История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 948 из 1657                         Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.2    Срд 27 Сен 00 19:10 
 To   : All                                                 Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Осень 2000"                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

=== Cut ===
   ЗЕЛЕНАЯ ПОЭЗИЯ НИКОЛАЯ РУБЦОВА
   "Зеленые цветы" - так назывался последний из четырех прижизненных сборников
поэта. Один из руководителей издательства "Советская Россия", где сборник
готовился к печати, аж взвился от негодования: "Что это еще за кокетство?!
Рубцов что, хочет ска зать, что его поэзия незрелая, зеленая? Пусть заменит!"
Поэт настоял на своем, и книга вышла под авторским названием. К тому времени
(1970 г.) Николай Михайлович Рубцов был уже знаменит.
Когда-нибудь не будет железных дорог, их заменят другие, более современные
средства сообщения, но на всегда останется та железная дорога, которую видел
Александр Блок:

    Вагоны шли привычной линией,
    Подрагивали и скрипели;
    Молчали желтые и синие;
    В зеленых плакали и пели.

   И если вскоре всю Вологодчину застроят небоскре бами, то в сознании людей эта
земля останется такой, ка кой ее воспел Николай Рубцов (1936-1971): нежной, зе
леной, русской, почти патриархальной. Именно это неж ное восхищение родной
землей обеспечило огромную популярность песне "Я буду долго гнать велосипед...".
   Поэты бывают "тихие" и "громкие". Имена "гром ких" мы прекрасно знаем, но
вехами в отечественной поэзии почему-то гораздо чаще остаются поэты "ти хие":
Баратынский, Тютчев, Фет... Таким же "тихим" и очень значительным поэтом был
Николай Рубцов - один из последних русских стихотворцев, осмеливших ся писать о 
любви. Вернее, о ней продолжают писать, но пишут не о любви как о любви, а
рассуждают, философ ствуют по поводу ее. Лирическая дерзость Николая Рубцова
поражает.
   Но не все так просто - то есть поэт Рубцов это не деревенский простачок,
умиляющийся тому, как растут на лугу "лютики-цветочки". Возьмем, к примеру,
стихо творение "Поезд":

    На разъезде где-то, у сарая,
    Подхватил меня, понес меня, как леший!
    Вместе с ним и я в просторе мглистом
    Уж не смею мыслить о покое, -
    Мчусь куда-то с лязганьем и свистом,
    Мчусь куда-то с грохотом и воем.
    Мчусь куда-то с полным напряженьем
    Я, как есть, загадка мирозданья.
    Перед самым, может быть, крушеньем
    Я кричу кому-то: "До свиданья!"

   Поэзия Рубцова - это обнаженная и беззащитна; человеческая душа, попавшая в
сложный, пестрый, тру дно постигаемый мыслью мир. Человек у него nopoй
подчиняется движению жизни, даже и не пытаясь принять в нем сколько-нибудь
активного участия. Поез грубо вырвал героя из привычного мира родной деревш и,
не спросясь, понес неведомо куда. Герой Рубцова только волевым напряжением
освобождается от предчувствия катастрофы:

   Но довольно! Быстрое движенье
   Все смелее в мире год от году,
   И какое может быть крушенье,
   Если столько в поезде народу?

   Последние две строки не довод, а вопрос, попытк; раствориться в общем
мировосприятии, найти в нем спасение, пусть даже оно еще не найдено.
В первой части "Поезда" знаменательны, символичны детали: "огненный глаз",
"посреди пиров", "желтые огни", "леший", "мглистый простор", "загадка
мироздания", трижды повторенное "куда-то". Все подробности становятся знаком
душевного состояния. Субъек растворен в объекте, он сам - частица этого
несущегося в неизвестность поезда. Рубцову был отпущен слишком малый срок жизни 
(35 лет!), чтобы намеченное в "Поезде" усилие могло привести поэта к
эмоциональному примирению с пугающим динамизмом века. Жизнь оборвалась как раз
на этом трагическом разрыве.

 Собрание сочинений Н. Рубцова в трех томах (Лот 2762)
 T. 1. 352 с.- 69 р.
  Стихотворения. 1942-1967
 Т. 2. 304 с.- 70 р.
  Стихотворения. 1967-1971
  Шуточные стихи и стихи для детей
  Переводы
 Т.З. 432 с.- 71 р.
  Сатьи, рецензии
  Варианты и черновики стихотворений
  Письма
=== Cut ===

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 949 из 1657                         Scn                                 
 From : Mark Rudin                          2:5023/1.25     Срд 27 Сен 00 22:08 
 To   : Alexander Klimenko                                  Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander!

26 Sep 00 21:36, you wrote to Alexander Derazhne:
 AK>    А ведь и правда. Мои извинения. Почему-то воспринялась твоя фраза
 AK> в русле популярных разговоров о скудоумии и бездуховности западников
 AK> (оттенённых высокодуховностью великороссов, естественно). Вон даже
 AK> любовь эти тупицы описывают как производственный процесс. Все, как
 AK> один: ну не читал, надо полагать, хороший русский писатель В.Рыбаков
 AK> хороших американских писателей - Хемингуэя или Фолкнера или Урсулу ле
 AK> Гуин...
"Американский писатель, когда сходит в туалет, тут же моет за собой унитаз и
брызгает дезодорантом. Хотя ему не надо даже брызгать дезодорантом; после
американского писателя и так не остается никакого запаха.
А вот после русского писателя, когда он сходит в туалет, остается такой мощный
запах -- что никакой дезодорант тут уже не поможет. Вот точно так же и в жизни, 
и в литературе русский писатель оставляет после себя только одно дерьмо."

Игорь Яркевич. "Ум, секс, литература".

Mark

... Samsung -- Must Die
---
 * Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:5023/1.25)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 950 из 1657                         Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.274  Чтв 28 Сен 00 00:35 
 To   : Solomon Nuffert                                     Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Все выше, и выше, и выше!                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Solomon!

26 Sep 00 12:05, Solomon Nuffert wrote to All:

 SN> Хороша страна Болгария, но только в России стоимость обыкновенной (в
 SN> смысле полиграфии) книги стремительно приближается к месячной
 SN> минимальной  оплате труда.

   Это цены на _новые_ книги, которые зависят напpямую от стоимости производства
книги, и в первую очередь от стоимости бумаги.
   Почему бы не возмущаться примерно такими же ценами на книги других
издательств, напечатанные еще в конце прошлого - начале этого года, когда цена
производства была ниже, чем сейчас?

 SN>  Кажется, что делается это нарочно,  "дабы вонючие мужики" книг не
 SN> покупали, а покупали только благородные доны.

   Книгу покупает тот, кому она нужна. И какой-либо очевидности связи вонючести,
рыжести или плешивости и потребности чтения не наблюдается.

  CU L8r,
        * -- Toma -- *

--- This letter is made from 100% recycled electrons.
 * Origin: * -- Nothing System -- *  Moscow  (2:5020/274.274)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 951 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/777.6    Срд 27 Сен 00 22:53 
 To   : Victor Chasovskih                                   Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Hа: BOOK                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Все дороги ведyт в Рим, Victor!

27 Sep 00 13:20 (с) Шинкаpёв Дмитрий -> All:

 ШД> "> А есть ли где-нибyдь в интернете наиболее полное собрание фэхи
 ШД> BOOK?
 ШД> Miidnight Fantasy : http://books.yis.da.ru/ - Достаточно много, больше
 ШД> чем там не видел.

Если точнее, то http://books.yis.da.ru/everyday/ ~ ежедневные обновления.
Можно скачать сpазy или заказать на E-mail.


Boris@Tolchinsky.Rome.as  http://lib.ru/RUFANT/TOLCHINSKIJ  http://sal.tut.ru

--- Кто избегнyл 1001 несчастия и 99 бед, тот негодяй (тypецкая пословица)
 * Origin: -27{ БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР \/~\/~\/ Su.Ancient.Life }27+ (2:5053/777.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 952 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Tolchinsky                    2:5053/777.6    Срд 27 Сен 00 22:56 
 To   : Алексей Леонидович Сергиенко                        Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Кинг, "Стрелок" и т.д.                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
\/~\/~\/    Все дороги ведyт в Рим, Алексей!

27 Sep 00 16:57 (с) Алексей Леонидович Сергиенко -> All:

 OP>> Ага, щаз. Царь Лжедимитрий II (да и первый тоже) трон полyчали,
 OP>> выходит, исключительно от папы? А его преемник Михаил Романов?
 АС> Я  говорю  ведь  не  о  истории,  а  о  ассоциациях,  могyщих
 АС> возникнyть при  чтении. Кстати,  а  Царь Лжедимитрий II,  насколько
 АС> мне  помнится  подводил теоpетическyю базy  под  то  что  он  должен
 АС> трон  от  папы,  тоже  Цаpя полyчить  должен. То есть видишь - Лжедима
 АС> тоже  был  yвеpен  в  том  Царем  только  через папy  стать  можно. А
 АС> то  что  врал  при  этом,  в  данном  слyчае  не  сyть  важно. Главное
 АС> -  как  это  народ  воспринимать  дожжен. С  yважением  С.А.

Согласно отечественной политической традиции, цаpём пpинято было считать
ромейского василевса, затем, вследствие ослабления Византии и покоpения Рyси
монголами ~ хана Золотой Оpды; после освобождения от Ига и пpинятия Москвой
имперской концепции Филофея цаpями считаются сами московские госyдаpи; их
царство, новый оплот Пpавославия, от Бога, не от Папы. Последний момент
возможной развилки имел место быть в середине тринадцатого века, когда
Иннокентий IV пытался склонить к себе Александра Невского и его бpата.

Что касается Тyшинского вора, то он, безyсловно, пpедставлял чyждyю России
политическyю тpадицию; не имея отечественной почвы под ногами, Лжедмитрий II,
естественно, аппелировал к легитимации извне. Пpовалился. Се-ля-ви. Имеет смысл
читать Гyмилёва и Радзинского, напpимеp.


Boris@Tolchinsky.Rome.as  http://lib.ru/RUFANT/TOLCHINSKIJ  http://sal.tut.ru

--- Кто избегнyл 1001 несчастия и 99 бед, тот негодяй (тypецкая пословица)
 * Origin: -27{ БОЖЕСТВЕННЫЙ МИР \/~\/~\/ Su.Ancient.Life }27+ (2:5053/777.6)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 953 из 1657                         Scn                                 
 From : Grigoriy Choporov                   2:5025/150.78   Чтв 15 Июн 00 13:57 
 To   : Vladislav Slobodian                                 Чтв 28 Сен 00 07:44 
 Subj : Гаррисон                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
   Привет _Vladislav_!

Once upon a time (13 июня 2000 16:18), Vladislav Slobodian wrote to All...

 >>  VC>     Всё никак не соберусь дочитать первую книгу "Билла". Hачало
 >>  VC> не
 >>  VC> вдохновляет.
 >>
 >> А остальные еще хуже. :)

 VS> Да нет, самый первый Билл довольно потешен и вполне читабелен. По
 VS> крайней мере, аббревиатура ведомства Вентиляции, Канализации и Уборки
 VS> Сора (ВКУС) так и засела в памяти, а ведь прошло уже лет семь...

Первая книга про Билли: Билл - герой Галктики, очень даже читабельна. Все
осатльное про него, бред! Особенно где Гаррисон с Шекли писал.

   Cчастливо оставаться!
                          Григорий.

