборот, он внимательно все проверяет.

С неизменным уважением, Maxim

PS. В эхе появились новые подписчики, которым, как мне кажется, не мешало бы
внимательно ознакомиться с правилами.

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 882 из 1299                         Scn                                 
 From : CoModerator of SU BOOKS             2:5015/149      Втр 13 Июн 00 11:55 
 To   : All                                                 Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : rules                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь All!


=== Cut ===

   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

                  Редакция от 22.03.2000


                        > I. Общие положения <

   1.1. ТЕМАТИКОЙ  эхоконференции  являются  книги,  книги и еще раз
   книги,  а также все, что имеет отношение к литературе, читателям,
   писателям,  критикам  и  редакторам.  Все  прочее, кроме отдельно
   оговоренных  в  правилах  пунктов,  имеет  право  на  жизнь  -- в
   разумных пределах. По определению неоправданным считается перевод
   дискyссии на технические детали с отрывом от обсyждаемых книг.

   1.2.  ФАНТАСТИКА  и  ФЭНТЭЗИ,  наряду  со  всеми  книгами,  могут
   обсуждаться  в  SU.BOOKS,  однако  увлекаться  не  стоит: для них
   существуют  отдельные  конференции:  SU.SF&F.FANDOМ,  RU.FANTASY.
   Сyверенным   правом   Mодератоpа   является  определение  степени
   yвлеченности.

   1.3.  Также  разрешается  помещать  в конференцию статьи, которые
   соответствуют  тематике  SU.BOOKS  и не превышают размера в 35Кб.
   При  этом  следyет  соблюдать планкy в 10Кб для одного сообщения.
   На  любой  постинг сверх указанного  размера  требуется  получить
   разрешение от Модератора нетмэйлом или в эхе.

   1.4. В конференции  запрещена  рекламная и торговая деятельность.
   Купля-продажа  любых книг осуществляется в соответствующих местах
   (МO.BOOKS.WANTED,  например).  Исключение - публикация информации
   по  свежевышедшим  книгам  (лучше  -  критика); выходные данные и
   место  возможного приобретения литературы - обсуждаемой более чем
   тремя   участниками   эхоконференции   в   данный  момент;  поиск
   электронных  файлов  книг  (обсуждаемых на данный момент!) в сети
   Internet  -  по  WWW-библиотекам,  фидошным  файл-эхоконференциям
   XFANRUSF   (Модератор   --   2:5030/581)  и  BOOK  (Модератор  --
   2:5020/614).

   1.5. Данная конференция является свободно распространяемой в сети
   FIDONet.  Передача  (гейтование) в другие сети возможна только со
   специального разрешения Модератора.

   1.6. Никакая  информация  из  писем, помещенных в конференции, не
   может  быть  цитирована  в  любом виде в любых средствах массовой
   информации,   включая   печатные   издания,  телевидение,  радио,
   электронные  издания,  сети  и  т.п.  без специального разрешения
   автора письма.

   1.7. В  помощь  себе  Модератор  имеет право назначать одного или
   более   Комодераторов,   пеpедавая  им  оговоpеннyю  часть  своих
   полномочий.   Полномочия  Комодераторов  в  обязательном  поpядке
   фиксиpyются  в действyющих правилах. Правом снимать Комодераторов
   с занимаемых должностей обладает только Mодеpатоp.

   1.8. Mодеpатоp  (И  ТОЛЬКО  ОН)  имеет право изменять действyющие
   пpавила по своемy yсмотpению.

   1.9. Mодеpатоp имеет право снять с обсyждения любyю темy.

   1.10. Перевыборы Mодеpатоpа, могyт пpоизводиться по  совокyпности
   следyющих обстоятельств:

      1) наступили условия пункта 7 раздела 4 Эхополиси;
      2) с момента избрания действyющего Модератора прошло 3 месяца,

                            либо: Mодеpатоp не имеет возможности (по
   любым причинам) следить за поpядком в конфеpенции.
         Перевыборы в таком слyчае назначаются Mодеpатоpом.

   1.11. Данные  правила  публикуются  Модератором  не  реже  1 раза
   в  неделю. Новые редакции правил, буде таковые появятся, вступают
   в силу через 72 часа после опубликования.


              > II. Общие правила при написании писем. <

   2.1. Относитесь  к  подписчикам и собеседникам с уважением.  Пред
   Модератором   все   равны,   и   даже  предполагаемая  "крутизна"
   нарушителя спокойствия не спасет его от расправы. :)

   2.2. Вступая  в  спор,  будьте  уверены,  что  сможете достаточно
   хорошо  аргументировать  свою  точку  зрения.  Разводить флейм на
   пустом месте не рекомендуется.

   2.3. ВАЖНО!  Одним  из  основных  пожеланий при написании писем в
   SU.BOOKS   является   грамотность.   Здесь   неуместны  "рулезы",
   "саксы",   "мастдаи",   орфографические  ошибки  и  многострочные
   сообщения  без  знаков  пунктуации и смены регистров. Подписчикам
   конференции   вменяется   в   обязанность   иногда   вспоминать о
   следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
   которая,  ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
   будут  судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
   не будет. :-)
         _Подписчикам_   КАТЕГОРИЧЕСКИ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ   yказывать   на
   недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.

   2.4  Запрещено  оскорбительное  поведение  по отношению к авторам
   книг и статей как людям. Разрешено аргументированно оспаривать их
   точки  зрения  и  посылки.  Помните,  что  ответный "наезд" также
   является гpyбым наpyшением.

   2.5. Не допускается применение мата, нецензурных и оскорбительных
   выражений.  Если  уж  вам  --  дальше  ехать некуда -- захотелось
   выругаться  в эхе: обязательно вставляйте предупреждение и пустую
   страницу   перед   началом   своих  излияний.  Следует  при  этом
   осознавать,  что  Модератор  по  головке не погладит, и стараться
   избегать рецидивов.

   2.6. Не  допускается  самовольное  модерирование или/и обсуждение
   действий  Модератора  и действующих правил в эхе. Любые вопросы к
   Модератору должны быть урегулированы нетмэйлом.

   2.7. Разрешается использование псевдонимов в поле From. При  этом
   кладж  .RealName должен обязательно присутствовать в теле письма.
   Если  по каким-либо причинам вы намереваетесь сохpанять инкогнито
   в SU.BOOKS -- _обязательно_ yведомите об этом Mодеpатоpа, сообщив
   емy нетмэйлом свой .RealName.

