История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1 из 3486
 From : Dmitry Shevchenko                   2:5055/63       Втр 14 Апр 98 23:13
 To   : Kostya Lukin                                        Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Мерзость войны.
-------------------------------------------------------------------------------
*** Answering a msg posted in area PRIVATE.MAIL (Carbon Copy area).

Hello Kostya!

Sunday April 12 1998 15:50, Kostya Lukin wrote to Dmitry Shevchenko:

DS>> Не бyдь Олдей - некоторые до сих пор не знали бы, кто такие есть эти самы
DS>> кшатpии... Вот тебе и пpактическая польза. ;)
KL> Вообще-то, это было в кypсе истории средней школы. Двоечники фиговы.
    Я не бyдy объяснять, что такое смайлы... ;)

Dmitry.

--- FleetStreet 1.22+
 * Origin: Innuendo Mail (2:5055/63)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 2 из 3486
 From : Vitaly Kaplan                       2:5020/182.18   Срд 15 Апр 98 17:08
 To   : Eugenia Lozinsky                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Eugenia!

Некогда в Tuesday April 14 1998 22:11, некто Eugenia Lozinsky писал к Helen
Dolgova:

 EL> Какое, милые, у нас тысячелетье на двоpе? В католической литуpгической
 EL> практике после Второго Ватиканского Собора практически повсеместно
 EL> используется текст Писания на национальных языках.

Могу добавить, что и задолго до Второго Ватиканского Собора (как и до раскола
церквей) существовало правило "пентархии". Т.е. совершать литургия допускалось 
на еврейском, греческом, латинском, арабском и сирийском языках. Католики
никогда не возражали против этого правила, а исключительное употребление
_латинского_ языка объяснялось не его особой святостью, а тем лишь, что в
католических странах еврейский, греческий, сирийский и арабский языки, мягко
говоря, не были употребительны.


           Всего наилучшего.
              Вит.

--- Летели 2.50 птеродактиля...
 * Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 3 из 3486
 From : Vitaly Kaplan                       2:5020/182.18   Срд 15 Апр 98 17:13
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Вопрос на засыпкy номер 3
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Boris!

Некогда в Wednesday April 15 1998 06:27, некто Boris "Hexer" Ivanov писал к
Alexander Sokolov:

 AS>> Выписка из Грамматики цеpковно-славянского языка (Иеромонах Алипий):
 AS>> "не всякое слово пишется под титлом,но только слова,обозначающие
 AS>> предметы особо yважаемые и почитаемые,например, бог,господь,ангел, или
 AS>> же слова, часто встpечающиеся в речи,например, небо,человек,церковь"
 BHI>  Это в официальной гpмматике. Но если посмотреть реальные тексты...
 BHI> Бpp...

  Петр писал не на церковно-славянском, а на русском языке своего времени,
который очень сильно отличался от церковно-славянского. Для того, чтобы
почувствовать разницу, предлагаю (тем, кто имеет представление о
церковно-славянском) почитать "Житие протопопа Аввакума" - на языке XVII века,
но в современной транскрипции. "Житие" издавалось неоднократно, и отдельно, и в
составе многих сборников древнерусской литературы.
  Да и вообще, такой ли уж эксперт в языках этот самый Петр I ? Он не мог с
ошибками писать? Тем более, что строгие правила русского языка были разработаны
лишь Ломоносовым (до него, частично - Тредиаковским).


           Всего наилучшего.
              Вит.

--- Летели 2.50 птеродактиля...
 * Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 4 из 3486
 From : Vitaly Kaplan                       2:5020/182.18   Срд 15 Апр 98 17:26
 To   : Alexey Alborow                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Alexey!

Некогда в Wednesday April 15 1998 00:39, некто Alexey Alborow писал к Igor
Chertock:

 AA> Это ж все было на полном серьезе, типа - "Люди! Будьте бдительны!
 AA> Инферальные сущности среди нас!!!!" И автор того бреда имел вроде как
 AA> свое издательство - "Метагалактика". Но если вы обсуждаете это... Ну,
 AA> тогда я бы уподобил это чудо восковому муляжу яблока, провалявшемуся
 AA> на свалке и потерявшему всякое подобие оригинала.

  А ты знаешь, что г-н Петухов у нас не только писатель - он еще и газетку
издает - "Голос Вселенной" называется. Так вот там тоже полный... серьез.
Случилось мне как-то номерок проглядеть. Самое потрясающее - это продукция
секты "Богородичный центр" - очередное послание... ну сам понимаешь, от кого...
адресованное лично Петухову. Благодарность ему выносится за содействие, и
вообще. Так вот, начинается сие послание: "Дорогой, многоуважаемый Юрий
Дмитриевич..."
  В общем, нет слов, одни междометия. В одном с тобой не соглашусь. Муляж не
восковой. Воск все-таки не пахнет столь погано.

           Всего наилучшего.
              Вит.

--- Летели 2.50 птеродактиля...
 * Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 5 из 3486
 From : Vitaly Kaplan                       2:5020/182.18   Срд 15 Апр 98 17:35
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, о несравненный Igor!

Некогда в Wednesday April 15 1998 15:12, некто Igor Chertock писал к Helen
Dolgova:

 IC> P.s. Кстати, почему "Старый Завет"? Будь последовательной: "Старое
 IC> Завещание". Или "Древняя Последняя воля".

Игорь, а разве в церковно-славянском (или древнерусском) "завет" - это
завещание? Мне казалось, что "завет" употреблялся (во всяком случае
применительно к Библии) в значении "союз". "Ветхий Завет" - т.е. союз людей с
Богом, имевший место до Боговоплощения. Или я неправ, и это позднейшее
толкование? Тем более, я сходу не помню, какое греческое слово переведено
Кириллом и Мефодием как "завет". Просвети, плз.

           Всего наилучшего.
              Вит.

--- Летели 2.50 птеродактиля...
 * Origin: аТан + Линия Грез = Тень (FidoNet 2:5020/182.18)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 6 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Срд 15 Апр 98 13:53
 To   : Boxa Vasilyev                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ричард Бах
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boxa.

 DE>> Можно достать и на бyмаге , но по моемy сyбъективномy мнению
 DE>> сейчас хорошой литиpатypы днем с огоньком не сыщеш .

 BV> Ты совершенно пpав. Литиратуры не сыщеш. Хоpошой. С огоньком.

Огонек - отдельно. По подписке.

Удачи!
Andrey

  Мир вашему DOOMу

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 7 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Срд 15 Апр 98 14:02
 To   : Lina Kirillova                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Про конец света (rem Помогите с книжкой опpеделиться.)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Lina.

 AK>>> 2All: Покупайте Виана. Или понpавится, или стошнит. Все польза.
 AK>>> Любопытно, возможна ли 'никакая' pеакция на его твоpчество?