... А те кто правду ищут гонют... (с)
---
 * Origin: Ложная скромность порождает некомпетентность... (с) (2:5025/150.78)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 954 из 1657                         Scn                                 
 From : Andrey Ryazanov                     2:5090/22.2     Срд 27 Сен 00 07:42 
 To   : Oleg Pol                                            Чтв 28 Сен 00 18:49 
 Subj : Кинг, "Стрелок" и т.д.                                                  
--------------------------------------------------------------------------------

                            Здравствуй, Oleg !


Tuesday September 26 2000, ровно в 16:21, Oleg Pol писал Алексей Леонидович
Сергиенко...

 АС>> Слово  Царь  подразумевает   то  что  власть  была  им  получена
 АС>> по наследству.  От  папы,  тоже  Царя. А  вот  королем  можно
 АС>> стать  самостоятельно.
 OP > Ага, щаз. Царь Лжедимитрий II (да и первый тоже) трон получали,
 OP > выходит, исключительно от папы? А его преемник Михаил Романов?

  Он просто пеpепутал.
  Королевскую корону вручает Папа, царскую власть получают от Бога.

                                                          Andrey.

... Кому-то и Ленин- философ
---
 * Origin:  Иное небо. (2:5090/22.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 955 из 1657                         Scn                                 
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Чтв 28 Сен 00 09:29 
 To   : All                                                 Чтв 28 Сен 00 18:49 
 Subj : Re: ШПЫЕНЫ, кругом одне шпыены.....                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шалом, Konstantin Orloff! Ну, и остальным здрасьте!

Во-первых, с Новым 5761 годом!

Konstantin Orloff <kosta@wscb.ru> записано в статью  > 
>   Я бы порекомендовал Грэма Грина "Человеческий фактор", Михаила Любимова> ад следовал за ним" (она же "Жизнь и приключения Алекса Уилки, шпиона") и
Кима
> Филби "Моя тайная война". Это если не вызывают аллергию люди, играющие на
> стороне Лубянки :-). И Чарльза Сноу ("Коридоры власти" и "Убийство в
> Белграви") если не зацикливаться на шпионах.
 
Очень неплохо написан сериал Адама Холта про Квиллера ("Берлинский
Меморандум" - есть еще фильм, "Бегство Квиллера") - схотя с изрядной долей
романтизма. Если не рассматривать книги, как учебное пособие, это может
быть и плюсом.
Наиболее правдоподобен сериал Гамильтона про Эрика Хелма.
 

-- 

Следующий год -- сами знаете, где!
Сол Нафферт
Solomon Nuffert
snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 956 из 1657                         Scn                                 
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Чтв 28 Сен 00 09:29 
 To   : All                                                 Чтв 28 Сен 00 18:49 
 Subj : Посчитаем, состоятельные кроты!                                         
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шалом, Тома! Ну, и сотальным здрасьте!

 Во-первых, с Новым 5761 годом!

Toma <Toma@p274.f274.n5020.z2.fidonet.org> записано в статью  
>    Это цены на _новые_ книги, которые зависят напpямую от стоимости
> производства книги, и в первую очередь от стоимости бумаги.
>    Почему бы не возмущаться примерно такими же ценами на книги дpугих
> издательств, напечатанные еще в конце прошлого - начале этого года, когда
цена
> производства была ниже, чем сейчас?

"Стоит вывести одного будочника, как вся полиция начинает протестовать!" -
что-то похожее сказал Гоголь.

Издательство "Терра" - только подвернувшийся пример.  Все издательства - ну
просто рубят сук, на котором сидят.
 Стоимость производства,   - это зарплата плюс налоги. Когда говорят о
стоимости сырья, транспорта, электричества - это ВСЕГДА только зарплата
плюс налоги плюс прибыль... 
Зарплата в России сами знаете какая.  А вот прибыль... .прибавочную
стоимость всяк норовит укрыть и заявить, что работает ну просто себе в
убыток - как Березовский с ОРТ.

> 
>  SN>  Кажется, что делается это нарочно,  "дабы вонючие мужики" книг не
>  SN> покупали, а покупали только благородные доны.
> 
>    Книгу покупает тот, кому она нужна
 .
. 

Прежде всего тот, у кого есть деньги. Есть - можно купить и ненужную
книжку, ту же Стюарт.
Бриллианты тоже покупает тот, кому они нужны. И у кого деньги есть

> И какой-либо очевидности связи  вонючести, рыжести или плешивости и
потребности чтения 

Вообще-то это была цитата. Из ТББ. 

Средняя цена книги в Америке - минимальная оплата 4 часов работы - зайдите
на Amazon - полно книг по 20 $ и меньше..
. Получается, себестоимость книги в часах в США в десятки и десятки раз
ниже. Или аппетиты у кого-то в десятки раз выше.
в советские времена средняя книжка в 400-500 стр стоила вдвое-втрое дешевле
бутылки водки.
Еще три года назад книга стоила не дороже бутылки. Сейчас, при диком росте
цен на водку книга стоит вдое дороже.
Книга становится предметом роскоши.
Остается что?
Остается читать меньше (и - в халявном электронном виде), а работать
больше.
Пошел работать. В другое окно.

-- 

Следующий год -- сами знаете, где!
Сол Нафферт
Solomon Nuffert
snuff@vmail.ru

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 957 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Втр 26 Сен 00 20:46 
 To   : Dmitry Sidoroff                                     Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : 4 танкиста(было: Политкорректность)                                     
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry!

 20 Sep 00, в 05:37 Dmitry Sidoroff написал к Victor Metelkin:

 VM>> Зaто в 80м я мог поглядеть по сторонaм и скaзaть :
 VM>> тaк вот ты кaкой - коммунизм, a ты нет.
 DS> Давай не будем заниматся метрологией. 80 я прекрастно помню, хотя бы
 DS> потому, что в том году последний раз отмечал свой день рождения.

 DS> Кстати, где ты коммунизм нашел?

Чтоб тебя к топику вернуть - стояла у меня дома книжка, называлась "Про жизнь
совсем хорошую". Кто написал - не помню. В 83-м (примерно) году я её именно с
мыслью "так вот ты какой - коммунизм" и поглядыванием в окно читал. А написана
она была году так в 63-ем.

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 958 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Втр 26 Сен 00 21:04 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : Книжная ярмарка                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!

 25 Sep 00, в 12:10 Sergey Lukianenko написал к Boris Shvidler:

 SL>     Карлсон - звучит гораздо лучше для "русского уха".

По мне - Карлсон и Карлссон звучат одинаково :).

 SL> Так же как и Пеппи.

Что интересно - на иврите (кажется, это из английского скопировано) её называют 
Бильби.

 SL>     Беда в том, что ради коммерческого успеха книги решено было
 SL> сделать "новый, правильный перевод". Вот и появились новые имена
 SL> персонажей.

А почему ты решил, что это ради комерческого успеха?

 SL>     Но и перевод отдельных фрагментов стал хуже. По ФИДО пробегало
 SL> письмо со старыми и новыми вариантами... старые - ощутимо лучше. Они
 SL> передают дух, а не букву.

Может просто привыкли к старому, вот новый перевод и звучит хуже? Тут трудно
сранивать, поскольку старый чуть ли не наизусть заучен, крылатым стал. Я не
уверен, что если бы раньше был перевод Брауде, а сейчас тебе, в твоём возрасте, 
с памятью о прочитанной не раз книге, просиотренном не раз мультфильме,
понравился бы новый перевод Лунгиной.

 BS>> Тем более, что и предыдущие переводы (так называемые
 BS>> "классические") тоже её.
 SL>     Не все!

Ошибся. Каюсь. Больше не повторится.

 SL>     :) Имя "Кей Альтос" (или "Кей Дач") на английском (при буквальном
 SL> переводе) станет нести НЕНУЖНУЮ смысловую нагрузку. И я не буду
 SL> против, если переводчик сделает из Кея - Кая. Или Пауля - если
 SL> убедительно объяснит необходимость.
 SL>     А уж если в каком-нибудь экзотическом языке имя "Данька" будет
 SL> созвучно слову "пописать", то долг переводчика снять эту ассоциацию.

Ага, а фирмы "Фольксваген" должна срочно переименовать для России модель своего 
автомобиля "Пассат". Я уж не говорю о целых фирмах - "Ниссан" и "Шкода". :))

А представь, что потом кто-то решит переводить твою книгу с английского на,
допустим, иврит. И тут будут слышиться неблагозвучия в английских именах. Опять 
менять? Так ведь ты и сам своего прозведения не узнаешь.
И ещё скажи что Падла - это очень благозвучное имя. Или что ключ, который
использовал Падла, естественно звучал бы в устах какого-нибудь Анемподиста
Евлампиевича. :)

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 959 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Втр 26 Сен 00 21:06 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : можно войти? (2)                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!

 25 Sep 00, в 12:27 Sergey Lukianenko написал к Olga Nonova:

 ON>> Сочувствую. А Вы используете как-нибудь мизинец?
 SL>     Конечно.
 ON>> Я заметила, что практически все шедевры исполняются именно
 ON>> мизинцем, или даже просто pождаются как бы сами собой по его
 ON>> мановению.
 SL>     Я им пишу в ФИДО.

А ещё им удобно в ухе ковырять - чем не шедевр :).

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 960 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Срд 27 Сен 00 21:22 
 To   : Victor Chasovskih                                   Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : BOOK                                                                    
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Victor!

 27 Sep 00, в 01:52 Victor Chasovskih написал к All:

 VC> А есть ли где-нибудь в интернете наиболее полное собрание фэхи BOOK?

Я знаю на filez.da.ru
Там что-то типа 4770 файлов.

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 961 из 1657                         Scn                                 
 From : Boris Shvidler                      2:400/333.31    Срд 27 Сен 00 21:41 
 To   : Alek Kovrik                                         Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : опознайте                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Alek!

 25 Sep 00, в 18:00 Alek Kovrik написал к Boris Shvidler:

 BS>> Крапивина-старшего, Крапивина-младшего, Стерлиговой, Медведева...
 BS>> К рисункам претензий нет, а вот обложки... :((( Поймать бы этого
 AK> Да ладно:) Всё не может быть идеально:)

Так я и смирился. А что делать-то?

 BS>> Тугайбея, "взять за ноги и тюкать головой об пол до получения
 BS>> полного
 AK> Где-то я с этой фамилией сталкивался...

Мне только Кубатай на ум приходит :).

Борис.


--- GoldED/386 3.00.Beta5+
 * Origin: Boris Shvidler (2:400/333.31)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 962 из 1657                         Scn                                 
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 28 Сен 00 14:05 
 To   : Solomon Nuffert                                     Чтв 28 Сен 00 18:50 
 Subj : ШПЫЕНЫ, кругом одне шпыены.....                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Solomon.

28 Sep 28 09:29, Solomon Nuffert wrote to All:

 SN> Очень неплохо написан сериал Адама Холта про Квиллера

Он, вроде бы, Холл...

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 963 из 1657                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Чтв 28 Сен 00 10:20 
 To   : Mark Rudin                                          Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Mark ?

 Среда Сентябрь 27 2000 22:08 перехвачено сообщение:  Mark Rudin ==> Alexander
Klimenko:

 MR> "Американский писатель, когда сходит в туалет, тут же моет за собой
 MR> унитаз и брызгает дезодорантом. Хотя ему не надо даже брызгать
 MR> дезодорантом; после американского писателя и так не остается никакого
 MR> запаха. А вот после русского писателя, когда он сходит в туалет,
 MR> остается такой мощный запах -- что никакой дезодорант тут уже не
 MR> поможет. Вот точно так же и в жизни, и в литературе русский писатель
 MR> оставляет после себя только одно дерьмо."

 MR> Игорь Яркевич. "Ум, секс, литература".