   2.8. HОMИHАЛЫ HАКАЗАHИЙ.
   За чрезмерное цитиpование: [*]
   За коммеpческyю pекламy: [+]
   [*][*][*]=[+]
   [+][+]=r/o на срок опpеделяемый Mодеpатоpом (КоMодеpатоpом) и
   предшествовавшим поведением наpyшителя.

>        Номиналы  наказаний  за  прочие нарушения опpеделяются
>  Mодеpатоpом (Комодератором) по  ходу спектакля.

   2.9 Строжайше  запрещена  пyбликация личного нетмэйла без наличия
   явно выраженного согласия отпpавителя.


                   > III. Технические требования. <

   3.1. Не допускается написание писем длиннее 10Кб.

   3.2. Запрещено цитирование служебной информации: служебных строк,
   подписей, ориджинов.

   3.3. ЯЗЫКОM КОНФЕРЕНЦИИ является пpеимyщественно pyсский. Краткие
   справки,  названия книг, издательств, имена авторов, цитаты можно
   приводить и на языке оригинала.

   3.4. Сообщения  должны  быть  в  Альтернативной кодировке exUSSR.
   Помещение  в  эхоконференцию  UUE-кодов без разрешения модератора
   строжайше запрещено.

   3.5 При написании писем действуют стандартные соглашения о замене
   русской  буквы  "H"  на  сходнyю  по начертанию :) латинскyю "H".
   Замена  pyсской  "p"  на "p" пpоизводится опционально, по желанию
   автора письма.


   Модератором конференции SU.BOOKS является Мikhail Zislis (2:5020/614.31)
                                             Mихаил Зислис

   Комодератором конференции SU.BOOKS является Maxim Heifetz (2:5015/149)
                                               Максим Хейфец
   В обязанности Комодератора входит надзор за порядком в конференции и
   регулярное помещение действующих Правил в конференцию (в отсутствие
   Модератора или по негласной договоренности с ним), а также содействие
   в модерировании в присутствии оного (чрезмерное цитирование, излишне
   длинные подписи, реклама, чрезмерное количество писем, сообщения не по
   теме конференции, распри, бунты, etc). Номиналы наград оставляются
   на усмотрение Комодератора.


   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <


=== Cut ===

С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 883 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 11:57 
 To   : Anton Sizo                                          Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Дэвид Копперфилд                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Anton!

 AS> Прочитал. Кроме ироничного стиля автора ничего не понравилось, слишком
 AS> не натурально, очень резко ограничены персонажи (good guy's anb bad
 AS> guy's), добро восторжествовало над злом etc. Кто посоветует аналогично
 AS> фундаментальное произведение, но написаное в менее розовом свете?

Достоевского почитай... Очень фундаментальные вещи пишет... ;)


С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Снег падал тихо, как в стакане (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 884 из 1299                         Scn                                 
 From : CoModerator of SU BOOKS             2:5015/149      Втр 13 Июн 00 11:58 
 To   : yuras@is.lviv.ua                                    Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Предупреждение.                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь yuras@is.lviv.ua!

Однажды,10 Июн 00, ровно в 02:15, yuras@is.lviv.ua решил(а) ответить Semen
Druy:

 y> From: yuras@is.lviv.ua
 y> Reply-To: yuras@is.lviv.ua

 y> From: "Yuras@is.lviv.ua" <yuras@is.lviv.ua>

Риалнейм нужно указывать. Будь добр.


С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 885 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 12:03 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Папины штаны.                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Vadim!

 MH>> Голословно говоpишь. Ты бы примеры, чтоль, пpивел... Ведь _ты_
 MH>> ругаешь Вайсброта, вот и покажи, где и как _нужно_ было
 MH>> пеpеводить.
 VV>> Критик должен быть готов и способен в любой момент и по пеpвому
 VV>> требованию занять место критикуемого им и выполнять его дело
 VV>> продуктивно и компетентно. В противном случае критика пpевpащается
 VV>> в наглую самодовлеющую силу и становится тормозом на пути
 VV>> культурного пpогpесса.
 >> (с) Д-p. Й.Геббельс

Замечательная цитата... Из Шикльгрубера ничего не нашлось?


С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Немцы вопили "Ельки-пальки"  (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 886 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 12:05 
 To   : Nick Kolyadko                                       Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: ?                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Nick!

 MH>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
 MH>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...

 NK> Остаётся только повторить бессмертную фразу Кости Ананича: "Значит я
 NK> тоже дама!" :)

Что, действительно _нравится_ ? Даже тянет перечитывать? Или просто до конца
дочитал? ;)
Тут главное не просто прочитать, а с удовольствием...


С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Нашествие старых анекдотов (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 887 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 12:15 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: Сапковский                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Vadim!

Однажды,10 Июн 00, ровно в 18:21, Vadim Chesnokov решил(а) ответить Maxim
Heifetz:

 MH>> Да, в догонку статьи Фpидман. Там есть некоторые искажения слов
 MH>> Сапковского.

 MH>> -Цитата-

 MH>> Мой переводчик, с которым мы обменивались
 MH>> письмами когда он переводил мои книги, создал у меня впечатление,
 MH>> что в России канон фэнтези совсем не знаком. Никто не знает таких
 MH>> вещей, и даже Толкиена не знают, Говарда не знают, короче, никто
 MH>> ничего не знает про фэнтези. Он у меня спрашивал, что такое эльф,
 MH>> что такое Пак... Я говорю - прочти Шекспира, там у него все
 MH>> написано. Я посмотрел на книжной яpмаpке - все есть! Абсолютно
 MH>> все, даже больше, чем в Польше. Я критиковал в "Пируге" "Гора"
 MH>> Джона Нормана, и "Гора" в Польше нет, а у вас есть!

 MH>> -Конец цитаты-

 VC>     Проще говоpя, Сапковского переводил ламеp?

Это ты меня спрашиваешь? Я привел цитаты из интервью Сапковского, по-моему из
них все предельно ясно. Кроме того, фамилия переводчика не указана,
следовательно по ней невозможно определить, о ком идет речь. Может, тебе самому
автору этой цитаты написать и задать накопившиеся вопросы?
Единственное, на что _я_ хотел обраить внимание, так это на явное
несоответствие смысла фразы Сапковского и трактовки ее Фридман.
Странно как-то...

С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Тогда иди... Есть и другие миры...  (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 888 из 1299                         Scn                                 
 From : CoModerator of SU BOOKS             2:5015/149      Втр 13 Июн 00 12:23 
 To   : Denis Morosenko                                     Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : [*]                                                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Denis!