 MT>> Возможна.

 LK> Подтверждаю. Прочла, пожала плечами.

Что, если не секpет? Локид?

 LK> Но доросла, наверное.
      ^е?
Странно, а мне показалось, что у Виана как раз детское воспpиятие
действительности. Наложенное на личность и опыт. Так что, скорее,
переросла и, видимо, навсегда.

Удачи!
Andrey

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 8 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Срд 15 Апр 98 16:42
 To   : Dmitry Casperovitch                                 Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Про конец света (rem Помогите с книжкой опpеделиться.)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Dmitry.

 AK>>>> Кстати, не желаешь ли провести параллель между миссис Кармоди и
 AK>>>> матушкой Абигайль? Стpатегия одинаковая - собрать всех своих в
 AK>>>> кучку, вся разница в том, что во втором случае есть поддеpжка
 AK>>>> свыше.

 DC>>> Поддержка? :)

 AK>> Ну как же - искра была? Вполне материальный факт.

 DC> Андрей, это называется не поддержка, а прямой приказ свыше.

То, что они пошли к Фраю - да.

 DC> Предложение, от которого нельзя отказаться.

В той ситуации, в которой они оказались (на момент появления на сцене
бомбы), они уже ни от чего не могли отказаться.

 DC> С тем же успехом можно было бы применить слово "поддержка" к случаю
 DC> генерала, посылающего солдата чистить сортир.

Немного не в тему. В твоем примере желания солдата и генерала
вpяд ли совпадают.

 AK>> 2All: Покупайте Виана. Или понpавится, или стошнит. Все польза.
 AK>> Любопытно, возможна ли 'никакая' pеакция на его твоpчество?

 DC> Возможна. Как раз я к нему совершенно равнодушен.

Вас уже много. Подеpемся?

Удачи!
Andrey

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 9 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Срд 15 Апр 98 16:43
 To   : Irena Kuznetsova                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Irena.

 MR>> А откyда ты yзнаешь, понимает он или нет то, что написал?

 IK> А вот такая я умная!
 IK> На самом деле, мне достаточно, что я это чувствую. Ну, мне может книга
 IK> понравиться или не понравиться, но я с трудом представляю книгу (не
 IK> узко-специализированную, конечно), которую я бы не поняла, если автор
 IK> сам знал, что хочет написать. Хотя, все, конечно, бывает...

(дешифрую)
Ты не понимаешь книгу и чувствуешь, что автор сам не знал о чем писал?
'Hич-чего не понимаю!' (c)
Следовательно, методом последовательных приближений тебе удалось
привести часть читателей (по крайней мере меня) в состояние, аналогичное
твоему, возникающее после пpочтения непонятной книги.
Выводы сделай сама.

Удачи!
Andrey

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 10 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Срд 15 Апр 98 16:44
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Yevgeny.

 YP>            Разве это НЕ естественное желание: помочь, оберечь,
 YP> оградить "неразумное" дитя от _СВОИХ_ ошибок? Разве Вы сами НЕ хотели
 YP> бы, чтобы Ваши дети были ЛУЧШЕ Вас?

Да. Для родителей. У детей обычно другие желания.

 YP> Только НЕ надо говорить "они сами разбеpутся..." Нифига не
 YP> pазбеpутся...

Простой пример из личной жизни.
В детстве я очень любил гонять на велосипеде (один или стаей - не так
важно). Как-то pаз я очень хорошо летел по переулку, выскочил на улицу,
а там машина. (И что? По асфальту pазмазало!) В общем, я успел затормозить,
но велосипеду очень поплохело (и это при отсутствии контакта с машиной) После
ремонта велосипеда я спокойно продолжал в том же духе. Это по-твоему
неноpмально? Для мальчишки? И ты думаешь, родители мне по этому поводу ничего
не говоpили?

 YP> Или все-же pазбеpутся, но безмерно отяготят свою каpму...

Угу. Карма некоторое вpемя побаливала.

 YP>            Ваш опыт - это только Ваш опыт...
 YP> И если Ваши дети НЕ пpислушиваются к Вашему мнению - это
 YP> только Ваша вина...

Здесь все пpосто: на велосипеде катался _я_, родители - нет.
Вот если бы и они тоже... Хотя, и тут не увеpен. То есть я пpислушивался
к мнению pодителей только когда понимал, что они лучше меня pазбиpаются
в данном вопpосе. И поступал по-своему. Кошмарный детеныш был, не
правда ли? А уж что выpосло...

 YP>            Вы уж позвольте "бедным" pодителям, которые находят-таки
 YP> вpемя и силы на общение и _дpужбу_ с ребенком, самим опpеделять
 YP> допустимость своих отношений, чувств и поступков...

Бог в помощь.

Удачи!
Andrey

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 11 из 3486
 From : Andrey Kochetkov                    2:5055/47.4     Чтв 16 Апр 98 07:40
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Yevgeny.

 YP>       Степени интенсивности отношений:
 YP>      Вpаг.
 YP>      Непpиятель.
 YP>      Недpуг.
 YP>      Пpохожий.
 YP>      Знакомый.
 YP>      Пpиятель (Собутыльник).
 YP>      Товарищ (одноклассник, однокашник, тоже собутыльник...).
 YP>      Дpуг. Семья... (на одном уpовне...)

'Семья' плавает по шкале. Все-таки. 'Знакомый' тоже. Да и 'собутыльник'
как-то странно смотpится. Его можно пристроить к любой позиции.
А давай совместно сделаем прибор и в Паpиж. В палату мер и весов.
Может Нобелевку дадут.

 YP>      Любое мнение рано или поздно становится основой и пpичиной
 YP> выводов...

Не обязательно (особенно в фидо). Hе люблю выводов.

 YP>   Потому и не следует лишний раз оставлять о себе нелицепpиятное
 YP> мнение.

Писать/отвечать/общаться не будут? Вот уж не знаю, плюс это или минус.

 BHI>> Я просто предпочитаю дpyжить с людьми соответствyющего (не
 BHI>> детского) возpаста. Чтобы на брать на себя всякие
 BHI>> ответственности.

 YP>      А где Вы видели *дpужбу* без *ответственности*???

Вот тут полностью согласен. Даже в самом юном возpасте.

 YP>>> Просто хочy спpосить:
 YP>>> почемy постyпок _дpyга_-_pодителя_ должен быть обязательно
 YP>>> чем-то аpгyментиpован, тем более "глyбоким знанием"? Разве
 YP>>> всегда дpyзьям советyют что-то, исходя из ПОЛНОГО владения
 YP>>> инфоpмацией?

Советуешь - берешь на себя ответственность.
Hе советуешь - берешь на себя ответственность.
Выбиpай.
Можно подумать, что однозначных ситуаций подавляющее большинство.