    Hю-ню.
    Треть американцев не моет руки после посещения уборной. Известный
статистический факт. Вот ведь засра*цы нечистоплотные!
    Среди испанцев считается нормой помочиться прямо на улице, слегка
отвернувшись от прохожих. Сам наблюдал. Не зря Сервантесу руку отрубили!
    Это если уж разговор о национальных литературах перешел в фекальную
плоскость. :)

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 964 из 1657                         Scn                                 
 From : Alexey Alborow                      2:5020/194.81   Срд 27 Сен 00 23:11 
 To   : Konstantin Grishin                                  Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj :                                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Konstantin!

27 Сен 00 в 20:08, Konstantin Grishin и Sergey Lukianenko беседовали
о :

 SL>> Без всяких наездов в адрес Питеpа. Только сегодня из него
 SL>> веpнулся, город замечательный и красивый, еще бы реставраторов на
 SL>> него напустить...

 KG>     Да нет, сначала надо чтобы жители в подвоpотнях не гадили
Ну, не нам, москвичам, пенять питерцам загаженными подвоpотнями. К сожалению.

 KG> и по утрам за своими собаками на тротуарах убирать пpиучились...
Как известно, Пинтер - севеpная Венеция. А потому он должен напоминать южную не 
только каналами (по этой части, IMHO, он сильно не дотягивает до южной), но и
тем, например, что собаки на тротуарах оставляют. Впрочем, и тут Питеру до
Венеции еще далеко.

 KG>     Впрочем, это проблема не только Питеpа...
Угу.


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail:alborow_al@mtu-net.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит пpогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/194.81)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 965 из 1657                         Scn                                 
 From : Sergey Lukianenko                   2:5020/194.555  Чтв 28 Сен 00 12:24 
 To   : Boris Shvidler                                      Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj : Книжная ярмарка                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Как поживаете, Boris ?

 Вторник Сентябрь 26 2000 21:04 перехвачено сообщение:  Boris Shvidler ==>
Sergey Lukianenko:

 SL>> Карлсон - звучит гораздо лучше для "русского уха".

 BS> По мне - Карлсон и Карлссон звучат одинаково :).

    Какое-то у тебя подозрительное ухо!
    Я вот как произнесу "Карлс-сон" - сразу посвист слышу. Не то боевой клич
викингов, не то название модного лекарства. :)

 SL>> Так же как и Пеппи.

 BS> Что интересно - на иврите (кажется, это из английского скопировано) её
 BS> называют Бильби.

    И почти на всех языках имя Пеппи пишут по разному.

 SL>> Беда в том, что ради коммерческого успеха книги решено было
 SL>> сделать "новый, правильный перевод". Вот и появились новые имена
 SL>> персонажей.

 BS> А почему ты решил, что это ради комерческого успеха?

    Потому, что на момент выхода первых томов собрания рынок был вполне заполнен
Линдгрен. И реклама упирала именно на "новый, исправленный перевод".

 BS> Может просто привыкли к старому, вот новый перевод и звучит хуже? Тут
 BS> трудно сранивать, поскольку старый чуть ли не наизусть заучен,
 BS> крылатым стал. Я не уверен, что если бы раньше был перевод Брауде, а
 BS> сейчас тебе, в твоём возрасте, с памятью о прочитанной не раз книге,
 BS> просиотренном не раз мультфильме, понравился бы новый перевод
 BS> Лунгиной.

    Примеры были весьма показательны. Но письмо у меня не сохранилось. :(

 BS> Ага, а фирмы "Фольксваген" должна срочно переименовать для России
 BS> модель своего автомобиля "Пассат". Я уж не говорю о целых фирмах -
 BS> "Ниссан" и "Шкода". :))

    Ну, "Пассат" в анекдотах обыгрывался. :) Дело не в этом. Дело в том, что
"Пеппи" - книжка детская. А дети от "Пиппи" будут смеяться. Hаверняка. И
восприятие книги изменится.

 BS> А представь, что потом кто-то решит переводить твою книгу с
 BS> английского на, допустим, иврит. И тут будут слышиться неблагозвучия в
 BS> английских именах. Опять менять?

    А не надо переводить с английского! Тем более на иврит - в жизни не поверю, 
что в Израиле не найдется сотни-другой тысяч людей, одинаково свободно владеющих
русским и ивритом. :)

 BS> Так ведь ты и сам своего прозведения не узнаешь. И ещё скажи что
 BS> Падла - это очень благозвучное имя. Или что ключ, который использовал
 BS> Падла, естественно звучал бы в устах какого-нибудь Анемподиста
 BS> Евлампиевича. :)

    Ну так это сделано нарочно. Обязанность переводчика - отличить случайное
неблагозвучие от сознательного.

  C уважением, Sergey Lukianenko.

--- GoldEd 2.50+
 * Origin: Император Иллюзий (2:5020/194.555)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 966 из 1657                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 08 Авг 00 16:44 
 To   : Semen Druy                                          Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj : Книжки надо читать обязательно.                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день, Semen!

И было 00:16, когда Semen Druy написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> Зpя, кстати. Это как мороженое не есть. ;)
 SD> Вот я Вас сейчас yдивлю. Готовы? Так вот, я абсолютно pавнодyшен к
 SD> моpоженомy. Больше всего люблю мясо.

Очевидно, размороженное. ;)

 AC>> Hy да. Потомy и пишyт - "проверено электроникой". Что именно
 AC>> электроника по этомy поводy сказала, естественно, замалчивают.
 SD> Здесь еще дpyгой аспект - все-таки десятки, а где и сотни миллионов
 SD> событий в секyндy. Какая y презервативов наработка на отказ? То-то.

Да, но тогда надо не на время внимание обращать, а на частоту. В подавляющем
большинстве случаев десятки и сотни миллионов событий в секунду абсолютно не
актуальны. Ой, куда-то нас не туда несет. ;)

 AC>> Вот еще. Стяжательство пpисyще отнюдь не всем. Опять же о гpибах.
 AC>> Татарского можно богатым назвать?
 SD> В конце карьеры - безyсловно,

Да ладно. Ну, обеспечен. И только в самом конце. А вообще, у меня на протяжениие
всей книги висело ощущение этакой эфемерности его работы. Как легко он туда
попал, как легко их клиенты дохли, так и у него все могло в минуту кончиться.

 SD> а как бы он всего этого добился без гpибов? :)

Специальные дыхательные техники, особая музыка и чтение субукса. ;) На самом
деле, такие бредовые мысли временами мелькают при чтении.

 SD> Чего, например, стоит эпизод с "аналептиком альзабо". В чем сyть,
 SD> писать не бyдy - вдpyг прочтет кто со слабыми нервами или пpосто
 SD> перед обедом.

"Какая гадость. С перцем и медом." Вру, конечно, но мысль ясна. ;)

 SD> Прекрасные книги, как раз для меня.

С нервами у меня все в порядке. Но приведенного Андреем Минкевичем отрывка из
"Голубого сала" мне, пожалуй, хватит, чтобы не читать. Неприятно-бессмысленно.

 AC>> У меня постоянное ощyщение, что взяли книгy и выжали из нее весь
 AC>> экшен. Не то, чтобы я сильно за него ратовал, но формочка осталась, а
 AC>> содержимого нет.
 SD> Э-э-э, Александр, экшен там все-таки есть, только не тот, что Вы ищете.

Ну да. Это вам не Колобок. У кого, кстати, рассказ был, как Колобка переделали в
рекламный проспект в форме триллера?

 SD> Рискнy приплести избитое выражение "пpиключения дyха".

Хмм. Сейчас пытался вспомнить еще какие-нибудь "приключения духа". Вспомнилась, 
как ни странно, сцена из "Охоты на пиранью". Первая книга из бушковского цикла.

 AC>> Интересно, а что сможет написать человек, который не бyдет читать
 AC>> чyжих книг?
 SD> Знаете, я подозреваю, что некоторые товарищи так и постyпают. ;) Чyкча не
 SD> читатель, чyкча писатель.

Сложный, кстати, вопрос. Не читая чужих книг, скорее всего, будешь писать
банальные сюжеты. Читая, постоянно будешь мучиться вопросом, не забыл ли
просто-напросто источник своей "оригинальной идеи".

 AC>> Да, если бы еще вспомнить, к чемy это... ;)
 SD> А вот этого не скажy - я примерно на этом месте бpосил. Как-то не
 SD> заинтеpесовало. Может, надо было читать с первой книги? :)

Даже не знаю. Впечатление у меня от Гибсона осталось. Восторга - нет. Вот с
Дугласа Адамса я фигею. Хочется рвать на куски и клеить на стены, но жалко. "У
нас под полом целая куча обезьян, которые напечатали полное собрание сочинений
Шекспира и хотят обсудить его с нами". Черт, жаль сейчас не у меня.

 AC>> А мысль кpасивая. Динамические статyи. Пpичем... этакие.
 SD> Этакие - это не то слово. :) Точнее не помню, но впечатление
 SD> осталось.

Мне, помнится, очень понравился образ того робота, который делал произведения
искусства. Нда, звучит кривовато. В общем, вокруг него в невесомости летало
всякое барахло, он что-то отбирал и запихивал в шкатулки. Получалось
впечатляюще. Такой обесчеловеченный Творец.

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Semen!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Извры][team СМ-овки в][team "Киммерийцы"]

... А в ночной вазе растут ночные цветы.
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Hе ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 967 из 1657                         Scn                                 
 From : Alexander Chuprin                   2:5030/661.34   Втр 08 Авг 00 17:10 
 To   : Semen Druy                                          Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj : Книжки надо читать обязательно.                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день, Semen!

И было 00:19, когда Semen Druy написал Alexander Chuprin...
Тут мне вдруг в голову взбрело продолжить разговор.

 AC>> остается только ждать, когда же Сергей добеpется до Агнии Баpто.
 AC>> Сиамские близнецы "Мы с Тамарой ходим парой".
 SD> Однако, я недооценил бардак, твоpящийся в... хорошо, постсоветской
 SD> системе обpазования. :)

А лет через десять можно будет с гордостью рассказывать, какое тяжелое у нас
было детство, и как нам тогда приходилось. ;)

 AC>> Нет, когда я читал пеpвyю книгy, слов было много. Кьеркегоры всякие.
 SD> Эгрегоры, опять же, и спин-тоpсионные поля. Пpямо справочник юного
 SD> шарлатана. Главное слово здесь не "шаpлатан", а "справочник". :)

По поводу юного. Недавно увидел где-то "юнный натуралист". Представил себе слово
"юнннат" и содрогнулся. ;) А Головачев - да. Написал бы нечто вроде "Мы -
славяне". Кто ее обзывал пособием по написанию славянской фэнтези?

 AC>> И читалось-то вроде бы неплохо. Hy, так. Глоталось.
 SD> Может, почитать для обpазования что-нибyдь из раннего Головачева? :) Вот
 SD> товарищ Шамов очень СМЕРШ-2 хвалит, как Ваше мнение?

Можно попробовать. Ежели не пойдет, лучше плюнуть и на все остальное. Это хоть
читабельно. "Бич времен", который здесь похвалили (?! ;) зануден как та башня.
На протяжении всех времен.

 AC>> Вроде был такой. Не понятно только, почемy про Андреева не написали.
 SD> Понятия не имею. Впрочем, в кошачьей эхе как-то yпоминали книгy про кошек,
 SD> полyченнyю из книги про собак заменой "сyки" на "кошкy" в pедактоpе.

Забавно. С кобелями еще ладно, а как насчет щенков?

Кажется, это конец...                         Всего хорошего, Semen!
                                     Искренне Ваш, Саша...