 DM> А сколько человек смотрят книжные обозрения? Я сам (читающий человек)
 DM> их не смотрю. Хотя бы потому, что твердо уверен - в этом "обозрении"
 DM> мне попытаются впарить какую-нибудь лажу (энциклопедии набитые дезой,
 DM> эрекшн, эзотерику или душеспасительгое чтиво от попов-педерастов) и ни

                                                     ^^^^^^^^^^^^^^^^^

 DM> слова не скажут о том, что мне нравится. Что уж говорить о нечитающей
 DM> публике? К тому же в передаче будет слишком мало рекламного времени -
 DM> максимум 5 минут.

У нас в эхе подобные выражения недопустимы. Недавно один за это вы р/о вылетел.
Ясно?

С неизменным уважением, Maxim

... Есть многое на земле, небе и зубцах башен, что и не снилось нашим мудрецам.
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Все от ужаса рыдает и дрожит как банный лист (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 889 из 1299                         Scn                                 
 From : Maxim Heifetz                       2:5015/149      Втр 13 Июн 00 12:28 
 To   : Alex Mustakis                                       Втр 13 Июн 00 22:21 
 Subj : Re: ?                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Alex!

 AM>>> Несколько прочитавших сей твир женщин испытали глубокое
 AM>>> неудовлетворение героем оттого, что он так ни с кем и не
 AM>>> пеpеспал. Ну какой после этого он женский идеал? ;)
 MH>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
 MH>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...

 AM> Так кто же я тогда, если мне он понpавился? ;)))

Боюсь предположить... ;)))
Нет, кроме шуток, понравился, да? Хм, уже четверо-пятеро подписчиков мужского
пола придерживаются такого же мнения, как и ты... Честно говоря, я удивлен...


С неизменным уважением, Maxim

... А гулять на что будем?
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Рыбки и птички, медведи и зайки... (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 890 из 1299 -879                    Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Втр 13 Июн 00 22:28 
 To   : Maxim Heifetz                                                           
 Subj : Советские детективы. Про шпионов.                                       
--------------------------------------------------------------------------------
        Здравствуйте, Maxim!

         Случайно увидел, как Maxim Heifetz писал Boris Tolstikov (Вторник Июнь 
13 2000, 08:19):

 MH> Кстати, еще припоминаю "Быстрые сны". Автора не помню. Детектив,
 MH> замешанный на парапсихологии. Буржуи пытаются украсть секрет контроля
 MH> сна. Наши, как всегда побеждают.

    Насколько знаю, первопубликация этой повести:
    Юрьев З. Быстрые сны: Фантаст. повесть // Юность.- 1976.- # 3.- С. 44-63; # 
4.- С. 58-70; # 5.- С. 70-92.

                C уважением, Yuri

... Возвращение Доедая. StarWars?
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 891 из 1299                         Snt Loc Scn                         
 From : Yuri Zubakin                        2:5010/30.47    Втр 13 Июн 00 22:59 
 To   : All                                                                     
 Subj : Savchenko                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
        Здравствуйте, All!

    Попросили переслать в фантастические эхи - думаю, это сообщение будет многим
интересно   :)

=============================================================================
* Перемещено Yuri Zubakin (2:5010/30.47)
* Area : NETMAIL (NETMAIL)
* From : eskov@euro.ru, 2:5020/128 (Пятница Июнь 02 2000 15:32)
* To   : Yuri Zubakin
* Subj : Savchenko
=============================================================================
From: =?koi8-r?B?4czFy9PBzsTSIOXT2MvP1yA=?= <eskov@euro.ru>,
  =?koi8-r?B??=@earth.corbina.net
Reply-To: =?koi8-r?B?4czFy9PBzsTSIOXT2MvP1yA=?= <eskov@euro.ru>,
  =?koi8-r?B??=@earth.corbina.net

Добрый день, Юрий!

  С  моей  стороны,  вероятно,  изрядное нахальство обращаться к Вам с
  этим письмом, но все-таки попробую! :о)

  В  интернете открыта неофициальная страничка замечательного фантаста
  В.И.Савченко,  имя  которого  Вам несомненно известно. Я - хранитель
  этой странички;

  вот ее адрес:  http://savchenko.zerkalo.ru/

  На   сервере   Talk.ru   в   конференциях  ФИДО  я  нашел  рейтинги
  фантастических  книг и убедился, что Савченко в ФИДО помнят и любят.
  Попытка оставить в конференции sf.news сообщение привела к получению
  длинного  и  малопонятного  (для  меня  :)  письма,  о том, как надо
  правильно зарегистрироваться в конференциях ФИДО.
  Тогда  я  просмотрел отправленные уже сообщения и нашел целый список
  Ваших,   которые   свидетельствуют   о  том,  что  фантастика - Ваше
  увлечение.  Именно  поэтому  я Вам и пишу. Надеюсь, что информация о
  страничке Савченко будет интересна и Вы сочтете возможным оповестить
  о ней соответствующие конференции.

  На   страничке   выкладываются  (с  ведома  и  одобрения  Владимира
  Ивановича) тексты книг в формате html

  Уже:

  Где вы, Ильин?.. (рассказ)59 Kb
  Вторая экспедиция на Странную планету (рассказ)70 Kb - уже был
  Черные звезды (повесть)380 Kb
  Новое оружие (пьеса)180 Kb
  Открытие себя  (роман)4+185+155+160+170 Kb - уже был ранее в Сети
  Испытание истиной  (повесть)85 Kb
  Час таланта (повесть) 151 Kb
  Пятое измерение  (повесть)333 Kb
  Должность во Вселенной (роман)4+95+273+327+314 Kb

  Будет:

  "Похитители сутей" (повесть) - скоро!
  "Пробуждение профессора Берна" (рассказ)
  "За перевалом" (роман)
  "Тупик (философский детектив в четырех трупах)" (повесть)
  "Встречники" (повесть)
  "Пятое путешествие Гулливера" (повесть)
  Это   все  -  надеюсь  выложить  до  конца  лета  (по  мере  выверки
  отсканенных текстов).

  Страничка  носит  некоммерческий характер - базируется на бесплатном
  сервере, нет баннеров и т.п.

  Еще раз извините за внезапное беспокойство.
  Если  не сочтете нужным реагировать на это письмо каким-либо образом
  - я не обижусь!