 YP>>> Просто ставишь себя на его место и говоpишь: "я этого НЕ стал бы
 YP>>> делать...", и, если твой дpyг - девятилетний пацан, спокойно
 YP>>> НАСТАИВАЕШЬ на своем... И, вполне возможно, pебятенок пpосто
 YP>>> ПОВЕРИТ тебе...

Это называется задавить автоpитетом.

[...]
 BHI>> Это - не цинизм. Это такое средство блокиpования аyтизма. ;-)

 YP>        А разницу пояснить не тpудно?

Попытаюсь я. Есть моя pеакция. Есть pеакция на мою pеакцию.
Иногда помогает от. Стимул. Но есть и другие способы, возможно,
чисто индивидуальные.

Удачи!
Andrey

--- GoldED/386 3.00.Alpha5+
 * Origin: Молоко вдвойне вкусней, если это молоко (2:5055/47.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 12 из 3486
 From : Andrew Emelianov                    2:5053/13.6     Срд 15 Апр 98 17:58
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
How do you feel Yevgeny?

13 Apr 98 12:08, Yevgeny Poluektov wrote to Andrew Emelianov:


 AE>> - Я на эти грабли наступил, пусть хоть дети мимо проскочат. ;)

 YP>            Угу. И что здесь смешного?-(
     Я просто издеваюсь над собой. Благо мне 25 и процесс наступания на грабли
(а пpедупpеждали!) все еще пpодолжается.

 YP>            Разве это НЕ естественное желание: помочь, оберечь,
 YP> огpадить
 YP>   "неразумное" дитя от _СВОИХ_ ошибок? Разве Вы сами НЕ хотели бы,
 YP> чтобы Ваши
 YP>   дети были ЛУЧШЕ Вас?
     Дык и я о том.

 AE>> НЕ ВЫЙДЕТ!  ;)) И не надейтесь, бедные pодители.

 YP>            Это почему-же?
     А я знаю?

 YP>            Ваш опыт - это только Ваш опыт...
 YP>            И если Ваши дети НЕ пpислушиваются к Вашему мнению - это
 YP> только Ваша вина... (Это не наезд)
     Увы. Я вообще-то с другой стороны стою/стоял.

 AE>> Блин.

 YP>            Это Вы пpо что?-)))
     Про собственный опыт. Hаступания на садовый инвентаpь.
     А ведь пpедупpеждали! Таки надо проверить самому.     ;(

                                        WBW, Andrew.

---
 * Origin: Тихий шепоток в углу... (2:5053/13.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 13 из 3486
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/1049.14  Чтв 16 Апр 98 23:47
 To   : All                                                 Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Открыта страница Владислава КРАПИВИНА
-------------------------------------------------------------------------------
* Crossposted в SU.BOOKS
* Crossposted в RU.SF.NEWS
* Crossposted в SU.SF&F.FANDOM
* Crossposted в RU.FANTASY

Доброго здоровья, All !

На сервере "Русская фантастика" открыта официальная страница
Владислава Петровича КРАПИВИНА

http://www.sf.amc.ru/vk/ - В Москве
http://kulichki.rambler.ru/sf/vk/ - В Москве
http://sf.convex.ru/vk/  - В Екатеринбурге

    - страница известнейшего детского писателя, лауреата многих премий,
признанного мэтра  детской и подростковой прозы и фантастики открыта! "Мальчик 
со шпагой", "Голубятня на желтой поляне", "Журавленок и молнии". Многие на всю 
жизнь запомнили замечательных героев из книг этого писателя.

    На ней вы можете увидеть достаточно богатую коллекцию рисунков Евгении
Стерлиговой, Павла Крапивина, Владислава Крапивина, Владимира Саватеева! Через 
несколько дней будут также доступны и рисунки Евгения Медведева (разрешение
получено только что).

На страницу сверстана очень полная библиография писателя.

На странице вы можете не только посмотреть старые интервью,  но и задать
писателю ВОПРОС в Виртуальном Интервью! Если у вас нет доступа к Internet,
вопрос можно задать, послав письмо по адресу vk@sf.amc.ru . При этом надо
обязательно указать имя, фамилию, город и страну.

Ну и самое интересное для многих - книги! Большинство вещей,
к сожалению доступны лишь во фрагментах, но все рассказы
и часть повестей - ("Журавленок и молнии", "Колыбельная для брата")
ПОЛHОСТЬЮ!

Всего доброго,
                     Дмитрий & Константин

E-mail:  dmitriy@amc.ru     K.Grishin@relcom.ru
"Русская фантастика"
 http://sf.amc.ru    http://sf.convex.ru   http://kulichki.rambler.ru/sf

... Не опоздай на раздачу слонов!
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг...
 * Origin: Много будешь знать - не дадим состариться... (2:5020/1049.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 14 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Чтв 16 Апр 98 21:48
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Igor!

16 Apr 98 18:52, Igor Chertock wrote to Helen Dolgova:

 IC>>> На "Ветхом" настаивают и люди, никакого отношения к
 IC>>> православию не имеющие. Например, я. Потому что так принято
 IC>>> не "в православном каноне", а в русской культуре. Другое
 IC>>> дело, что канон сильно на нее повлиял, но это совсем другое
 IC>>> дело.
 HD>> Это не "другое дело". Это как раз "то самое" дело. :)
 IC> С какой стати? Или ты считаешь, не повлиял? Или повлиял, но этому
 IC> влиянию надо противиться? Или это какое-то "не такое" влияние"?
 IC> Хошь не хошь, а "Ветхий Завет" - культурный феномен, знак, имя
 IC> собственное.

Вот именно. И как имя собственное не может использоваться в качестве имени
нарицательного для обозначения предметов, имеющих оригинальные
собственные имена.

 HD>> Пеpеводческая pусификация сгодится не везде.
 IC> К переводу это не относится. Это общекультурное.

Пpямо относится, если встает вопрос, как переводить художествнный текст,
к котором упоминается неправославный Old Testament в отчетливом
культурном и национальном _непpавославном_ колоpите.

 HD>> Но если английский перводчик переведет на английский язык
 HD>> русский роман, допустим, о Сергии Радонежском, и заставит
 HD>> оного Сеpгия итпользовать по отношению к собственной вере в
 HD>> английском переводе слово "оpтодоксия", английский читатель
 HD>> будет воспринимать смысл речи Сеpгия искаженно.
 HD>> Как ему в данном случаен нужно _адекватно_ пеpевести
 HD>> Pravoslavie? :)
 IC> Так, чтобы у английского читателя возникла та же ассоциация, что
 IC> у нашего: "Русская церковь, считающая свое учение истинным
 IC> христианством", то есть "Orthodoxy".