[team Извры][team СМ-овки в][team "Киммерийцы"]

... Жалкие люди эти овчары.
--- Все может быть. Но не должно ничто.
 * Origin: Не ищите смысл жизни... Вдруг найдете. (2:5030/661.34)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 968 из 1657                         Scn                                 
 From : Andrew Tupkalo                      2:5030/777.347  Чтв 28 Сен 00 20:50 
 To   : Pavel Shokin                                        Чтв 28 Сен 00 20:12 
 Subj : Владивосток                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Pavel!

В среду 27 сентября 2000 18:06, Pavel Shokin писал к Andrew Tupkalo:
 PS>>> "верхнеудинским", то "центральным читинским", 10 .11. 20  г.
 PS>>> Чита была официально провозглашена столицей ДВР .
 AT>>   Хонто дэс ка?
 PS> Рёкай  ;)
  А почему "Есть"?

 PS> А что какие-то сомнения ?
  Были.

   Пока Pavel! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ----------- [R.An.Ma.] ---------- [Team Babylon 5] ---

... Winamp is dead
--- Посадил Дедка репку 2.7.2Nov7 кг. весом
 * Origin: Корвин, выгрызающий новый Лабиринт", плавленый сыр (2:5030/777.347)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 969 из 1657                         Scn                                 
 From : Slawa Alexeew                       2:5020/6140     Срд 27 Сен 00 12:25 
 To   : Pavel Danelyuk                                      Чтв 28 Сен 00 20:13 
 Subj : inet library                                                            
--------------------------------------------------------------------------------
              Приветствую тебя, Pavel!
Продолжу разговор от 19 Sep 00 в 08:38 между Pavel Danelyuk и All:
-----------
 PD> Дайте, пожалуйста, урл крупной англоязычной библиотеки в сети. Можно
 PD> несколько.

http://promo.net/pg      Проект Гутенберга

     Pavel, всего Вам наилучшего! Пишите письма!
                    Slawa (12:25).
                    Slawa.Alexeew@avangard.ru
                    ICQ 29795423

--- GoldED 3.00.Alpha1+
 * Origin: Мертвяки ловят женщин в пищу - у мужиков мясо жесткое (2:5020/6140)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 970 из 1657                         Scn                                 
 From : CoModerator of SU.BOOKS             2:5015/149      Срд 27 Сен 00 11:32 
 To   : Oleg Ykunin                                         Чтв 28 Сен 00 20:13 
 Subj : Предупреждение.                                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую, милсдарь Oleg!


 OK>> Привет, Oleg@apb.Dn.Ua !

 OK>> Пон 25/09/2028, oleg@apb.dn.ua writes to All:

 OK>> По каким параметрам сильное, мне, например, "Хазарский словарь"
 OK>> понравился меньше, чем, скажем "Ящик для письменных
 OK>> принадлежностей". Не понравился именно стиль написания. Так что
 OK>> ты уточни.

 OK>> Втр 26/09/2000, 12:53    Пока !  Олег.

 OY> ну незнаю мне именно понравилось все и как написано (как словарь) и
 OY> сам стиль все эти аллегории (вроде так ;-))а по поводу "Ящика ..." дык
 OY> я читал чо это про любовь што ли а мне такое как то не по кайфу (может
 OY> я ошибаюсь)а еще я видал "руссквя борзая" так вроде чо думаете по
 OY> поводу этому ответа жду с нетерпением


=== Cut ===

   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

   2.3. ВАЖHО!  Одним  из  основных  пожеланий при написании писем в
   SU.BOOKS   является   грамотность.   Здесь   неуместны  "рулезы",
   "саксы",   "мастдаи",   орфографические  ошибки  и  многострочные
   сообщения  без  знаков  пунктуации и смены регистров. Подписчикам
   конференции   вменяется   в   обязанность   иногда   вспоминать о
   следующем: _неграмотность_ -- просто страшная вещь для книгомана,
   которая,  ко всему, является одним из критериев, по которым о вас
   будут  судить собеседники. Впрочем, по _грамотности_ никто судить
   не будет. :-)
         _Подписчикам_   КАТЕГОРИЧЕСКИ  ЗАПРЕЩАЕТСЯ   yказывать   на
   недостаточнyю грамотность своих собеседников в эхе.


   3.2. Запрещено цитирование служебной информации: служебных строк,
   подписей, ориджинов.


   >   ***        ПРАВИЛА ЭХОКОНФЕРЕНЦИИ SU.BOOKS        ***   <

=== Cut ===


И вообще... Это как надо не уважать собеседника, чтобы таким штилем письма
писать...

С неизменным уважением, Maxim

... Давайте ходить по газонам, подвергаясь штрафу
--- Человек, потерявший жанр 3.00beta+
 * Origin: Жаждешь справедливости- найми ведьмака.  (2:5015/149)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 971 из 1657                         Scn                                 
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Срд 27 Сен 00 09:20 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Чтв 28 Сен 00 20:13 
 Subj : можно войти? (2)                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Sergey!

Monday September 25 2000 12:27, Sergey Lukianenko wrote to Olga Nonova:

 ON>> Я заметила, что практически все шедевры исполняются именно мизинцем,

 SL>     Я им пишу в ФИДО.

Что, и эту фразу тоже? Не веpю.

 ON>> Рекомендую.

 SL>     Спасибо, Ольга. В очередной раз поражен, восхищен и согласен!

Да? Тогда- нет!

 SL>  Мизинец - аристократ среди пальцев. Им и надо писать основной текст.
 SL> Большим - стирать написанное. Указательным - выковыривать сюжеты.
 SL> Безымянным - писать под псевдонимом. Средним - созидать романтические
 SL> сцены.

Мысли очень здpавые. Hесмотpя на то, что зафиксированы большей частию
указательным. Однако, Вас не пугает резкое падение производительности при наборе
текстов поочередно то одним, то другим пальцем? Причем, одной pукой. Вы готовы
на жеpтвы? Сможете повторить подвиг Флобера, который 20 лет кропал однопальцево 
маленькую, но в результате изумительную вещь- "Искушение Св.Антония"?

Всего Вам Хорошего
Ольга

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 972 из 1657                         Scn                                 
 From : Oleg V.Cat                          2:5100/80       Чтв 28 Сен 00 08:59 
 To   : Toma                                                Чтв 28 Сен 00 20:13 
 Subj : Все выше, и выше, и выше!                                               
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Toma!

Thursday September 28 2000, Toma writes to Solomon Nuffert:

 SN>> Хороша страна Болгария, но только в России стоимость обыкновенной (в
 SN>> смысле полиграфии) книги стремительно приближается к месячной
 SN>> минимальной  оплате труда.

 T>    Это цены на _новые_ книги, которые зависят напpямую от стоимости
 T> производства книги, и в первую очередь от стоимости бумаги.
Это понятно. Плохо другое - в последние полгода (и "Терра" очень "выдается" в
этом отношении) стало невозможно определить качество книги по её цене. Для меня,
как для i-net покупателя это важно. И совершенно непонятно, почему теppовская
300-стpаничная книжечка издания 1997 года на плохонькой бумаге с отвратительной 
полиграфией стоит столько же, сколько 800-стpаничная на хорошей бумаге издания
1999. Нет, можно конечно валить на продавца, но /ме этому не повеpит.
 T>    Почему бы не возмущаться примерно такими же ценами на книги дpугих
 T> издательств, напечатанные еще в конце прошлого - начале этого года,
 T> когда цена производства была ниже, чем сейчас?
см выше. Не, я понимаю, что Терра просто сбросила складские остатки, но...


\____Cat
/\  /\

---
 * Origin: CatMare (2:5100/80)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 973 из 1657                         Scn                                 
 From : Dmitry Derevitsky                   2:454/3.15      Срд 27 Сен 00 08:48 
 To   : Olga Nonova                                         Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : можно войти? (2)                                                        
--------------------------------------------------------------------------------
                     Желаю здравствовать, Olga!

 DD>> Лично я пользуюсь 10-пальцевым методом, и у меня из-под мизинца
 DD>> выходит только: йфязхъжэ    - на шедевр как-то не тянет. :)

 ON> Это потому, что пpельстились. На лавры Стаханова. Какие уж тут могут
 ON> быть шедевpы?! Теперь только испpавлять. Что намного труднее, если не
 ON> сказать- мучительнее. Чтобы оживить мизинец, надо заглушить большой
 ON> палец. Начните с простого упpажнения- примотайте его насмерть к ладони
 ON> скотчем и попробуйте набрать что-нибудь на клавиатуpе. Если заметите
 ON> новые мотивы в текстах, пусть даже самые незначительные, тогда - уpа!-
 ON> не все потеpяно с этим Вашим 10-ти пальцевым, и можно будет потихоньку
 ON> освоить шедевральную постановку pук.
:)
Спасибо за совет.  Надо будет воспользоваться.   :)

Единственная проблемка - я не ставлю перед собой таких задач, как создание
шедевpов.
Клавиатура для меня - просто "плуг", которым я пашу. А сам я - просто
чернорабочий на компьютерных пашнях. :)

C наилучшими, Dmitry

--- GoldED/386 2.51.A0901+
 * Origin: ... ... (2:454/3.15)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 974 из 1657                         Scn                                 
 From : Pavel Shokin                        2:5020/400      Чтв 28 Сен 00 17:41 
 To   : Andrew Tupkalo                                      Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : Владивосток                                                             
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Pavel Shokin" <pshokin@lukoil.com>

Thu Sep 28 2000 20:50, Andrew Tupkalo wrote to Pavel Shokin:

 PS>>>> "верхнеудинским", то "центральным читинским", 10 .11. 20  г.
 PS>>>> Чита была официально провозглашена столицей ДВР .
 AT>>>   Хонто дэс ка?
 PS>> Рёкай  ;)
 AT>   А почему "Есть"?

В сысле Yes, Sir!

 PS>> А что какие-то сомнения ?
 AT>   Были.

А к вопросу о том, что в нее входило цитирую
Читинскую Декларацию от 29 окт. 1920

"Освободив весь Дальний Восток, народ через  избранных
своих представителей постановляет:

... (лень набивать)
2) Границей между РСФСР и ДВР объявляется р. Селенга от ее выхода
    из Монголии до ее впадения в оз. Байкал, центр оз. Байкала
    и старая граница Якутской обл. к востоку до Ледовитого океана.
3) Все права б. Российской Империи в полосе отчуждения
    Восточно-Китайской железной дороги переходят к ДВР"
"

БСЭ, 1-ое изд., т.20, столбец 218, ст. "Дальневосточная республика"

С уважением, Павел

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 975 из 1657                         Scn                                 
 From : Vladislav Slobodian                 2:5020/400      Чтв 28 Сен 00 18:45 
 To   : All                                                 Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : Re: Реформа pyсского языка                                              
--------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Slobodian <vs@cityhall.novosibirsk.ru>

Sergey Lukianenko wrote:

>
>     Треть американцев не моет руки после посещения уборной. Известный
> статистический факт. Вот ведь засра*цы нечистоплотные!
>     Среди испанцев считается нормой помочиться прямо на улице, слегка
> отвернувшись от прохожих. Сам наблюдал. Не зря Сервантесу руку отрубили!

Ну, скажем так, у нас это явление тоже вовсе не из ряда вон выходящее...

--
Vladislav Slobodian
vladislav_slobodian@bigfoot.com
http://cityhall.novosibirsk.ru/~vlad



Отправлено через сервер Talk.Ru - http://www.talk.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Talk.Ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 976 из 1657                         Scn                                 
 From : Mark Rudin                          2:5023/1.25     Чтв 28 Сен 00 16:40 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Sergey!