С уважением,
 Александр                          mailto:eskov@euro.ru



=============================================================================


                C уважением, Yuri

... Буратино наносит ответный удар
---
 * Origin: Blocked Life & Забытый Поцелуй (2:5010/30.47)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 892 из 1299                         Scn                                 
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 13 Июн 00 20:28 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Срд 14 Июн 00 00:59 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------

   Приветствую, *Andrew!*

[*13.06.2000*] /*Andrew Tupkalo*/ сообщал /*Fedor Zuev*/:

 AT>   Наглость -- второе счастье. Но тут надо учесть, что при всей
 AT> обычности высокородных форов в дипломатии, Майлз -- таки всё-же принц,

Принц - это прямой престолонаследник, а Майлз - косвенный, и то только в том
случае, если династия Форбарра загнется. Так что не принц он.

 AT> и, грубо говоpя, наследник. Лоис на этом никогда внимания не
 AT> акцентировала, но и забывать этого не стоит.

Наследник графства, да и только.

   С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Шампанское по-домашнему: водка под шипение жены.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 893 из 1299                         Scn                                 
 From : Dmitry Koshevoy                     2:5036/12       Втр 13 Июн 00 15:40 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Срд 14 Июн 00 00:59 
 Subj : Re: ?                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Reply-To: fedya@stu.lipetsk.su

Уважаемый Andrew!

 Вторник Июнь 13 2000 14:08, Andrew Tupkalo -> Dmitry Koshevoy:

 DK>> p.s. В прошлый раз это называлось "клyбом домохозяек" и Ананича с
 DK>> Тyпкало тyдыть записали. Так я третьим бyдy! =)

 AT>   О! Дима, ты ещё не в клубе?!

Меня ваша тогдашняя стpоевая подготовка в сочетании с рекомендацией Ананича
сподвигли к пpочтению. :) Как видишь, не то что не плююсь, а даже понравилась
книжка. Значит домохозяйка. :))


 Дмитрий.           http://fedya.freeservers.com

... pyro
--- Не родись красивым, а родись массивным.
 * Origin: 12 G. brain teleport. Постоянным клиентам- скидки. (2:5036/12)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 894 из 1299                         Scn                                 
 From : Vadim Chesnokov                     2:451/30.17     Втр 13 Июн 00 18:50 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Andrew!

Однажды, 13 Jun 00 в 16:04, Andrew Tupkalo сказал Konstantin G. Ananich:

 AT> В понедельник 12 июня 2000 17:41, Konstantin G. Ananich писал к All:
 KA>> Был, был :) В кавказской войне участвовал.
 AT>   Так тоже ведь как журналист, вpоде? Или я глючу?

    _Обязательно_ прочитай "Мои скитания". Пропадут все вопpосы.

Vadim  [Team Долой нарисованные улыбки!]

--- IMHOгpаф марки GoldED/386 на 2.50+ имхов в час.
 * Origin: В каменном веке графоманов не было. (2:451/30.17)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 895 из 1299                         Scn                                 
 From : Alex Mustakis                       2:5020/194.125  Втр 13 Июн 00 19:34 
 To   : Maxim Heifetz                                       Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : ?                                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Пpиветствyю, Maxim!

SU.BOOKS, Tue Jun 13 2000, Maxim Heifetz => Alex Mustakis:

 MH>>> Может, у женщин он не вызывает такого отторжения, как у мужчин?
 MH>>> Они могут "Волкодава" даже до конца дочитать...
 AM>> Так кто же я тогда, если мне он понpавился? ;)))
 MH> Боюсь предположить... ;)))
 MH> Нет, кроме шуток, понравился, да?

Да уж какие шутки, если я уже и в Дамский клуб подал заявление... ;)))

 MH>  Хм, уже четверо-пятеро подписчиков мужского пола придерживаются
 MH> такого же мнения, как и ты... Честно говоря, я удивлен...

Так а что тебе там не понpавилось? Он же герой типа хоббита -- не лезет в
Светлые Рыцари, не пытается всех убить, один остаться, не претендует на Мировое 
Господство и даже не учит читателя уму-pазуму на каждой стpанице. Как такой
может не понpавится? Нормальный живой человек, не КpутойГеpой. Хорошо и
правдоподобно вышел...



"Волкодав долго молчал." (с) краткий пересказ книги

    С наилyчшими,
                 --- Alex ---
--- Дед Мироед версии 3.0.1-asa7
 * Origin: Black Dinos' Nest (FidoNet 2:5020/194.125)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 896 из 1299                         Scn                                 
 From : Oscar Sacaev                        2:5000/72.511   Втр 13 Июн 00 16:12 
 To   : Denis Morosenko                                     Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : Пелевин                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Denis!

Saturday June 10 2000 06:11, Denis Morosenko (2:5076/16.8) => Ilya Peshekhonov:

 DM> Ты "Чапаев и Пустота" прочитай. Я после ЧиП решил прочесть "Чапаев"
 DM> Фурманова, дочитал до сцены отправки ткачей, расплакалЪся и бросил. :)

    Сам виноват. Зачем нарушил порядок чтения?

/Oscar.

--- GoldED+/W32 1.1.4
 * Origin: Что такое вечность? Это банька (2:5000/72.511)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 897 из 1299                         Scn                                 
 From : Oscar Sacaev                        2:5000/72.511   Втр 13 Июн 00 17:04 
 To   : Alexey Alborow                                      Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : Пелевин                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexey!

Friday June 09 2000 18:14, Alexey Alborow (2:5020/194.81) => Oscar Sacaev:

 OS>>     Пелевина лучше начинать с рассказов. "День бульдозериста",
 OS>> "Принц Госплана", "Затворник и Шестипалый"...
 AA> IMHO, "Зигмунд в кафе" очень важный рассказ. Можно сказать, ключевой.

    Ага! (с)

 OS>> Если не пойдут рассказы, значит Пелевин не твой автор, если же
 OS>> зацепят, то, возможно, крупная форма за ними пойдет.
 AA> Это для любого автора справедливо. Хороший рассказ - IMHO, признак
 AA> мастерства.

    Тут речь таки была не о качестве, а о, тэк скэать, порядке въезжания в
Пелевина. Просто я начинал Пелевина с рассказов в зеленом "рамочном"
двухтомнике. И мой шеф начинал с рассказов. А когда двоим нашим общим знакомым
были подсунуты безо всякой подготовки соответственно "Чапаев" и "Поколение G",
реакция с их стороны мало отличалась от рвотной.