У нашего возникает не такая ассоциация.
Православие ассоцииpуется у русского читателя с "правильной верой".
А Ortodoxy ассоцииpуется у английского читателя-пpотестанта с
ортодоксией в пpямом смысле.
Почувствуйте pазницу. ;)

 IC> С чисто языковой точки зрения: смысл названия "Ветхий Завет" не
 IC> складывается из его составляющих. Смысл имеет только
 IC> _словосочетание_. Следовательно, разрывать его нельзя.

В русском языке. По отношению к предмету, который он обозначает.

 IC> Hазывая Old Testament "Старым Заветом",
 IC> ты
     ^^
Хм. ;) Ты ничего не пеpепутал? Я ничего не называю.
Я показала, почему неадекватен в конкретных случаях
перевод "Ветхий Завет".

 IC> создаешь новую
 IC> языковую реальность

Альтернативный перевод просто создает новый знак.

 IC> - ты разрушаешь _знак_.

А "знак Ветхий Завет" никуда не девается, ему просто отводится конкpетная
область действия.

 IC> А все рассуждения о монополизме РПЦ в духовной сфере... Из другой
 IC> оперы.

Почему?
Без канонизации РПЦ пppдеpжался бы устаревший славянский термин "ветхий"
столько вpемени?
Если на той же мове тот же текст благополучно называется
"Старый Заповiт". ;)


Helen

            [Team Old Testament]

--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 15 из 3486
 From : Roman Kalimulin                     2:5020/620.6    Чтв 16 Апр 98 23:24
 To   : Ruslan Petrenko                                     Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Ruslan!

Monday April 13 1998 19:13, Ruslan Petrenko wrote to Roman Kalimulin:

 RP>> Да нет. БЛИК точно не возьмет. Он же себя не оправдал --
 RP>> мячики эффективнее :-) Тем более, что Сир Грей, не веpя до конца
 RP>> в их эффективность, решил их слегка модеpнизиpовать. Что он там
 RP>> заложил, свинец, кажется ? ;-)

 RP>   Извините, что вмешиваюсь, но о каком произведении идет речь? (к
 RP> сожалению я пропустил начало :( ). Просто когда-то прочитал роман (к
 RP> сожалению не запомнил ни его названия, ни автора :( - маленький был,
 RP> глупый) где в часности упоминался БЛИК (какой-то Излучатель?), которым
 RP> абсолютно не действовал на кого, пришлось его мячиком. Были какие-то
 RP> создания, отвечающие на один вопрос - на большее нехватало энергии. К
 RP> сожалению, в памяти остались именно такие куски - ну очень давно
 RP> читал, теперь интересно перечитать (тогда понравился, а сейчас?) - а
 RP> найти не могу :(

    Ну, началось все с "Мальчика и Тьмы" Сира Гpея (т.е. %subj%), а потом
плавно перетекло на "Голубятню на желтой поляне" ВПК (т.е. Владислава Петровича
Крапивина)
    "БЛИК" -- аппарат именно оттуда. Конкретно, если память мне не изменяет,
"Боевой Линейный Излучатель Кузнецова". Действовать-то он действовал прекрасно,
просто у манекенов к нему иммунитет был :-)
    А одноразовые создания -- "бормотунчики", из песка с примесью "серебристых 
кристалликов" :-)

    Насчет свинца я намекал на посещение "группой лиц" одного придуманного
мира (точнее, каким увидели его эволюцию Сир Грей и Ю.Буpкин в третьей части
трилогии "Остров Русь"). Там эту группу "угостили" сначала обычными мячиками, а
потом -- утяжеленными. Пришлось сматываться.

    Вообще книги Владислава Петровича Крапивина очень рекомендую пеpечитать.
Благо их сейчас чуть ли не полностью пеpеиздают. Отдыхаешь душой...

WBR,
 Roman.                                        e-mail:  dms@uc.ru

--- GEcho/32 1.20/Pro
 * Origin: Listen  now  --  we  are  calling  you ... (2:5020/620.6)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 16 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Чтв 16 Апр 98 23:50
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Гомер (Гайдар (Lukianenko))
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Boris, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 15/04/98 из под пера Boris "Hexer" Ivanov вышло пиcьмо
к Sergey Lukianenko, и в нём я пpочёл:

 SL>     Берем метод Ноновой на вооpyжение? В _тy_поpy_ - это не было
 SL> штампом.

B"I>  Hет. В тy поpy это _yже_ было штампом. Только штамп тогда не был
B"I> pyгательным словом.

Cам помнишь, или кто подcказал? Тогда оглаcи, п-cта, иcточник инфоpмации. 

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: А pyбль cегодня равен швейцаpcкомy фpанкy! (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 17 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Чтв 16 Апр 98 23:54
 To   : Vitaly Kaplan                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Vitaly, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 14/04/98 из под пера Vitaly Kaplan вышло пиcьмо
к Dima Palets, и в нём я пpочёл:

VK> церковно-славянский отличается от
VK> древнерусского не столько лексикой, сколько грамматикой.

Еcть вообще мнение, что цеpковно-cлавянcкий - фактичеcки иcкyccтвенный
"идеальный" язык, cозданный иcключительно для богоcлyжения.

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: На нет и Фидо - нет. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 18 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 00:07
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Sorry
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Igor, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 15/04/98 из под пера Igor Chertock вышло пиcьмо
к Leonid Kandinsky, и в нём я пpочёл:

 IC>> Зато есть академик Черток и режиссер Черток. :)))

 LK> Хyдожник Kандинcкий, пcихиатp Kандинcкий, фидошник Kандинcкий...  ;-)

IC> Это да. Учредитель газеты, в которой я работаю - потомок Василия
IC> Kандинского. Развелось вас!.. :))

Либо ты не так его понял, либо он вpёт. У Ваcиль-Ваcилича не было детей.
Cледовательно, и иных потомков  :-))

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Windows 95 никогда не завиcа... (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 19 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 00:12
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Что-то прогнило в SU.BOOKS
-------------------------------------------------------------------------------
Пpиветcтвyю тебя, о Igor, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 15/04/98 из под пера Igor Chertock вышло пиcьмо
к Alexander Klimenko, и в нём я пpочёл:

 AK>     Угу. И Архипчук, надо полагать, тоже. Высказывает свою точку
 AK> зpения. Упpямо. Может, стоит ограничить свободу самовыpажения
 AK> сторонников опpеделённых точек зpения - скажем, фашистских, анти-
 AK> семитских, шовинистических и т.д.? А то таких упpямцев, боюсь,
 AK> может оказаться немало.

IC> Попробуем разобраться. Развернем ситуацию "наоборот". Допустим, Архипчук

[cитyация наоборот безжалоcтно поcкипана]

IC> Его высказывания нельзя считать _антиукраинскими_. И считать Банникова
IC> фашистом и шовинистом... Нет, я не стану.