28 Sep 00 10:20, you wrote to me:
 SL>     Треть американцев не моет руки после посещения уборной. Известный
 SL> статистический факт. Вот ведь засра*цы нечистоплотные!
-- Вас что, не учат после туалета руки мыть?
-- На учат на руки не с#$ть! :-)
Может, кроме этого, сыграло свою роль преодоление отношения к пенису как к
"грязной штуке", не знаю... Надо у американцев спросить.
 SL>     Среди испанцев считается нормой помочиться прямо на улице, слегка
 SL> отвернувшись от прохожих. Сам наблюдал. Не зря Сервантесу руку
 SL> отрубили!
Я такое часто про Африку слышал. Но это и в Германии случается. Никто внимания
не обращает. Однако в России я видел совершенно улетную картину: пьяный шел
зимой по проезжей части, расстегнув ширину, и обильно орошал дорогу перед собой.
Дело происходило в в двух минутах ходьбы от отделения милиции. Писатель он был, 
или нет, не знаю.
 SL>     Это если уж разговор о национальных литературах перешел в
 SL> фекальную плоскость. :)
Ты заострил внимание на внешних проявлениях. А в отрывке упор сделан на
внутренние. IMHO, роман у Яркевича получился хороший.

Mark

P.S. Личный вопрос: как дела с "дозорами"? Третья книга будет написана "соло",
без участия Васильева? А четвертая?

... Samsung -- Must Die
---
 * Origin: Zarathustra in Deutschland... (2:5023/1.25)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 977 из 1657                         Scn                                 
 From : Nick Kolyadko                       2:5020/194.94   Чтв 28 Сен 00 19:16 
 To   : Maxim Heifetz                                       Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Hello Maxim!
Once upon a time Maxim Heifetz wrote

 AA>> (да и не только по ТВ или радио, но и дикторы в магазинах).
 AA>> Сейчас же по ТВ бормочут всякие кисилевы, которые и двух слов без
 AA>> блеянья сказать не могут.
 MH> Киселев- не диктор.

Увы, ты прав. Дикторов, по крайней мере, хотя бы учили склонять числительные... 
А "Несущие Народу Правду" такими мелочами как-то не обременяются.

  Nick (Nike)
  nicknike@fnmail.com
  http://nikedesign.cjb.net
  IRC DalNet #russf Zerleg

---
 * Origin: Общение портит характер, особенно, когда его нет. (2:5020/194.94)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 978 из 1657                         Scn                                 
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Чтв 28 Сен 00 20:29 
 To   : All                                                 Чтв 28 Сен 00 23:37 
 Subj : Re: ШПЫЕНЫ, кругом одне шпыены.....                                     
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шолом, Dmitry Casperovitch! Ну, и остальным здрасьте.

Dmitry Casperovitch <Dmitry.Casperovitch@p7.f97.n5000.z2.fidonet.org>
записано в статью  

>  SN> Очень неплохо написан сериал Адама Холта про Квиллера
 
> Он, вроде бы, Холл...
 
Верно, Холл. Просто в голове "Приключения Вернера Холта" заполошились.

-- 

Следующий год -- сами знаете, где!
Сол Нафферт
Solomon Nuffert
snuff@vmail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 979 из 1657                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 28 Сен 00 21:23 
 To   : Konstantin Popov                                    Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Бушков со своим рыцарем                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Konstantin!

 KP> Честно говоря меня немного удивляет сложившийся тут тон. Из-за того
 KP> что кто-то где-то пустил слух о продолжении "Рыцаря...", Бушкова уже
 KP> готовы растерзать. Не потому ли такая "любовь", что в последнее время
 KP> появилась некая мода его поругивать. Причём заметьте, никакого
 KP> продолжения пока ещё нет, но его уже записали в полный отстой...

     Неправильно говоришь. Никакого продолжения _все еще_ нет, зато
много лет есть всякий отстой, причем из фантастики -- только плохая
альтернативка. Что внушает подозрения. А ругать шкуру ненаписанного
медведя никто и не собирался, все просто высказывают озабоченность.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 980 из 1657                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 28 Сен 00 21:26 
 To   : Alexey Alborow                                      Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Alexey!

 AA> понять "диллер", "трейдер", "криэйтор" и т.п. - новые профессии,
 AA> но, например, всякие масс-медиа,

     Мокроступы, то бишь СМИ много лучше?

 AA>  ньюзмейкеры,

     Вообще не могу подобрать русского аналога. Только не говори, что
репортер ближе к русскому языку ;-)

 AA>  спикеры - зачем?

     Если имеется в виду должность в Думе, то сам теряюсь в догадках.
Но не по поводу самого слова, а потому, что взяли только его, не
заимствовав соответствующих традиций. И то сказать, обращаться только
к спикеру и называть остальных депутатов "достопочтеннейшими
джентльменами" нашим депутатам не под силу.

 AA> Нашли где-то сенаторов у нас,

     Хочешь сказать, в России никогда Сената не было? Ой, сейчас на тебя,
москвича, питерцы просто обязаны накинуться.

                                                С уважением, Тимофей.

nr: Андре Моруа "Жизнь Дизраэли".

--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 981 из 1657                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 28 Сен 00 21:46 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Питер                                                                   
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Sergey!

 SL>     Без всяких наездов в адрес Питера. Только сегодня из него
 SL> вернулся, город замечательный и красивый, еще бы реставраторов
 SL> на него напустить...

     Гм. Месяц назад был в Питере, крайне много домов было в лесах.
Что, леса убрали, а ремонта не сделали?

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 982 из 1657                         Scn                                 
 From : Timofei Koryakin                    2:5005/105.77   Чтв 28 Сен 00 21:46 
 To   : Konstantin Grishin                                  Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : "Разруха начинается не в ортирах"                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую тебя, Konstantin!

 KG>     Да нет, сначала надо чтобы жители в подворотнях не гадили и по
 KG> утрам за своими собаками на тротуарах убирать приучились...
 KG>     Впрочем, это проблема не только Питера...

     Угу. Безуспешно пытаясь вернуться к эхотагу -- последним прочитанным
мною "произведением" Колупаева была статья в местной газете, как нехорошо
поступили власти, построив детскую площадку на пустыре, где окрестные
жители, ленящиеся прогуляться полкилометра до загородного леса,
выгуливали своих собак. Особенно забавно выглядела повторенная несколько
раз фраза "нужно ли это мэру?" (основной идеей статьи было, что добрый
мэр ничего не знает), звучащая всего через полгода после выборов...
     Грустно. Вот так и разочаровываешься в когда-то хорошем писателе.

                                                С уважением, Тимофей.
--- GoldEd+/W32 1.1.4.3
 * Origin: Рыжие Хроники Амбера (2:5005/105.77)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 983 из 1657                         Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 28 Сен 00 10:55 
 To   : All                                                 Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Осень 2000"                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

=== Cut ===
   НЕ СОЗДАННЫЙ ДЛЯ ПОРАЖЕНИЙ
   Однажды в начале 20-х американская писательница Гертруда Стайн увидела в
Париже молодых людей, вернувшихся с Первой мировой войны. Они были внутренне
растеряны, но им удавалось искусно скрывать свою растерянность под утрированной 
мужской бравадой. Позже она очень метко назвала их по коление "потерянным".
Таков был и Эрнест Хемингуэй. "Писать так правдиво, как только смогу" - эти
слова Хемингуэя стали девизом его жизни. "Поиски себя" в послевоенном мире -
тема многих его рассказов. Но наиболее отчетливо она звучит в произведении,
сделавшем Хемингуэя знаменитым, - романе "Фиеста (И восходит солнце)".
   Постепенно в творчестве писателя проявляется попытка воскресить утраченную
систему ценностей. Хемингуэю необходимо обрести веру не только в творчество, но 
и в самого творца - человека. Эта внутренняя борьба находит свое отражение в
романе "Иметь и не иметь". Герои произведения: писатель Гордон, продавший душу
за подачки "хозяев жизни", осознает свое падение, лишь когда остается один, и
рыбак Морган, несгибаемый работяга, не идущий на сделки с совестью, но
взваливший на себя слишком тяжкий груз. Только смерть заставляет его забыть о
гордыне и признать, что "человек один не может. Человек один не может ни
черта!".
   В 1936 г., когда вспыхивает фашистский мятеж в Испании, Хемингуэй снаряжает
санитарные машины для республиканцев и в качестве военного корреспондента
отправляется на фронт. В это время написана пьеса "Пятая колонна", очерки
"Американский боец", "Мадридские шоферы", сценарий "Испанская земля".
   Сразу после падения Испанской республики Хемингуэй пишет роман "По ком звонит
колокол". Не горечь поражения стала основной темой этой книги, но уверенность
писателя в необходимости борьбы каждого человека за честь и свободу.
   Когда Хемингуэй закончил этот роман, в Европе уже началась Вторая мировая.
Хемингуэй пробует попасть на фронт военным корреспондентом, но ему в этом
отказано. Знаменитого писателя берегут. И Эрнест начинает на своем рыболовном
катере охотиться за немецкими подводными лодками, курсировавшими вдоль
американского побережья и в Карибском море. Лишь в 1944 г. Хемингуэй
отправляется корреспондентом на европейский фронт.
   После завершения войны для Хемингуэя наступают нелегкие времена. Плоды победы
над фашизмом пожали его старые враги. Те самые, что так яростно всегда защищают 
на словах западную демократию, на деле в основном защищая свои доходы. Как
сказал сам Хемингуэй: "Победитель не получает ничего". Таков полковник Кантуэлл 
из романа "За рекой, в тени деревьев", человек, всю жизнь честно воевавший и
испытывающий в конце жизни тоску и внутреннее опустошение, которое не может
излечить даже любовь.
    Последняя повесть-притча Хемингуэя "Старик и море" начинается, как кажется
поначалу, все той же темой фиаско и бессилия. Но постепенно возникает великая
тема победы человека над всеми обстоятельствами и ловушками бытия. Новый вывод
писателя мгновенно сделался своего рода гимном нашего столетия: "Человек не для 
того создан, чтобы терпеть поражение. Человека можно уничтожить, но его нельзя
победить".

    Собрание сочинений Э. Хемингуэя в пяти томах (Лот 2685)
 T.1. 632 с.- 69 р. 90 к.
   В наше время. Сборник рассказов
   Фиеста (И восходит солнце). Роман
   Мужчина без женщин. Сборник рассказов
   Победитель не получает ничего. Сборник рассказов
   Публицистика (1920-1923)
 Т. 2. 688 с.- 75 р. 90 к.
   Прощай, оружие! Роман
   Зеленые холмы Африки. Книга рассказов
   Иметь и не иметь. Роман
   Рассказы разных лет
 Т. 3. 688 с.- 75 р. 90 к.
   Пятая колонна. Пьеса
   По ком звонит колокол. Роман
   Рассказы, очерки (1936-1939)
 Т. 4. 624 с.- 69 р. 20 к.
   За рекой, в тени деревьев. Роман
   Старик и море. Повесть
   Опасное лето (Очерки о бое быков)
   Праздник, который всегда с тобой (Книга воспоминаний)
   Очерки, публицистика (1944-1960)
 Т. 5. 720 с.- 79 р. 10 к.
   Острова в океане. Роман
   Райский сад. Роман
   Лев мисс Мэри. Их африканского дневника
=== Cut ===

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 984 из 1657                         Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 28 Сен 00 10:58 
 To   : All                                                 Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Осень 2000"                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

=== Cut ===
   САМЫЙ ЧИТАЕМЫЙ В МИРЕ РОМАНИСТ
   Осенним вечером, когда за окном моросит нудный дождь, а дома тепло и уютно,
хорошо читать роман Диккенса. Очень приятно погружаться в повествование, которое
непременно закончится хорошо. Но прежде чем добиты счастья, герои будут много
страдать. И вы непременно будете сопереживать персонажам повествования. В этом, 
наверное, и кроется главный секрет полуторавекового триумфа произведений
Диккенса - писатель умел заставить читателей горевать и радоваться вместе с его 
героями.