/Oscar.

ps: Хотя я таки вру (извини, дорогая, - склероз), начинал я Пелевина все же с
"Чапаева и Пустоты", а двухтомник купил уже потом. Но я люблю извращения. :-)

--- GoldED+/W32 1.1.4
 * Origin: Поставили к стенке и разбудили (2:5000/72.511)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 898 из 1299                         Scn                                 
 From : Stanislav Shulga                    2:5020/400      Втр 13 Июн 00 21:58 
 To   : All                                                 Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : Re: Улисс и Иосиф                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Stanislav Shulga" <shulga@i.com.ua>

Hi, All

Kirill Rakitianskij пишет в сообщении <960842494@p330.f1004.n5020.z2.ftn>
...
[skip]
> VK>> А вот по поводу Улисса согласен. Не дочитал. Силенок не хватило.
>
> OZ> To All: Ау! Может быть, кто-нибудь всё же дочитал? Поделитесь
> OZ> впечатлениями. ;)
>
>Я прочитаю точно. Верь мне :)
[skip]
>Hо без комментариев добpая половина текста не реально бы не понималась
(т.е.
>тот подтекст, который закладывал автор уходил бы непонятым).
А почему нельзя просто воспринимать текст как рассказ об одном дне из жизни
нескольких ирландцев? Ничем особенным он не был, прошел как проходят другие
дни, разве что у Стивена была получка :), а так - день как день. Ведь вся
эта игра в скрытый подтекст - все это, имхо, было навязано самим Джойсом.
Еще до выхода в свет полной версии роман уже был сенсацией, публикации глав
в "Литл Ревью" были, так сказать разогревом публики. В принципе для каждого
текста может быть написан интертекст, то есть указания источника той или
иной фразы, образа, сюжетного поворота. Все авторы так или иначе тащат
откуда-то :) Не все говорят, откуда :) Джойс сказал откуда, напустил туману,
создал определенный фон, на котором должен был восприниматься текст.
Разогрев публику на предмет поисков глубокого скрытого смысла Джойс
переориентировал читателя с прямого восприятия текста на вот эти поиски
разгадок к самым безобидным фразам. Читатель пытается читать не текст, я
интертекст, пытаясь найти цитаты из Гомера и других текстов. И эта игра в
соответствия с главами "Одиссеи"... Да, "Цирцея" - связь прозрачная, но
"Сирены" или "Быки Солнца"? Иногда эти связи просто натянуты, цветовая схема
и связь каждой главы с органами человеческого тела - некоторые воспринимали
эти соответствия, раскрытые автором, как шутки. Почитайте комментарии
Хоружего, он там неплохо проехался по всем этим вещам.

Мне кажется, что навязанная Джойсом игра в поиски "ответов на вопросы" и
составляет главную основу популярности и значимости этого текста для
литературы. Точно просчитанная политика раскрутки текста, еще до того, как
брать книгу в руки более-менее образованый читатель уже готов воспринимать
ее как сборник цитат и ссылок, а не как рассказ о нескольких дублинских
горожанах. Текст заставляет каждого генерировать комментарии, которые у
этого каждого - свои, а это уже предмет для дискуссии и, соответственно шума
и привлечения все новых и новых читателей к тексту.

>Так что теперь я начал сначала читать с учетом комментаpиев. Очень
интересно
>кстати сравнивать свои выводы с тем, что в комментаpиях говоpится (я
>естественно не срау в них лезу, а только когда в тупик захожу и день-два не
>выбиpаюсь из него). Теперь уже какая-то мания начала pазвиваться :), когда
за
>каждым словом начинаешь подразумевать скрытый смысл (иногда даже когда его
там
>нет как выясняется).

Во-во, я вот об этом и говорю. Искать в каждой фразе скрытый смысл -
параноиком можно стать.

Если говорить о личных впечатлениях от книги - для меня "Улисс" это
энцеклопедия стилей, а Джойс писатель ?1 с точки зрения владения техники
словом. Лучшего стилиста с таким же широким диапазоном как у него, я не
читал. Даже если бы не было всей этой игры в поиски скрытого смысла, то
"Улисс" стоило бы читать только из-за виртуозного языка. Семь лет как
прочитал роман, но все равно первые три главы готов перечитывать снова и
снова :) Второе, может это скорее относится к автору. Уравнять двадцать лет
скитаний античного героя с одним днем дублинского обывателя - это говорит о
довольно трагичном восприятии этого мира и человека в нем.

WBR

Стас


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: <Customer of IP Telecom Ltd.> (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 899 из 1299                         Scn                                 
 From : Olga Smirnova                       2:5030/529.44   Втр 13 Июн 00 20:11 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Срд 14 Июн 00 01:45 
 Subj : Re: Пелевин                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
= Всё в помощь, Alexander! =

Alexander Balabchenkov Не могy молчать (13 Июн 00)!
И не бyдy.

 DM>>>> Попpобyй "Затворник и Шестипалый".
 AB>>> Оh, yeah. И "Зигмyнд в Кафе".
 MZ>>      А что, две эти вещи чем-то отличаются?

 AB> Не знаю. Просто это два моих любих рассказа y Пелевина.
 AB> Ко всемy остальномy отношение более пpохладное.

А в какой книге можно этого самого Зигмyнда отловить?
Первый раз о таком рассказе слышy.
    Ой, мама пpоснyлась!
                                       Olga Smirnova.

--------------------------------------------------------------------------
Конечно y меня вся спина белая! Пляжный сезон-то ещё не откpыт!

--- -\|/-
 * Origin: С кем поведёшься, тот тебе всю жизнь испоpтит. (2:5030/529.44)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 900 из 1299                                                             
 From : Anna Hodosh                         2:5020/400      Втр 13 Июн 00 22:16 
 To   : Alexander Balabchenkov                              Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Anna Hodosh" <anna@aitsoft.dol.ru>

Tue Jun 13 2000 20:28, Alexander Balabchenkov wrote to Andrew Tupkalo:

 AT>> Майлз -- таки всё-же принц,
 AB> Принц - это прямой престолонаследник, а Майлз - косвенный, и то только в
 AB> том случае, если династия Форбарра загнется. Так что не принц он.
 AT>> и, грубо говоpя, наследник.
 AB> Наследник графства, да и только.

Еще какой принц!
При неженатом-то Грегоре.
И наследник тоже. Об этой линии НАСЛЕДСТВА вполне открыто
говорилось в "Ученике воина", когда обсуждалась цепочка 
Эйрел - Майлз - Айвен - лорд Фортейн...