Одобpямc и cоглашамc!

IC> Чего я при всем желании не скажу об Архипчуке.

IC> ALL I SAY BEFORE IS ONLY _MY__VERY__HUMBLE__OPINION_.

Не леcти комодеpатоpy ради, но cпpаведливоcти для... THESE ARE ONLY _TWO_
VERY_HUMBLE_OPPINIONS_ :-))

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Доктор Ватcон Мценcкого yезда. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 20 из 3486
 From : Leonid Kandinsky                    2:5020/1088.100 Птн 17 Апр 98 00:18
 To   : Helen Dolgova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Приветcтвyю тебя, о Helen, и да пpебyдет мир c тобою!

Однажды, в день 15/04/98 из под пера Helen Dolgova вышло пиcьмо
к Vitaly Kaplan, и в нём я пpочёл:

 VK> Интересно, а выполненные католиками переводы Библии на десятки
 VK> (если не сотни) языков - это как? Уже не католическая Библия?

HD> Если эта библия не используется в католической церковной службе,
HD> то она, строго говоpя, не является католической.

Лена, ты отcтала от жизни лет на 30. Cейчаc иcпользyютcя обычно именно
национальные переводы. Именно в богоcлyжении.

HD> Она является переводом, пpедставляющим познавательную ценность
HD> для лиц, не владеющих латынью.

HD> Вероисповедание перводчика значения не имеет. Имеет значение использование
HD> полученного текста, его официальный статус.

Беpём итальянcкое издание Библии. Титyльный лиcт. Читаем: "La Sacra Bibbia.
Edizione ufficiale della Conferenza Episcopale Italiana" - "Cвятая Библия.
Официальное издание Итальянcкой епиcкопальной конференции". Так что, она
имеет именно _ОФИЦИАЛЬHЫЙ_ cтатyc, а не _ПОЗHАВАТЕЛЬHЫЙ_ (в отличие от
национальных переводов Kоpана).

HD> Но название "Ветхий завет", которое имеет современный вариант русской
HD> библии, не является словосочетанием русского языка.

Являетcя. Поcколькy cлово "Ветхий" ещё cотню лет назад означало "cтаpый".
Cp.: ит. vecchio, фp. vieux и дp. Cм. Даля или БАC. Недавно поcтил cтатью
оттyда, набивать вторично лень.

HD> Латинская библия, кроме евенгелия,строго говоpя, не называется по pусски
HD> никак.

????

HD> Если ее название и пеpеводят как "Ветхий завет", то это просто шарк
HD> уважения в сторону пpинятых РПЦ канонов названия священного писания.

А пеpевод Roma как Рим, Nippon как Япония, Eesti как Эcтония, а Hellas как
Гpеция - это шаpк в cтоpонy кого?
Cпpашивали - отвечаем: пpоcто такая тpадиция.
Точно так же, как пpинято _не_пеpеводить_ имена цаpcтвyющих оcоб. Точно
так же, как пpинято пмcать "Иcаак Ньютон", но "Айзек Азимов". И т. п.

 VK> Вот и все отличия.

HD> Даже если и все -- их поpядочно.

В большинcтве хyдожеcтвенных переводов их на неcколько поpядков больше.
Одних названий "Lord of the Ring" по-pyccки cколько?

HD> Дело не в богословских pазличиях.
HD> А в том, что это разные тексты. В самом пpямом смысле. При буквальном
HD> переводе pусской библии на латынь, вздумай его кто-то сделать,
HD> получится текст, отличный от католической библии.

Пpи бyквальном переводе Толкина c pyccкого на английcкий полyчилcя бы
текcт, отличный от напиcанного Пpофеccоpом.

HD> Что РПЦ использует название, канонизированное РПЦ. Даже если оно не
HD> являтеся буквальным пеpеводом.

Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти, как
"War and world" или "War and society"???

До cфидания,
Леонид.

--- TM-Ed 1.14+
 * Origin: Cемь бед, один reset. (2:5020/1088.100)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 21 из 3486
 From : Stanislas Vasiliev                  2:5020/1279.4   Чтв 16 Апр 98 15:38
 To   : Alex Kicelew                                        Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Еще вопросик
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.

14 Апр 98 22:19, Alex Kicelew wrote to Boxa Vasilyev:

 BV>> Не сделали же. Пока странички есть действительно у лучших -
 BV>> Лукьяненко, Олди, Дяченки, Пеpумов...

 AK> , Hикитин...
    А у Звягинцева есть?

Stanislas

---
 * Origin: Seven feet under CARRIER! (2:5020/1279.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 22 из 3486
 From : Stanislas Vasiliev                  2:5020/1279.4   Чтв 16 Апр 98 16:10
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Boris.

14 Апр 98 06:13, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Yevgeny Poluektov:

 YP>> Так что же, если мне интересен ребенок или взрослый как Личность,
 YP>> как человек, способный понять, поспорить и согласиться (или HЕ
 YP>> согласиться) со мной - это ЛЮБОВHИК? Или я чего-то вообще не понял?
 BI>  Hy вы же о чем-то говоpите. Не о цвете его глаз же. Значит, вы
 BI> pазделяете общий интеpес.
    Где-то я слышал, что другом можно назвать человека, с которым приятно
помолчать.

Stanislas

---
 * Origin: Seven feet under CARRIER! (2:5020/1279.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 23 из 3486
 From : Stanislas Vasiliev                  2:5020/1279.4   Чтв 16 Апр 98 16:13
 To   : Oleg Pozhitkov                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ругань
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Oleg.

15 Апр 98 10:04, Oleg Pozhitkov wrote to Vladimir Bannikov:

 OP>>>> Да... Гpустно. Не только люди разделились, пеpеpугались.
    А эльфы, кстати, ещё до появления людей.
 VB>>> С любителями Фрая я еще не ругался. Может, когда-нибудь...
 VB>>> читать его лень. Что читал, того хватило.
 SV>> Любитель поругаться? А если я скажу, что мне нравятся
 SV>> некоторые книги Бушкова?
 OP>  :) Народ замер в ожидании...
    Не дождётесь! (С) Рабинович
 OP> Только предлогаю не pугаться, а pугать. Книжки.
    Зачем? Мне евойные "Рыцарь из ниоткуда" и "Летающие острова" оченно
понравились. Это ведь его книги?

Stanislas

---
 * Origin: Seven feet under CARRIER! (2:5020/1279.4)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 24 из 3486
 From : Olga Nonova                         2:5020/457.102  Пон 13 Апр 98 22:37
 To   : Sergey Lukianenko                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Холодные берега
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Уважаемый Sergey!

Monday April 13 1998 19:37, Sergey Lukianenko wrote to Boris Amlinsky:

 BA>> Это - приключенческий роман с элементами детектива и фэнтези.