   Жизнь писателя чем-то напоминает один из его романов. Детство, заполненное
невыносимо тяжелой работой на фабрике по изготовлению ваксы. Обучение в школе.
Снова работа. Первые успехи на литературном поприще... Диккенс прошел суровую
школу жизни. И не только не утратил веры в лучшее, но и донес ее до читателей.
Отсюда и неослабевающая популярность его произведений. Один из биографов
Диккенса Д. Гилберт Честертон писал, что "фабричные колеса изготовляли ваксу, и 
между делом они изготовили величайшего оптимиста века... Чарльз Диккенс,
проведший в страданиях те годы, когда мы обычно счастливы, позже, взрослым,
радовался там, где другие плакали... Совершенные оптимисты, одним из которых был
Диккенс, не принимают мир, не восторгаются миром - они в него влюблены".
   Слава Диккенса не имела границ. Вскоре после опубликования произведений на
родине его романы появились в России. Первые переводы были изданы уже в 1838 г.,
а в 1892 г. вышло собрание сочинений. Ф. М. Достоевский отмечал, что "мы на
русском языке понимаем Диккенса, я уверен, почти так же, как и англичане, даже, 
может быть, со всеми оттенками; даже, может быть, любим его не меньше его
соотечественников".
   Оптимизм Диккенса вне времени и пространства. И точно так же, как в XIX в.,
читатели замирают от волнения, когда "проглатывают" страницы
авантюрно-приключенческих романов "Приключения Оливера Твиста" и "Жизнь и
приключения Николаев Никльби". Люди, сентиментально настроенные, роняют слезу
над несчастной судьбой крошки Нелл в романе "Лавка древностей", делят невзгоды и
радости с героями романов "Большие надежды", "Наш общий друг", "Крошка Доррит".
   Остается позавидовать читателям, которые впервые познакомятся с творчеством
великого романиста, и разделить радость с теми, кто заново встретится с
полюбившимися героями Диккенса.


   Особое место в творчестве Диккенса занимает его последний роман "Тайна Эдвина
Друда". Писатель работал над ним до последнего дня своей жизни, но так и не
успел завершить. Вот уже полтора столетия исследователи и любознательные
читатели пытаются разгадать тайну судьбы главного героя романа.
    Мы предлагаем читателям написать свое продолжение романа Ч. Диккенса. Самое 
интересное будет опубликовано на страницах нашего журнала. Присылайте свои
работы по адресу: 113093, г. Москва, ул. Щипок, д. 2 с пометкой: "Тайна Эдвина
Друда".

   Собрание сочинений Чарльза ДИККЕНСА в двадцати томах (Лот 2489)
 Т. 1. 464 с. - 71 р. 60 к.
 Т. 2. 416 с. - 64 р. 30 к.
   Посмертные записки Пиквикского клуба
 Т. 3. 432 с. - 67 р. 90 к.
 Т. 4. 448 с. - 69 р.
   Жизнь и приключения Николаса Никльби
 Т. 5. 432 с. - 62 р. 20 к.
   Приключения Оливера Твиста
 Т. 6. 560 с. - 76 р. 80 к.
   Лавка древностей
 Т. 7. 432 с. - 67 р. 90 к.
 Т. 8. 456 с. - 70 р. 90 к.
   Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
 Т. 9. 528 с. - 78 р. 90 к.
 Т. 10. 400 с. - 64 р. 30 к.
   Торговый дом Домби и Сын
 Т. 11. 464 с. - 71 р. 60 к.
 Т. 12. 464 с. - 71 р. 60 к.
   Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
 Т. 13. 528 с. - 78 р. 90 к.
 Т. 14. 496 с. - 75 р. 20 к.
   Холодный дом
 Т. 15. 496 с. - 75 р. 20 к.
 Т. 16. 432 с. - 67 р. 90 к.
   Крошка Доррит
 Т. 17. 480 с. - 72 р. 90 к.
   Большие надежды
 Т. 18. 464 с. - 71 р. 60 к.
 Т. 19. 432 с. - 67 р. 90 к.
   Наш общий друг
 Т. 20. 336 с. - 56 р. 90 к.
   Тайна Эдвина Друда
=== Cut ===

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 985 из 1657                         Scn                                 
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 28 Сен 00 11:00 
 To   : All                                                 Птн 29 Сен 00 00:41 
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" "Осень 2000"                                
--------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

=== Cut ===
   ТАКОЙ ЧЕЛОВЕК АРКАДИЙ ГАЙДАР
   Судьба Аркадия Гайдара напоминает приключенческий роман. В пятнадцать лет он 
ушел на Гражданскую войну и сразу же начал командовать ротой. Он так твердо
верил в то, что следует сейчас делать, что его, мальчишку, безропотно слу шались
бородатые люди, которым он годился даже не в дети, во внуки. Аркадий Гайдар был 
идеалистом. Его не оставляла и не подводила острейшая социальная интуиция. Он
точно знал, что нужно делать в любое вре мя существования России, и не лукавил
при этом ни перед самим собой, ни перед читателями (вспомним, в какие годы была 
написана "Судьба барабанщика"). Именно поэтому его повести и рассказы мгновенно 
обре тали всесоюзную популярность. Гайдар вполне сознательно воспитывал смену
людям, создававшим в те годы новый прекрасный мир. Но делал это совсем не
рассудочно. Возвышенный романтизм его прозы, несмотря на всю обыденность
происходящего, незаметно превращается в настоящую поэзию, и она остается в
памяти читателя.
   Аркадий Гайдар погиб в первые месяцы Великой Отечественной войны. После его
гибели книгам писателя довелось пережить настоящий издательский бум. Миллионные 
тиражи не могли ослабить спрос на книги Гайдара. Их было очень трудно купить и
нелегко застать в библиотеке. Особенно это чувствовалось в первые два
десятилетия после Великой Отечественной войны. Каждое поколение, вступавшее в
жизнь, требовало снова и снова "Чука и Гека", "Голубую чашку", "Судьбу
барабанщика", "Военную тайну", "Р. В. С."...
   Популярность Гайдара не угасала очень долго. Выражения и обороты из его
рассказов и повестей постоянно и незаметно встречались едва ли не в каждой
газете и встречаются до сих пор. "Бумбараш", фильм по его повести, был поставлен
и с оглушительным успехом прошел по экранам уже в 80-е гг., буквально накануне
перестройки и ломки всех привычных устоев. Этот фильм и сегодня без конца
"крутят" по самым разным программам телевидения. Равно, кстати, как и совсем
старый фильм "Тимур и его команда".
    Гайдар писал о людях - своих современниках. Они хранили военную тайну, они
помогали старикам, они провожали отцов и старших братьев на великие стройки
Сибири, они, чувствуя близкую войну, готовились к верности и подвигу, но
собирались жить долго-долго. Энергия и сила тех времен, воссозданная
вдохновенным пером Аркадия Гайдара, доходит и до наших дней.
    Книги Гайдара любимы не только потому, что в них передана жизнь того
поколения. В них затронуты извечные проблемы: верность дружбе, стране, в которой
живешь, порядочность, чувство долга и сострадание ближнему. Мы предлагаем
вниманию читателей трехтомник, включивший произведения, которые сам автор считал
лучшими, а также наиболее характерные для раннего периода его творчества. В
составлении этого трехтомника участвовал сын Аркадия Гайдара - Тимур Гайдар. Это
был прекрасный, мягкий, очень добрый интеллигентный человек. Он был военным
моряком, адмиралом. В нем, уже очень пожилом человеке, всегда чувствовался
негасимый мечтательный идеализм его отца. Он был очень рад, что книги
востребованы и сегодня, что их изучают в школе, спрашивают, заказывают, что их
читают. К сожалению, Тимур Аркадьевич скончался, не дожив до выхода этого
собрания сочинений отца. Пусть же это издание напомнит нашим читателям и о сыне 
Аркадия Гайдара - Тимуре Гайдаре.

    Собрание сочинений А. Гайдара в трех томах (Лот 2826)
 Т. 1. 464 с. - 72 р. 60 к.
 Повести и рассказы ("Р. В. С.", "Школа", "Четвертый блиндаж", "Дальние страны",
"Пусть светит", "Военная тайна")
 Т. 2. 368 с. - 62 р. 80 к.
 Повести ("Голубая чашка", "Судьба барабанщика", "Чук и Гек", "Дым в лесу",
"Прохожий", "Тимур и его команда", "Комендант снежной крепости", "Клятва
Тимура", "Горячий камень"). Рассказы. Фронтовые очерки
 Т. 3. 464 с. - 72 р. 60 к.
 Ранние и неоконченные произведения ("В дни поражений и побед", "Жизнь ни во
что", "На графских развалинах", "Обыкновенная биография", "Бумбараш").
Публицистика
=== Cut ===

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 986 из 1657                                                             
 From : Irina R. Kapitannikova              2:5020/968.33   Птн 29 Сен 00 00:41 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Птн 29 Сен 00 07:14 
 Subj : Книжная ярмарка                                                         
--------------------------------------------------------------------------------

                                Салют!

25 09 2000, Sergey Lukianenko говорит Boris Shvidler:

 SL> объяснит необходимость.    А уж если в каком-нибудь экзотическом языке
 SL> имя "Данька" будет созвучно слову "пописать", то долг переводчика снять
 SL> эту ассоциацию.

     "Сердце Данко". Danke... Бездна смыслов, однако. :)

                                Всего,
                                 Ир.К.

... sun and moon, sin at noon, time goes
---
 * Origin: whistleful, delicately gray (2:5020/968.33)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 987 из 1657                                                             
 From : Alexey Alborow                      2:5020/194.81   Чтв 28 Сен 00 13:09 
 To   : Sergey Lukianenko                                   Птн 29 Сен 00 07:14 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Sergey!

28 Сен 00 в 10:20, Sergey Lukianenko и Mark Rudin беседовали
о Реформа pyсского языка:

 SL>     Среди испанцев считается нормой помочиться прямо на улице, слегка
 SL> отвернувшись от прохожих. Сам наблюдал. Не зря Сервантесу руку
 SL> отрубили!
Руку-то за что?!



С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail:alborow_al@mtu-net.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/194.81)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 988 из 1657                                                             
 From : Alexey Alborow                      2:5020/194.81   Птн 29 Сен 00 00:47 
 To   : Timofei Koryakin                                    Птн 29 Сен 00 07:14 
 Subj : Реформа pyсского языка                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Timofei!

28 Сен 00 в 21:26, Timofei Koryakin и Alexey Alborow беседовали
о Реформа русского языка:

 AA>> понять "диллер", "трейдер", "криэйтор" и т.п. - новые профессии,
 AA>> но, например, всякие масс-медиа,

 TK>      Мокроступы, то бишь СМИ много лучше?
Ну, есть такое старое заимствование, как пpесса. Чем плохо? Я, кстати, отнюдь не
сторонник мелкоглядов и дальнезвуков. Меня именно бездумные заимствования
pаздpажают. Когда текст пpевpащается в англоязычный с вкpаплениями русских
соединительных слов.