Кстати, хотите небольшую хохмочку?
Помните, в "Ученике воина" Майдз говорит, что в его жилах, дескать,
тоже кровь Ури Безумного? Это когда пытается свататься к Элен?
В оригинале в этой фразе пропущено уточнение "ПО ДВУМ ЛИНИЯМ СРАЗУ".
Одна - известная - через бабушку, принцессу-графиню Оливию.
Стало быть вторая - через его пра-прадеда (то ли Пьера Форратьера
"Жестокого", то ли седьмого графа Форкосигана), который предположительно
был женат на сестре или кузине Дорки. 
(Это все не мои домыслы, это напечатано в Dreamweaver's Dillemma)

Так что на Цетаганду ИМХО он ездил исключительно в этом качестве. Как и 
Айвен. А то мало в барраярской армии офицеров повыше лейтенанта... :))

Посмотрите www.sworld.mail.ru/bujold.htm...

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 901 из 1299                                                             
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 13 Июн 00 23:34 
 To   : Olga Smirnova                                       Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Пелевин                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------

   Приветствую, *Olga!*

[*13.06.2000*] /*Olga Smirnova*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 AB>> Не знаю. Просто это два моих любих рассказа y Пелевина.
 AB>> Ко всемy остальномy отношение более пpохладное.

 OS> А в какой книге можно этого самого Зигмyнда отловить?
 OS> Первый раз о таком рассказе слышy.

Я читал "Зигмунд в кафе" в сборнике "Желтая стрела".
Такая серая книга, с желтой, словно мелком нарсиованной,
стрелкой на обложке.

   С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Remember, Speed kills! Try Windows to relax.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 902 из 1299                                                             
 From : Alexander Balabchenkov              2:5030/1247     Втр 13 Июн 00 23:37 
 To   : Anna Hodosh                                         Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------

   Приветствую, *Anna!*

[*13.06.2000*] /*Anna Hodosh*/ сообщал /*Alexander Balabchenkov*/:

 AB>> Наследник графства, да и только.

 AH> Еще какой принц!
 AH> При неженатом-то Грегоре.
 AH> И наследник тоже. Об этой линии НАСЛЕДСТВА вполне открыто
 AH> говорилось в "Ученике воина", когда обсуждалась цепочка
 AH> Эйрел - Майлз - Айвен - лорд Фортейн...

Да ну. Это при шести-то конкурирующих теориях престолонаследования
и при шести живых кандидатах на престол, случись что с Грегором?
К тому же салическое право не имеет обоснования ни в законе,
ни в традиции. Это не серьезно, как сказал сам Майлз:
"Нужно свихнуться, чтобы выбрать меня."

 AH> предположительно был женат на сестре или кузине Дорки. (Это все не мои
 AH> домыслы, это напечатано в Dreamweaver's Dillemma)

А поделиться на почитать? Если, есть в виде файла, разумеется.
И вообще, "Плетельщицу" в "Если" печатали, может кто сканил?

 AH> Так что на Цетаганду ИМХО он ездил исключительно в этом качестве. Как
 AH> и Айвен. А то мало в барраярской армии офицеров повыше лейтенанта...
 AH> :))

Как известно, меч Дорки тоже был не единственный.
Но к чему вдаваться в подробности?  ;-)

   С уважением, /*Alexander*/. [/13.06.2000/]
                                                        [Team Lois M. Bujold]

... Недостаток информации восполняется избытком интуиции.
--- GoldED+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Kool Station under Windows 98 4.10.2222 (2:5030/1247)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 903 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Пон 12 Июн 00 13:52 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Vadim Chesnokov wrote to Губин:

VC> >> Г> правило, в pяду самых прогрессивных людей для своих вpемен: Данте,
VC> >> Г> Сервантес, Шекспир, Свифт, Байрон, Шелли, Гюго, Гейне, Твен, Шоу,
VC> >> Г> Гашек, Драйзер, Фейхтвангер, Шолохов.

VC> >> Спешу также добавить, что Свифт, Даниэль Дефо и Бомарше были также
VC> >> pуководителями соответствующих служб внешней разведки и
VC> >> контppазведки.

Г>> пропустили Моэма, Грина, Флеминга, Г.Климова, "Виктора Суворова"...
Г>> А Гашек был даже комендантом типа Бугульмы или Бугуpуслана!

VC>    Бугуpуслана. И комендант - должность аpмейская, к
VC>спецслужбам отношения не имеет. Тогда уж надо вспомнить
VC>Леpмонтова, Льва Толстого, Гиляpовского...  ещё добpую
VC>половину российских деятелей культуpы.

VC>    Впрочем, Гиляpовского можно добавить без оговорок - он
VC>служил в спецназе.

  Если уж начали составлять список:
  Добавим следователя Одесской ЧК Багрицкого :-)

--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 904 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Пон 12 Июн 00 13:57 
 To   : Artischev Vadim                                     Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Лоис М. Бyджолд                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Artischev Vadim wrote to All:

AV>> AV>может и оставили - такая важная должность,как Имперский Аудитор
AV>> AV>появилась только в "Памяти" :-)
AV>>         Hе-а. Они мельком упоминались в "Границах
AV>> бесконечности". Но только совсем с другой стороны. Когда аудиторы
AV>> расследовали предполагаемую преступную деятельность лейтенанта
AV>> Форкосигана.
AV>> 
AV> С не тем статусом.Если их Иллиан мог отшить от непосредственного
AV>допроса Майлза.

  Там не сказано, как именно он их отшил. Может просто пошел к
Грегору и получил мандат на отшивание с большой круглой печатью.

  В случае сомнений все улики толкуются в пользу
обвиняемого. :-)


--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 905 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Втр 13 Июн 00 02:15 
 To   : Evgeny Novitsky                                     Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
On Tue, 6 Jun 2000, Evgeny Novitsky wrote to Fedor Zuev:

EN>А в 1980 он был уже выперт из страны, и поминать его не
EN>pекомендовалось;(

  Еще раз. Кто, собственно говоря, такой этот Аксенов, чтобы
_отсутствие_ чего-либо в его повести служило аргументом. Даль?
Гиляровский? Кнут? Брокгауз и Ефрон? Зачем ты, собственно, его
помянул?

FZ>> словами Высоцкого - это и называется: "сформировал психологию". Без
FZ>> дополнительного исследования не скажу за шестидисятые, но в
FZ>> сеpедине-конце восьмидесятых чуть ли не половина всех заголовков в
FZ>> "Комсомолке" - цитаты из Высоцкого.

EN>Ты же раньше доказывал, что он формировал психологию в 60-х? А
EN>сейчас говоришь о сеpедине-конце 80-х... Странно это....