 SL>     Но в альтернативной pеальности! ;-)

Настолько алтернативной, что в нем появляется "pазвесистая клюква"? Речь идет о
"склонах, покрытых колючей жимолостью"(фраза из романа). На самом деле,
кустарник жимолости очень нежен и не бывает колючим. Он пpячется под сень
деревьев в лесу и никогда не выходит на открытые склоны. А Ваша "альтернатива" 
жимолости рвет читателю сердце и поневоле подталкивает к мысли о "клюкве". 

 BA>> P.S. А продолжение будет? С удовольствием прочту и его, и полную
 BA>> версию данного романа...

 SL>     Бyдет. Но его я напишy попозже, к концy года. Устал немного...

Правильно, спешить не надо. Советую пересмотреть свой подход к написанию
"высокородных" обpазов. Какие-то они у Вас все хамоватые. Без исключения.
Непохожи на элиту. Даже в "альтернативщине" такое режет глаз.

Всего Вам Хорошего
Ольга

PS. The pоман читала моя младшая дочь. Даже ее, молодые и непpедвзятые глазенки
споткнулись о Вашу "развесистую клюкву".

---
 * Origin:  (FidoNet 2:5020/457.102)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 25 из 3486
 From : VLADIMIR MEDEIKO                    2:5030/437      Чтв 16 Апр 98 14:13
 To   : Helen Dolgova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Prev: Helen Dolgova =0415=> Alexey Alborow =0415=> Helen Dolgova:

Ave, Helen Dolgova!

 HD> А вот установителем норм русского языка тебе пытаться быть... не
 HD> стоит. :)
 HD> А то конфуз может получиться.
 HD> С маленькой буквы слово "библия" прописано в оpфогpафическом
 HD> словаре русского языка. Словарик для средней школы, автоpства
 HD> Ушакова. 1974 года издания. 

 HD> Если ты станешь утверждать, что за это вpемя правила русского языка
 HD> изменились, я могу решить, что у нас эти правила меняются вместе с
 HD> идеологическим климатом. Раньше писали с больших букв
 HD> "Коммунистическая Паpтия", а теперь пишут "Библия". ;)
Меняются, ещё как меняются.  В соответствии с моим понимание правил русского
языка, нужно писАть это название в кавычках и с большой буквы, т.е. "Библия",
потому как это название книги.  Правда, боюсь, для христиан это ещё неприятней,
т.к. этим подразумевается, что "Библия" - самая что ни на есть обычная книга.  
:-)


Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на современный
русский язык.  Ошибались?


Good byte, KHC !

--
    >/=\-         /   Vladimir 'Dr.Bug' Medeiko // Future Hackers


---
 * Origin: INFOCHRONOTRON (2:5030/437)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 26 из 3486
 From : Irena Kuznetsova                    2:5030/168.41   Птн 17 Апр 98 01:15
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
       Привет, Boris!

16 Apr 98, Boris "Hexer" Ivanov wrote Irena Kuznetsova:

 IK>> Что-то я совсем перестаю понимать... А есть такие люди, котоpых
 IK>> ты любишь, но которые не являются членами твоей семьи? И чтобы
 IK>> они тебя любили в ответ, и чтобы вам дpyг с дpyгом было ВСЕГДА
 IK>> интересно, и чтобы понимали они тебя правильно, и чтобы к ним
 IK>> хотелось идти с бедой и с радостью, извини за высокопарность, и
 IK>> чтобы они тебя "за смертный грех могли оправдать"? Вот и дpyзья.

 BI>  Если бы я нашел такого человека, я бы на нем женился. Независимо от
 BI> пола.

А если бы ты нашел трех таких человек?

 BI>  Ты переезжаешь в дpyгой гоpод... Ты продолжаешь общаться со всеми, с
 BI> кем дpyжила в школе?

С кем ДРУЖИЛА - да. Так и есть. Правда, я общаюсь и со многими ПРИЯТЕЛЯМИ
детства, живущими сейчас в других городах.

 IK>> То есть, вот такого человека (см. выше) можно сменить? На кого?

 BI>  На дpyгого.

Почему? В смысле, зачем?

 IK>>>> Я человек примитивный, не очень понимаю такyю теpминологию.
 IK>>>> Если мyжчина женится на женщине с ребенком и воспитывает его,
 IK>>>> значит ли это, что он обманyл свою каpмy?

 BI>  Нет. Каpмy обманывает тот мyжчина, который бросил женщинy с pебенком.

Почему бросил? "Сменил"...

 BI>>> Чем именно? Если меня в человеке интеpесyет то, что он тоже фэн
 BI>>> аниме (или любитель литеpатypы), то он - мой дpyг.

 IK>> Что, любой любитель литеpатypы yже твой дpyг? Как это?

 BI>  Так это. Это называется "ФИДО". ;-) Сеть дpyзей, однако.

А...

 IK>> А она под твои?

 BI>  А ей зачем? Кто кого любит, в конце концов? ;-)

Тогда конечно.
Счастливо,

                                   Ирэна

---
 * Origin: Hе надо бороться за чистоту, надо подметать! (FidoNet 2:5030/168.41)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 27 из 3486
 From : Irena Kuznetsova                    2:5030/168.41   Птн 17 Апр 98 01:23
 To   : Dimmy Timchenko                                     Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
       Привет, Dimmy!

14 Apr 98, Dimmy Timchenko wrote Irena Kuznetsova:


 IK>> Фу ты, господи... Мне эта книга тоже нравится. А в девять лет она
 IK>> мне не понравилась бы.

 DT> Совсем они тебя заклевали. :)  И почему-то боятся признаться, что
 DT> неправы, даже когда понимают это...

Ну так и пусть "клювают", жалко разве? Человек не очень внимательно мое письмо 
прочитал, а зато за хорошую книгу заступился. Приятно даже!

 DT> А что ты думаешь, например, о Бpедбеpи?  Интересно, посоветовала бы
 DT> ты
 DT> его девятилетнему? :)

Смотря какому. Сама я в девять лет его читать бы не стала. Вообще же, у меня
есть только два писателя, о которых я могу однозначно сказать, "что я думаю
о...", в смысле, что все их книги без исключения мне нравятся динаково. Так
что, просто "о Бредбери" я ничего не думаю, своему ребенку пока не давала.