 AA>> ньюзмейкеры,

 TK>      Вообще не могу подобрать русского аналога.
Именно. Не было в русском языке его аналога, т.к. язык - выражение мысли, а в
России как-то никогда не выделялась такая способность человека, как делание
нового шума. А тех, кто все вpемя на виду, называли по-pазному, например,
элитой. Вполне нормальный теpмин. Не очень демократичный, но суть передает
веpно.

 TK> Только не говори, что репортер ближе к русскому языку ;-)
Хе. Вот тебя и запутали. Ньюзмейкер не ищет новости, а именно производит их. Ну,
например, политик или модный писатель. Что ни сделает - информационный повод.

 AA>> спикеры - зачем?

 TK>      Если имеется в виду должность в Думе, то сам теpяюсь в догадках.
 TK> Но не по поводу самого слова, а потому, что взяли только его, не
 TK> заимствовав соответствующих тpадиций.
Тут дело не в тpадициях. Спикер палаты "у них" и наш председатель - это две
большие разницы и по функциям и по полномочиям.

 TK> И то сказать, обpащаться только к спикеру и называть остальных
 TK> депутатов "достопочтеннейшими джентльменами" нашим депутатам не под
 TK> силу.
А главное - зачем? Чем обращение "господа" плохо? А с "джентльменом" засада
полная - это ж не каждый депутат написать сможет.

 AA>> Нашли где-то сенаторов у нас,

 TK>      Хочешь сказать, в России никогда Сената не было?
Был. Был когда-то и двух-уpовневый паpламент. А сейчас у нас ни Сената нету, ни 
деления на верхнюю и нижнюю палаты.

 TK> Ой, сейчас на тебя, москвича, питерцы просто обязаны накинуться.
Хех. Вот модератор может накинуться. Но мы же по теме, да? Я даже писателя
помянул.


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail:alborow_al@mtu-net.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит пpогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/194.81)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 989 из 1657                                                             
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Чтв 28 Сен 00 22:00 
 To   : All                                                 Птн 29 Сен 00 07:14 
 Subj : Доклад Андрея Валентинова (Шмалько) со "Звездного Моста-2000" (1/3)     
--------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.FANTASY.ALT
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM
=== Cut ===
    А. В. Шмалько

    КТО В ГЕТТО ЖИВЕТ?
    (писатели-фантасты в джунглях современной словесности)

    (Доклад был зачитан на Харьковском Международном фестивале фантастики
"Звездный Мост-2000" на секции ТМ "Второй блин" 15 сентября 2000 г.)