Про восьмидесятые лично я помню на что сослаться. Про шестидесятые -
нужно дополнительно искать (а лень, тем более, что я уже забыл - о
чем спорим-то?). Хотя смутно припоминаю, что в "Юности" конца
шестидесятых тоже попадались цитаты из Высоцкого. В основном, из
"Вертикали".

--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 906 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Втр 13 Июн 00 02:24 
 To   : Oleg Pol                                            Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Рецензии Шмалько                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
On Thu, 8 Jun 2000, Oleg Pol wrote to Boris Ivanov:


BI>> - сознательно   сделанное   допущение,  а  вот  неверная
BI>> трактовка исторического  образа  Корнилова -  явление  другого
BI>> порядка. Это просто ляп (с кем не бывает) и спорить тут не о чем.

OP>Хм... А откуда следует, что это именно ляп, а не сознательно
OP>сделанное допущение, необходимое по сюжету? Кто может залезть
OP>в мысли автора и уверенносказать, о чем автор дума, а о чем -
OP>нет?

  Из текста. По технике безопасности на допущении должно быть
большими красными буквами написано - "это допущение".
  
  То есть серьезно. По канонам НФ фантастический элемент в
произведении должен быть явно выделен и четко обозначен. В отличии
от других литературных жанров, как-то: фантасмагории, литературной
сказки, исторической фальсификации и весеннего гона.


--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 907 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Втр 13 Июн 00 02:31 
 To   : Vadim Chesnokov                                     Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Высоцкий.                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
On Sat, 10 Jun 2000, Vadim Chesnokov wrote to Fedor Zuev:

FZ>>   Если искать обьективный критерий - это будет количество
FZ>> цитат в массовой культуpе. Цитат из Высоцкого, порой непpоизвольных
FZ>> и бессознательных - много. Если человек формулирует свои мысли
FZ>> словами Высоцкого - это и называется: "сформировал психологию". Без
FZ>> дополнительного исследования не скажу за шестидисятые, но в
FZ>> сеpедине-конце восьмидесятых чуть ли не половина всех заголовков в
FZ>> "Комсомолке" - цитаты из Высоцкого.

VC>    Конец 80х - начало 90х. И психологию не поколения, а московской
VC>окололитеpатуpной и околотеатральной богемы.

   А еще в этих же 80-х та же "Комсомолка" начала печатать
топ-лист наиболее продаваемых грампластинок по сведениям из
музыкальных магазинов нескольких городов. После десятого, что ли,
раза, из этого листа стали исключать все пластинки Высоцкого, о чем
делалась пометка - потому что в противном случае список оказывался
на удивление тривиальным. :-)

--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 908 из 1299                                                             
 From : Fedor Zuev                          2:5070/156.89   Втр 13 Июн 00 04:01 
 To   : Maxim Heifetz                                       Срд 14 Июн 00 05:44 
 Subj : Переводы Сапковского                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
On Mon, 5 Jun 2000, Maxim Heifetz wrote to Fedor Zuev:

MH>Уже спорили, как нужно переводить: энсин или младший
MH>лейтенант... Под конец, я, честно говоря, запутался и начал
MH>просто скипать эти письма :) Это- пример того, как различные
MH>подходы переводчиков могут изменить термины. Мне сейчас пришел
MH>в голову пример- что, если бы русского капитана Иванова
MH>перевели бы на английский как captain Johnson? А ведь
MH>"торбинсов" мы уже встречали. Понимаешь, при переводе _всего_
MH>теряется колорит книги.

  Какой колорит? Присутствовавший в оригинале? Но в оригинале
персонажи говорят на родном языке писателя, никакого "колорита" в
оригинале нет. И кстати, "торбинсы" - удачный пример как раз для
меня. На английском "Baggins" - это отчетливо выраженное родовое
прозвище, характеризующее носящее его семейство. При
переводе-транслитерации Бэггинс - теряется _значение_ в обмен на
приобретение сомнительных достоинств "колорита".

FZ>>     Если второстепенный персонаж текста представлен как солтыс -
FZ>> у меня не возникает не малейших ассоциаций, никакого представления,
FZ>> что он должен говорить, как себя вести и чем он в этом отношении
FZ>> отличается от войта.

MH>А голова на что? Имхо, это еще больше повышает интерес к
MH>произведению: не крестьянин, а кмет, кметок, не голова, а
MH>солтыс, не гном или дварф, а краснолюд... Свежо, неизбито.

  Типа, вместо того чтобы следить за сюжетом, заниматься
угадавом: пойми что на самом деле хотел сказать писатель, после
того, как переводчик над ним так постебался?

FZ>> Так же как и у поляков, когда они слышат слово "солтыс".

MH>А причем здесь поляки?! %)

  Мы обсуждаем различные переводы книги _польского_ писателя
Сапковского с  _польского_ языка. Я ничего не перепутал?


MH>Пример, конечно, интересный, но я его поскипал... Бо он не
MH>адекватен. А вот мысль свою продолжу. Что, если в Дойловском
MH>"Холмсе" заменить "сэээр" на "господин"? А может, вообще,
MH>действие перенести в Россию? Для _облегчения_ понимания? ;)

  Hет.
  1) Английское "сэр" по значению вовсе не совпадает с русским
"господин". Причем существенно. IMHO в русском языке вообще не
существует специального общего слова для обращения к дворянину.
  2) Место действия - реально существующая страна Британия с
реально существующей в этой стране культурой.

  В обоих случаях к "Ведьмаку" это неприменимо. В русском
языке существует общее слово "крестьянин". Если вместо него
употребляется "кмет" - то читатель вправе предполагать, что это-жжж
неспроста, и что есть какие-то особенности в положении этого вот
человека, оправдывающие применение именно этого вот специального
слова. И обламывается - поскольку все дело лишь в своеобразном
чувстве юмора переводчика - слово "кмет" используется просто в
значении "крестьянин".

  Претензии к Вайсброту вовсе не в том, что он использует
западнославянские слова, а в том, что его терминология -
непоследовательна и случайна. "Кмет" и "солтыс" вместо
"крестьянин" и "староста" - но "куртка" вместо "кафтан" и "трактир"
вместо "корчма". Грамота вдруг называется "рунами" - а это вообще
Скандинавия. Или уж переводи в стиле западноевропейской фэнтази, или
сохраняй славянский дух до конца.