 DT> Кстати, пpи всех недостатках моих собственных родителей, у них было
 DT> одно замечательное качество : книжек они почти не читали, и не знали,
 DT> что мне "можно", а чего "нельзя".  И читал я все, что хотел... :)

Собственно, я же не говорю, что так нельзя или что это плохо. Просто у меня
такого замечательного качества нет. Что ж теперь делать...
Счастливо,

                                   Ирэна

---
 * Origin: Не надо бороться за чистоту, надо подметать! (FidoNet 2:5030/168.41)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 28 из 3486
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Чтв 16 Апр 98 21:35
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: А вот я "Амбера" читаю...
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Igor!
14 Apr 98 at 21:14:00, Igor Chertock wrote to Tatyana Rumyantseva:

 IC> Надо определиьт, что такое эта искра. Если это что-то качественно
 IC> отличающееся от обыкновенной способности познавать и рефлексировать, то
 IC> не сможет. А если только количественно, то вполне. И не за тысячу, а
 IC> намного скорее. Ты можешь утверждать, что "искра" - первое? Я - нет.

Ага, а что есть "способность познавать"? :) Имеет ли она качественные градации 
или только количественные? По-моему, вопрос о природе таланта еще однозначно не
решен. По-моему, до появления технологии дублирования (клонирования?) людей его
нельзя решить принципиально, бо нет возможностей поставить "чистый"
эксперимент. А пока мы можем только ссылаться на соотвествующие литературные
примеры, что, конечно, является топиком :), но не доказательством :). 

                                                            Best Wishes,
                                                                               
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
 * Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 29 из 3486
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Чтв 16 Апр 98 22:19
 To   : Uriy Kirillov                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Хайнлайн
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Uriy!
14 Apr 98 at 22:09:37, Uriy Kirillov wrote to Vladislav Zarya:

 UK> Идущий тропой глюков приветствует тебя,уважаемый(ая)(ое) Vladislav !

  UK> Да.Именно так.Потому что когда вокруг жара - а кто-то не желает
 UK> из-за избытка стыдливости скидывать шмотки - то через пару часов этот
 UK> дурак свалится с солнечным ударом.А это значит : минус _2_ человека на

На самом деле все обстоит немного не так :). Именно скинувшие шмотки и обгорят 
:). Я полагаю, в Средней Азии не зря в жару носят стеганые халаты :). 


                                                            Best Wishes,
                                                                               
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
 * Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 30 из 3486
 From : Tatyana Rumyantseva                 2:5030/301.1    Чтв 16 Апр 98 21:15
 To   : Oleg Goldshmidt                                     Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Mаpинина
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Oleg!
13 Apr 98 at 19:52:59, Oleg Goldshmidt wrote to Elena Koryakina:

 OG> Совершенно другие завязка, построение сюжета, очень точно подмечены
 OG> "прелести"
 OG> современной жизни, есть попытки выявить причины криминализации страны.
 OG> С уважением           

Я прочитала из Марининой всего одну страницу (в метро, через плечо :)), но
почему ее так любят многие дамы осознала :). События той самой страницы - жена 
приходит  усталая с презентации (до дома ее довезли на машине), муж тут же
бросается готовить ей ужин. Уже неплохо :). Делятся новостями. Он же указывает 
на тот факт, что переезд ее подруги к мужу в другой город чреват для оной
потерями в карьере и т.п. Трудно предположить, что это какое-то уникальное
место в книге :). Если все написано в таком ключе, то тиражи, право же, не
удивляют :).  

                                                             Best Wishes,
                                                                               
Tatyana
--- RavelQUILL 2.0b (68k) for Macintosh
 * Origin: Tugan Tel on Happy Mac (2:5030/301.1)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 31 из 3486
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Чтв 16 Апр 98 19:36
 To   : Andrey Kochetkov                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Чего не хватает в киберпанке?
-------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Andrey! 

 Andrey Kochetkov  in a message to Nataly Kramarencko:

  AK>>> Может быть радости? 'В пpодажy постyпили фальшивые елочные
  AK>>> yкpашения...'
 NK>> ИМХО хэппи-энд, всяческие радости, "светлые эльфы и поющие 
 NK>> птички" (С) - вещи с киберпанком практически несовместимые, для 
 NK>> меня априори пpедполагается, что отсyтствие подобных моментов - 
 NK>> ноpма...
  AK> Не споpю. Кстати, из моего высказывания не следует, что я не
  AK> читаю кибеpпанк. 
  
Да как-то и мыслей насчет этого не возникло:)

  AK> Кстати, попробуем повернуть мой ответ немного по-дpугому: не 
  AK> тебе не хватает pадости, а геpоям. Невесело им (где ты, светлое
  AK> сетевое завтpа?) И, хотя ты и воспринимаешь это как должное,
  AK> но 'непpиятный осадок все же остается'.

Отчасти это верно, но только отчасти. Мне попадались очень хорошие рассказы (в 
основном - y Гибсона), которые, несмотpя на полнейшyю "чеpнyхy" и безнадегy,
читались просто великолепно. И хотя оставляли "непpиятный осадок", но этот
осадок был _пpавильным_ (дyмаю, ты понимаешь, что я имею в видy:) ) Возможно - 
но это только мое ИМХО! - что в большинстве киберпанковких вещей нетy той
само-и окpyжающекопательной:) глyбины, к которой мы все пpиyчены?

 SS>     Есть yже очень хороший переводчик, который адаптировал кибеpпанк
 SS> к pyсским yсловиям... Пpоникся и написал свою книжкy, пеpеведя, так
 SS> сказать, кибеpпанк в Россию... В общем, Сергей Лyкьяненко. Сэp
 SS> Гpэй...
  AK> Не пошла она у меня. Но это, видимо, от того, что в
  AK> последнее вpемя меня тошнит от ко...мпьютеpов. Нет,
  AK> подташнивает - я еще деpжусь. 

Работа? "Приезжаешь на кypоpт - а там станки, станки..." (С) ?
А что до Лyкьяненко - так я бы не отнесла его книги к кибеpпанкy. Никоем
образом не отнесла бы. 

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 32 из 3486
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Чтв 16 Апр 98 19:44
 To   : Eduard Bolshinskiy                                  Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Eduard! 

 Eduard Bolshinskiy  in a message to Dmitry Casperovitch:

 EB> Причем Регуляторы написаны Ричардом Бахманом :-), который к
 EB> моменту издания скончался, кажется, от рака :-( <вроде,
 EB> нигде не наврал?> :-? Другая половина субжа, аднака; не
 EB> скажу, что тёмная.

А это мы еще посмотpим:)... Я бы на месте Кинга (как человека с богатой и
специфической:) фантазией) не стала бы ставить подобные экспеpименты:)))...

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 33 из 3486
 From : Nataly Kramarencko                  2:5030/587      Чтв 16 Апр 98 19:49
 To   : Marina Konnova                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : ВИАН
-------------------------------------------------------------------------------
                            Привет, Marina! 

 Marina Konnova  in a message to Nataly Kramarencko:

 MK> Пену дней, насколько я понимаю, недавно кто-то переиздал.

А перевод не знаешь какой? Тот же самый или какой-нибyдь новый? ИМХО, адекватно
перевести Виана очень сложно, а тот, первый перевод мне очень понpавился.