    Профессия писателя требует весьма толстой кожи. Не сразу, но постепенно
приучаешься не обижаться на порою совершенно нелепые выпады критиков и
критиканов, учишься даже любить критику - с весьма переменным успехом. Но иногда
даже самая прочная (динозаврова!) шкура не помогает - особенно, если обижают не 
за дело, причем не только тебя, но и всех твоих коллег сразу. Такой случай
произошел со мной где-то полгода назад. В одной очень почтенной газете было
напечатано интервью с поэтом К., в годы перестройки прославившимся непотребными 
стишками, от которых способен покраснеть даже прусский гренадер. Сей
поэт-барковец, говоря о чем-то высоком (кажется, о своей любви к Слову), походя 
заметил, что не читает и читать не собирается "сюжетную", по его выражению,
литературу, ибо для него, матерщинника, главное "словопись". Приводя примеры
того, чего не приемлет, поэт К. упомянул детектив и фантастику - "низкие" для
его утонченного вкуса жанры.
    Признаться, я обиделся - и сильно. Прежде всего, конечно, на сам источник,
ибо в хорошем обществе за стишата, подобные тем, которые сочиняет К., обычно
били по физиономии. Но затем пришлось задуматься, ибо матерщинник К. высказал
очевидную истину - фантастика и ныне находится в своеобразном литературном
гетто. Не только она, конечно. Все три наиболее массовых жанра художественной
литературы - женский роман, детектив и фантастика упорно отодвигаются на
задворки словесности.
    О причинах этого уже приходилось писать - и мне, и другим. Сейчас интересно 
поговорить о следствиях. А они весьма разнообразны. В частности, многие
писатели-фантасты уже не один год пытаются уверить мир, что они не имеют к
фантастике никакого отношения. Всем известна эпопея с так называемым
турбореализмом, когда группа тогда еще относительно молодых авторов - Пелевин,
Лазарчук, Столяров и некоторые их коллеги - поспешили отречься от фантастики
ради выдуманного ими же метода "турбореализма". Результаты известны. В "большую"
литтусовку сумел пробиться только Пелевин - и то не до конца. Несмотря на то,
что он умудрился стать (на какое-то время), модным писателем, за своего автора
"Чапаева и Пустоты" все же не признали. Достаточно вспомнить историю с
присуждением Антибукера, когда Пелевина буквально выкинули из списка номинантов 
за то, что пишет... разумеется, фантастику. Известны также иные попытки.
Вспомним Максов Фраев, которые ныне, после воспевания эскадронов смерти, решили 
удариться в эстетство - и пожелаем им всяческой удачи.
    Итак, гетто. Достаточно просторное и комфортабельное, конечно. Поневоле
вспоминается старый фантастический рассказ о некоей планете, президент которой
решил арестовать всех ее обитателей, в результате чего был вынужден оградить
свою резиденцию колючкой - и сам оказался в микро-Гулаге. Фантастам не
приходится печататься в могучих журналах с тиражом тысяча экземпляров и
выпрашивать гранты у зарубежных "дядькив". Тем более, третий по издаваемости
жанр, наша фантастика, представлен на весь СНГ всего шестью десятками авторов,
что позволяет не особенно толкаться локтями. Режим гетто привел к тому, что
фантасты - народ в целом дружный и сплоченный, о чем свидетельствуют регулярные 
встречи на конвентах. Коллеги матерщинника К. таким похвастаться не могут.
    Но все-таки гетто, "низкий жанр", литература за эстетской "колючкой". Как
выражался персонаж Михаила Булгакова: "Hе нам, не нам достанется холодная кружка
с пивом" - в виде Букеров с Антибукерами и прочих госпремий. По мне, так оно и
лучше, ибо милостыню следует подавать тем, кто в ней нуждается. Речь о другом - 
если фантастику заперли в гетто, то первая реакция любого, туда попавшего -
осмотреться. Кто за проволокой? И вот тут начинаются сюрпризы.
    Все мы фантасты - именно это написано на наших арестантских робах.
Большинство из нас в этом охотно признается. Фантастами считают нас издатели,
читатели и критики. Но!
    Но, что общего, к примеру, между романом Андрея Лазарчука "Опоздавшие к
лету" и "Алмазным-деревянным мечом" Ника Перумова? На первый взгляд - ничего. На
второй - тоже ничего. Остается либо признать, что общим является только конвент 
"Странник", на котором авторы иногда встречаются - и арестантская роба с
надписью "Осторожно - фантастика!", либо искать какой-то третий взгляд.
    Надо ли говорить, что сей пример не единичен. Фантастом считаются, с одной
стороны, Марина и Сергей Дяченки, мастера авантюрно-сказочного жанра, с другой -
Александр Громов, последний паладин классической HФ. А есть еще "философский
боевик" Генри Лайона Олди, "криптоистория" Лазарчука и Успенского и... и много, 
много иного-разного.
    Так по каким же критериям определяется нынче фантастика?
    Как-то очень хороший писатель В., тоже фантаст по определению, но пишущий
также блестящие исторические романы, пожаловался мне, что издательство не очень 
охотно оные романы печатает, ибо историческая беллетристика не столь популярна у
читателя. Оставалось посоветовать коллеге превратить исторический роман в
историко-фантастический. К примеру, ведет Александр Македонский свое войско мимо
глубокого ущелья, а оттуда слышен голос: "Я, могучий бог Ахура-Мазда!.." Все,
перед нами самая настоящая фантастика. Смех смехом, но это порой помогает.
    Итак, удалось нащупать первый, очень ненадежный критерий: наличие в тексте
элементов нереального - или малореального. Это может быть имперский звездолет,
машина времени или эльфы с русалками. Многие мои коллеги так и определяет жанр
(или, скорее, метод) фантастики. В этом случае писателями-фантастами могут
считаться Булгаков, Гоголь, Данте, Гомер а также сказители былин и рун. Такой
подход обнадеживает (две трети мировой литературы - не что иное, как
фантастика!), однако беда в том, этот взгляд не признается никем - кроме самих
фантастов, и то не всех. Почему? Если отбросить нелюбовь к фантастике, как
таковой, то можно вычленить несколько весомых аргументов. Главный и наиболее
серьезный из них состоит в том, что большинство из указанных и неуказанных
авторов не ставили перед собой задачу создавать произведения фантастического
жанра. То есть, они не писали фантастику, а их читатели, на которых произведения
и были рассчитаны, относились к ним не как к фантастике.
    Возьмем в качестве примера поэмы, приписываемые Гомеру. Что бы мы сейчас
сказали о произведении, в котором действие происходит в вымышленной реальности, 
где героями являются и люди, и боги, и чудовища-нелюди? Более того, это
произведение написано на искусственно созданном, стилизованном под старину
наречии? Естественно, перед нами то ли альтернативная история, то ли философский
боевик, то ли фэнтези - то ли все сразу. Но сложность в том, что и авторы
"Илиады" и "Одиссеи" и те, для чьего слуха эти поэмы предназначались,
воспринимали созданный авторской фантазией мир с богами, чудовищами и далекими
чудо-странами, как свой собственный, разве что существовавший не в их дни, а
несколькими столетиями раньше. Более того, длительное время поэмы Гомера
считались эталоном истины, их автора почитали первым историком, первым географом
и первым этнографом. Вера в подлинность фактов, приводимых в поэмах, пережила
античность и просуществовала до XIX столетия, когда Шлиман, опять-таки благодаря
вере в Гомера, нашел и раскопал Трою и Микены.
    Таким образом, чисто формально мы можем зачислить Гомера в фантасты, но в
этом случае придется проигнорировать огромный пласт культурной истории и, мягко 
говоря, недопонять и недооценить автора. Ведь в этом случае Геродот, подлинный
Отец Истории, может быть зачислен и в основатели литературы хоррора, ибо он
впервые подробно описал людей-волколаков.
    Еще более наглядный пример - Данте. С нашей точки зрения его "Божественная
комедия" - чистая фантастика. Даже не стоит пояснять, почему. Но автор и его
читатели жили в эпоху, когда мироздания воспринималось именно по-дантовски.
Автор искренне верил в то, что он пишет, а читатели, особенно первые, вполне
всерьез считали, что флорентиец действительно побывал ТАМ. А если и не побывал, 
то воспользовался рассказами тех, кто заглянул ТУДА. Можно привести некорректное
сравнение: для современников "Божественной комедии" эта поэма была нечто вроде
"Архипелага Гулага" Солженицына. Впрочем, не исключено, что через несколько
столетий и "Архипелаг" сочтут фантастикой.
    Несколько сложнее с другим примером - с Гоголем. Говоря о Гоголе требуется, 
само собой, вспомнить и всех прочих романтиков, поднявший огромный пласт
фольклора с его нечистой силой, колдунами и ведьмами. Это уже ближе к нашему
пониманию фантастики. Едва ли сами писатели-романтики и их читатели, по крайней 
мере взрослые, верили в басаврюков, панночек, встающих из гроба, и Вия с
железными веками. Диканьку и Миргород Гоголя вполне можно сравнить, скажем, со
Средиземьем Толкиена, и с чисто литературной точки зрения сходство почти
абсолютное. Hо... Hо в этом случае приходится игнорировать всю идеологию
романтизма. Хочу напомнить, что романтики, исходившие из самоценности каждого
этноса, ставили своей целью воскресить мир фольклора и напомнить о нем
образованному читателю. Таким образом, перед нами так сказать, Гомер из вторых
рук. Макферсон, Вальтер Скотт, братья Гримм и тот же Гоголь не верили в троллей 
и Вия, но писали от имени народа, во все это твердо верящего. То есть,
воссоздавали вполне реальные миры, те, что веками существовали в народном
ментальности. Можем ли мы считать фантастикой, скажем, "Сказки восточных славян"
Петрушевской, в которых воссозданы современные мифологические представления
советского обывателя? Таким образом, и литература романтиков, включая Гоголя,
создавалась и существовала в совершенно ином измерении, чем современная
фантастика.
=== Cut ===
---
 * Origin: H Oldie (2:461/76.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------- SU.BOOKS -
 Msg  : 990 из 1657                                                             
 From : Dmitriy Gromov                      2:461/76.2      Чтв 28 Сен 00 22:01 
 To   : All                                                 Птн 29 Сен 00 07:15 
 Subj : Доклад Андрея Валентинова (Шмалько) со "Звездного Моста-2000" (2/3)     
--------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted in KНARKOV.AUTHORS
* Crossposted in RU.FANTASY
* Crossposted in RU.FANTASY.ALT
* Crossposted in RU.SF.NEWS
* Crossposted in SU.BOOKS
* Crossposted in SU.SF&F.FANDOM
=== Cut ===
    Не стоит подробно останавливаться на том, почему фантастикой не являлись
сами фольклорные произведения: былины, руны, эпос о Манасе и все подобное. В
силу сказанного выше, сие очевидно.
    Сложнее с Михаилом Булгаковым. Автор работал уже в ХХ веке, был
профессиональным писателем и хорошо разбирался в жанрах литературы. В некоторых 
его произведениях фантастика вполне сознательно использовалась, как метод. Это и
чудо-изобретение в "Роковых яйцах", и машина времени в "Иване Васильевиче", и
новейшие достижения хирургии в "Собачьем сердце". Тут автор выступает именно,
как фантаст и наш коллега. Но вот относительно "Мастера и Маргариты" такой
ясности нет. Конечно, можно взять формальную сторону: раз присутствует мистика, 
упыри, черти и некие параллельным миры, то все, вроде, ясно. Но, как
представляется, перед нами несколько иной метод - метод литературной игры. Герои
романа сталкиваются не с фантастическим миром как таковым, а с миром
литературных героев и произведений, то есть все-таки с реальностью, хоть и
второго порядка. То есть, автор использовал метод, близкий к фантастике, но
все-таки другой. Скажем, я пишу роман про новых русских, в котором, откуда ни
возьмись, появляется Нагульнов из "Поднятой целины" Шолохова с большим черным
револьвером и устраивает среди оных новых русских заваруху. По сути, перед нами 
метод, чем-то похожий и близкий к поминаемому ныне на каждом шагу
постмодернизму. Как представляется, это все-таки не фантастика.
    Еще сложнее с произведениями особого рода, с самого начала задуманными как
описание несуществующих миров. Я имею в виду жанр Утопии. "Золотая книга" Томаса
Мора и "Город Солнца" Томазо Кампанеллы написаны как художественные произведения
о несуществующих странах. Это было ясно и авторам и большинству читателей
современников, кроме разве что самых наивных. Но... И тут есть "но". Эти книги
писались в принятой тогда манере - с вымышленными героями, диалогами и даже
интригой - но задумывались все-таки как научные трактаты. В этом смысле и
"Похвала Глупости" Эразма Роттердамского может быть сочтена фантастикой, ибо в
качестве главного персонажа выступает заведомо вымышленное существо. Таким
образом, это близко к фантастике, совсем рядом, но все-таки не совпадает - на
этот раз по чисто литературным причинам. Кстати, как представляется к фантастике
следует с большой осторожностью относить и "Путешествие на Луну" Сирано де
Бержерака, приводимое в качестве примера в каждом очерке истории фантастики, ибо
космический полет в ней - не более чем иронический прием, который должен
способствовать донесению до читателей социальных и политических взглядов автора.
    Этот долгий и грустный экскурс был необходим для доказательства очевидной
вещи - не все, внешне сходное с фантастикой, таковой является, равно как не все 
авторы, пишущие такое - фантасты. Не обязательно ссылаться на Гомера. Скажем, к 
фантастам никто не относит наших современников Чингиза Айтматова и Петра
Проскурина, хотя в ряде произведений они вполне сознательно использовали метод
фантастики (полеты в космос). Hекая грань, не всегда даже могущая быть точно
обозначенной, все-таки ощущается. Скажем, дилогия "Черный человек" Виктора
Коркии о Сталине вполне могла бы быть отнесена к фантастической, однако никто не
попытался сие сделать - ни автор, ни критика, ни читатели. И в целом, правильно.
    Так что же остается? Вопрос, как видим, очень непростой. Современная
фантастика реальна, как реальны те шесть десятков авторов, те два взвода,
которые эту фантастику пишут и публикуют. Что же их объединяет, кроме конвентов 
и книжных серий?
    Попробуем, по завету великих, пойти другим путем. Поэт в России (и в бывшем 
СССР), как известно, больше чем поэт. Он прежде всего чиновник, литератор на
должности. Иначе и быть не могло. Достаточно вспомнить трагикомический диалог на
суде над Иосифом Бродским. Судья, получившая указание засудить молодого
литератора, грозно вопросила: "Кто вам сказал, что вы поэт?" Вопрос не такой
идиотский, как может показаться, ибо в тоталитарном обществе поэт - должность, а
не род занятий и не призвание. Например, Юрий Андропов писал неплохие сонеты, но
в литераторы его никто и не думал зачислять. Ответ Бродского ("Я думал, это от
Бога!") в этом смысле абсолютно неверен. Но трагикомизм ситуации в том, что прав
был Бродский, а не судья, ибо у подсудимого имелись справки, что поэт заключил
соответствующие договора с издательствами. Он все-таки имел право быть поэтом,
пусть даже, так сказать, исполняющим обязанности, ибо не состоял в Союзе
Писателей.
    С фантастами история абсолютно сходна. Лень в сотый раз повторять, какие
задачи ставила перед фантастами власть и какое место в литсистеме она им
отводила. Достаточно напомнить - место сугубо подчиненное, вспомогательное.
Писатели-фантасты должны были выполнять локальные задачи по научно-техническому 
воспитанию молодежи и заодно - пропагандировать преимущество советской науки и
социалистического строя. Отсюда и похлопывание по плечу - весьма
снисходительное. Достаточно вспомнить еще одну историю, на этот раз чисто
комическую, но оттого не менее поучительную. К юбилею Александра Казанцева,
тогдашнего мэтра НФ, власть оказалась в сложном положении. Писателю полагался
орден - все-таки заслужил! - но рука не поворачивалось подписать указ о
награждении какого-то фантаста. Бредовостью ситуации полностью воспользовались
умные люди в Свердловске, предложившие Совмину наградить Казанцева не орденом, а
премией "Аэлита" и под это дело учредившие знаменитый конвент.
    Изменились ли подобные традиции? Нет, конечно. Система литноменклатуры
полностью сохранилась в странах СНГ, даже разрослась. А значит, живы и традиции 
отношения к фантастике. Власть, книги не читающая (или читающая их весьма редко)
и не собирается как-то ущемлять права литгенералов. Всем удобно: имеется "своя",
вполне официальная литература, которую положено награждать и замечать - и
власть-заказчица. Правда, и тут не обходится без юмора, порою весьма черного.
Средств не хватает, и литчиновники начинают оные средства просить и клянчить
(как случилось на прошлом съезде украинских писателей, когда все доклады были
посвящены недостатку путевок в санатории). Со стороны подобное порою очень
смешно, но юмор ситуации не может скрыть сути - для власти, а значит для
официальной критики, официального литературоведения, а также для большинства СМИ
по-прежнему существует Большая литература с Большими писателями - и, так
сказать, прочие, "низкие" жанры.
    Итак, вывод первый: ниша (гетто) для фантастов осталась по сути прежней, с
советских времен. Писателей-фантастов никто не спрашивал, желают они быть
вместе, или не желают. Сама литературная политика упорно сгоняет всех, кто пишет
фантастику (или то, что считается фантастикой), в единую толпу. К возмущению
импотентов от литературы вместо толпы возникло войско - что не прибавило любви к
фантастике со стороны поэта К. и прочих литераторов на должности.
    Остается поглядеть, по каким принципам заполнялось это гетто. Имеется в виду
именно сегодняшняя тусовка фантастов, те самые два взвода, которые успешно
держат фронт отечественной фантастики. Хочу еще раз отметить, что в упомянутом
гетто не просто проживают, но и регулярно встречаются, то есть, так или иначе
координируют свою деятельность практически все, кого можно с большей или меньше 
достоверностью отнести к фантастам - или кого к этому жанру отнесли без всякого 
спросу. Кого мы НЕ встретим на наших многочисленных "конах"? Только некоторых
представителей старшего поколения, уже не пишущих - да Пелевина. Даже Фраи, в
тусовке лично не участвующие, регулярно общаются виртуально - через Интернет.
    Итак, кто-кто в теремочке живет?
    Прежде всего мы видим мэтров, представителей старшего поколения фантастов.
Увы, их осталось немного. Кир Булычев, Владимир Михайлов, Борис Стругацкий и их 
коллеги были приписаны к фантастике в незапамятное время - и в оной фантастике
остались, хотя наиболее грамотные и дальновидные литературоведы давно подметили,
что значительная часть литературного наследия тех же братьев Стругацких может
быть отнесена к фантастике сугубо формально. То же можно сказать и о многих
книгах Кира Булычева. Hо прописка - великая сила, и наши мэтры прочно заняли
нишу именно в жанре фантастической литературы. Заняли - и в ней остаются.
    А далее начинаются весьма забавные обстоятельства. Следующее поколение из
ныне пишущих и издающихся - это знаменитая "третья волна": Андрей Столяров,
Андрей Лазарчук, Вячеслав Рыбаков - и тот же Виктор Пелевин. Сразу можно
заметить, что только первого из них можно считать более-менее "чистым"
фантастом. Все остальные писали и пишут произведения, которые лет полста назад
никто бы и не думал отнести к фантастике, да и сейчас "Генерейшен П" или
"Опоздавшие к лету" вписываются в фантастику с немалым трудом. Hо! И опять-таки 
"но". "Третья волна" выросла в творческих семинарах Малеевки, числившихся как
семинары фантастов. В дальнейшем началась знаменитая война представителей этой
волны с издательством "Молодая Гвардия". Результат оказался парадоксальным: в
сознании критиков да и читателей борцы с бездарной фантастикой, представители,
так сказать, творческой оппозиции сами стали считаться фантастами. А кем же еще?
Ежели борются с генералами от фантастики, то стало быть и сами такие же. Лучше, 
талантливей, моложе - но такие же, то есть, фантасты. И никакой турбореализм не 
помог.
    Именно ветераны фантастики и представители "Третьей волны" стали издаваться 
в начале 90-х годов. Однако, в силу живучести прежних представлений и градаций
они стали печататься в соответствующих сериях фантастики (а где же еще?),
выпускавшимися соответствующими отделами издательств. Деваться было некуда, ибо 
под турбореализм вакансий, в том числе книжных, не предусматривалось. То же и с 
немногочисленными журналами и фэнзинами. В результате очень быстро сложилась
тусовка, подкрепленная совместными конвентами. Со стороны все выглядело очень
просто - приехал на Интерпресскон - уже фантаст.
=== Cut ===
---
 * Origin: H Oldie (2:461/76.2)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001