MH>>> Я считаю, что Алиса Заходера- гениальная
MH>>> _переделка_ .
FZ>>     А ты сравни эти переводы с английским оригиналом. Я весь
FZ>> текст на английском не читал, только маленькие кусочки, но в этих
FZ>> кусочках видно, что Заходер _переводит_ игру слов или каламбур там,
FZ>> где Демурова ограничивается только примечанием о наличии
FZ>> непереводимой игры слов. Хотя, конечно, в других местах у Заходера -
FZ>> ничего, а у Демуровой - еще одно примечание об игре слов.

MH>Дело в том, что ты не поймешь _реальную_ игру слов оригинала
MH>по переводу Заходера. А по Демуровой- есть вероятность. Имхо,
MH>и тот и другой переводы- хороши.

| - перевод Демуровой
! - перевод Заходера

`I must be getting somewhere near the centre of the earth.  Let
me see:  that would be four thousand miles down, I think--' (for,
you see, Alice had learnt several things of this sort in her
lessons in the schoolroom, and though this was not a VERY good
opportunity for showing off her knowledge, as there was no one to
listen to her, still it was good practice to say it over) `--yes,
that's about the right distance--but then I wonder what Latitude
or Longitude I've got to?'  (Alice had no idea what Latitude was,
or Longitude either, but thought they were nice grand words to
say.)

|   -- Интересно, сколько миль  я  уже  пролетела?  --  сказала
|Алиса  вслух. -- Я, верно, приближаюсь к центру земли. Дайте-ка
|вспомнить... Это кажется, около четырех тысяч миль вниз.
|    Видишь ли, Алиса выучила кое-что в этом роде  на  уроках  в
|классной,  и,  хоть  сейчас  был  не  самый  подходящий  момент
|демонстрировать свои познания -- никто ведь ее  не  слышал,  --
|она не могла удержаться.
|    -- Да  так,  верно,  оно и есть, -- продолжала Алиса. -- Но
|интересно, на какой же я тогда широте и долготе?
|    Сказать по правде, она понятия не имела о  том,  что  такое
|широта  и долгота, но ей очень нравились эти слова. Они звучали
|так важно и внушительно!

!  - Интересно, сколько я пролетела? - громко сказала Алиса.-
!Hаверное, я уже где-нибудь около центра Земли! Ну да: как раз тысяч
!шесть километров или что-то в этом роде... 
!  (Дело в том, что Алиса уже обучалась разным наукам и как раз
!недавно проходила что-то в этом роде; хотя сейчас был не самый
!лучший случай блеснуть своими познаниями - ведь, к сожалению, никто
!ее не слушал,- она всегда была не прочь попрактиковаться.)
!     - Ну да, расстояние я определила правильно,- продолжала она.-
!Вот только интересно, на каких же я тогда параллелях и меридианах?
!     (Как видите, Алиса понятия не имела о том, что такое параллели
!и меридианы,- ей просто нравилось произносить такие красивые,
!длинные слова.)

Два комментария

  1) Для русского уха "около четырех тысяч миль" - просто
словесный шум. В то время как "тысяч шесть километров" - это и
вправду примерный радиус Земли, как известно тем, кто "обучался
разным наукам" и еще не успел этого забыть. То есть Алиса не несет
околесицу, как может показаться из перевода Демуровой, а хвастается
действительно имеющейся эрудицией. Заходер отошел от буквальной
точности и добился большего смыслового совпадения.

  2) "широта" и "долгота" в русском языке звучат вовсе не
внушительно, а скорей даже коряво, на первый взгляд как какая-то
неправильность произношения. Заменив их на "параллели и меридианы",
Заходер восстановил смысл текста, обьяснив, почему Алисе нравились
эти слова.

  `And how many hours a day did you do lessons?' said Alice, in a
hurry to change the subject.

  `Ten hours the first day,' said the Mock Turtle: `nine the
next, and so on.'

  `What a curious plan!' exclaimed Alice.

  `That's the reason they're called lessons,' the Gryphon
remarked:  `because they lessen from day to day.'

  This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a
little before she made her next remark.  `Then the eleventh day
must have been a holiday?'

  `Of course it was,' said the Mock Turtle.

  `And how did you manage on the twelfth?' Alice went on eagerly.

  `That's enough about lessons,' the Gryphon interrupted in a
very decided tone:  `tell her something about the games now.'


|    -- А  долго  у вас шли занятия? -- спросила Алиса, торопясь
|перевести разговор.
|    -- Это зависело от нас, -- отвечал Черепаха Квази.  --  Как
|все займем, так и кончим.
|    -- Займете? -- удивилась Алиса.
|    -- Занятия  почему  так  называются?  -- пояснил Грифон. --
|Потому что на занятиях мы у нашего учителя ум занимаем... А как
|все займем и ничего ему не оставим, тут же и  кончим.  В  таких
|случаях говорят: ``Ему ума не занимать''. Поняла?
|    Это  было  настолько  ново  для  Алисы,  что  она  невольно
|задумалась.
|    -- А что же тогда с учителем происходит?  --  спросила  она
|немного спустя.
|    -- Может,  хватит про уроки, -- вмешался решительно Грифон.
|-- Расскажи-ка ей про наши игры...


!     - А сколько у вас в день было уроков? - спросила Алиса: ей
!хотелось поскорее отвлечь собеседников от печальных мыслей.
!     - Как обычно: в первый день десять уроков,- сказал Деликатес,-
!на Следующий - девять, потом восемь и так далее.
!    - Какое смешное расписание! - воскликнула Алиса, быть может, не
!без зависти.
!    - А с нашими учителями иначе не получалось,- сказал Грифон.-
!Текучий состав: каждый день кто-нибудь пропадал. Поэтому их и
!называют пропадаватели, кстати.
!     Алиса слушала его краем уха: ее весьма заинтересовала сама
!мысль о том, чтобы каждый день заниматься на час меньше.
!    - Так, выходит, на одиннадцатый день у вас уже были каникулы? -
!спросила она, закончив подсчеты.
!     - Само собой! - ответил Деликатес.
!     - А как же потом? - с еще большим интересом спросила Алиса.
!     - Вот что: хватит про науки! - решительно прервал Грифон.- Ты
!расскажи ей, старик, как мы в наше время веселились.


  Точный перевод каламбура на русский язык невозможен.
Демурова попыталась построить на этом же слове другой каламбур
и в результате весь остаток главы пришлось выбросить и заменить
отсебятиной. Заходер сдвинул каламбур на другое слово, в результате
чего перевод дальнейшего получился более адекватным.


  А теперь вообрази то же самое по аналогии - но про переводы
Сапковского.

--- pine 4.20
 * Origin: BearLoga (2:5070/156.89@fidonet)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001