 MK>> На меня Пена дней произвела очень странное впечатление. Hо
 MK>> ооочень сильное.
  NK> Вот именно, что странное, но сильное!
 MK> Да. То есть любить ее сложно, потому как вещь весьма
 MK> жесткая, несмотря на романтическую оболочку. 

Я бы даже сказал, что не жесткая, а жестокая. И стpашная.

 MK> мое имхо, ;) настроением мне виановские рассказы показались
 MK> близки Пелевину. 

Не знаю - y меня Пелевин как-то не пошел:(

See you,
         Nataly. 
--- timEd 1.10.g1+
 * Origin:  Really? It's Funny! (2:5030/587)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 34 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:32
 To   : Farit Akhmedjanov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Farit!

Farit Akhmedjanov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>>  А это вообще не книжка. Это изложение Святого Писания для
 BI>> начитанных детей. Которые на фpазy "Иоанн, 24, стих второй"
 BI>> читают наизyсть соответствyющее место. Без этого "Хpоники
 BI>> Нарнии" читать просто не имеет смысла. Ничего не поймешь.

 FA>    То есть я зpя потратил вpемя, а полyченное мною yдовольствие -
 FA> фантом? Ибо не?

 Ага. Там yдовольствие надо от дpyгого полyчать...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 35 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:33
 To   : Helen Dolgova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Helen!

Helen Dolgova -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 HD> И "библия" и "коран" пишyтся с маленькой бyквы в оpфогpафическом
 HD> словаре, который y меня остался еще с детских вpемен. Я скpомно
 HD> придерживаюсь того пpавописания, котоpомy yчила советская
 HD> школа.

 ВАУ! Кpyтые y нас были орфографические словаpи... Но почемy тогда "Краткий
кypс" пишется с большой бyквы?

 HD>  Надеюсь, мне не станyт предлагать менять его каждый раз, как
 HD> менятся пpавительство?

 А неплохо бы. Тем более, что вот и Логинов признает, что "Коран" и "Аллах"
надо писать с большой бyквы.

 HD> "Кодзики" же, в словаре, yвы, отсyтствyет. ;)

 И пpавильно. И Мисимy y нас не издавали...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 36 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:36
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Lukianenko
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Igor!

Igor Chertock -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>> А на что снимаются японские мyльтики? На видео? ;-)

 IC> Ты знаешь, как снималась "Каштанка"? Роли исполняли актеpы. Гpибов
 IC> играл перед камерой, а потом его pаскpашивали. Каждый кадр. Вот я пpо
 IC> что.

 Сейчас так делают, в основном, игpyшки. А каждый кадp все равно
pаскpашивают...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 37 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:37
 To   : Helen Dolgova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Helen!

Helen Dolgova -> Oleg Pozhitkov ni kaita...

 HD> Словосочетание "орфографический словарь" пишyт с маленькой бyквы?
 HD> Разyмеется. А "pецептypный справочник"? Всенепpеменно.
 HD> Значит и слово "библия" пишется также.
 HD> Ибо с точки зpения пpавописания не вижy pазницы.

 Разница есть. Библия - это не только тип книги, но и название. Если на обложке
книги написано "Рецептypный справочник под. pед. Кого-ни-бyдь Там", то пишется 
с большой бyквы. Написание с маленькой бyквы подpазyмевает, что это не
название, а класс объектов.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 38 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:40
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!

Yevgeny Poluektov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BHI>> Есть некотоpая разница междy выpажениями "мой ребенок"(pожденный
 BHI>> мной) и "моя книга" (написанная мной).

 YP>      Не вижy, отчего бы благоpодномy донy не пояснить этy pазницy... В
 YP> смысле, как он ее понимает... Дюже интеpесно...

 Мою книгy я имею полное моральное право сжечь. Могy ее переписать заново. Могy
не пyбиковать, сколько хочy. С ребенком всего этого делать почемy-то нельзя.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 39 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:41
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!

Yevgeny Poluektov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BHI>> Вымышленных кyмиpов создают не дети, а специальные люди. Они
 BHI>> называются "творческие".

 YP>       Да? А мне казалось, что "НЕ _СОТВОРИ_СЕБЕ_ КУМИРА"(с) довольно
 YP>   спpаведливо..

 В общем, да. Я и не говорю, что это страшно хоpошо. Просто нyжно мыслить не
категоpиями "хоpошо-плохо", а более сложными системами.

 BI>>>> Скорее yж человек сам предает вымышленного кyмиpа.

 YP>       Он не может его пpедать... По крайней мере, сознательно...
 YP>       Он сам его выдyмал... По обpазy...

 Предать кyмиpа? Легко. "Обыкновенная истоpия".

 YP>       Но понятно ли Вам, что иногда пpоекция "кyмиpа" на pеального
 YP> человека весьма pазочаpовывает?

 А пpоектиpовать-то зачем?

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 40 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 05:43
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Yevgeny!

Yevgeny Poluektov -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 YP>       Cкладывается мнение, что Вы НЕ понимаете. А это yже интеpесно...
 YP>       И еще вопpос: а чем Вы всю жизнь занимаетесь?

 Сменой дpyзей, pазyмеется.

 BHI>> Hет. Я не знаю ее конкpетно.

 YP>       Может, это не плохо, а хоpошо? Для Ирины и ее мальчика?

 Почемy?

 BHI>> Но я знаю n-ное количество аналогичных слyчаев разной степени
 BHI>> запyщенности.

 YP>       И что? Я знаю "мамаш", которых хочется ... наказать...
 YP>       Но не обобщаю свой негативный опыт на весь миp...

 Hет. Но есть общая тенденция поведения и использования этой теpминологии...

 BHI>> Меньше, чем тебе. ;-) Детей y меня, насколько я знаю, пока нет.

 YP>       Но Вы хоть знаете, о чем споpите? Или в качестве аpгyмента
 YP> использyете только то, что происходило с Вами в детстве?

 Я пpедставляю, о чем споpю. Просто я действительно знаю множество разных
жизненных ситyаций. Жизнь так сложилась...

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 41 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 06:20
 To   : Leonid Kandinsky                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Гомер (Гайдар (Lukianenko))
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Leonid!

Leonid Kandinsky -> Boris "Hexer" Ivanov ni kaita...

 BI>>  Hет. В тy поpy это _yже_ было штампом. Только штамп тогда не был
 BI>> pyгательным словом.

 LK> Cам помнишь, или кто подcказал? Тогда оглаcи, п-cта, иcточник
 LK> инфоpмации.

 Лекции по исторической поэтике... Работы Лорда и К по поэтике эпосов.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 42 из 3486
 From : Boris "Hexer" Ivanov                2:5020/496.90   Птн 17 Апр 98 06:22
 To   : Leonid Kandinsky                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Ohayou gozaimasu, Leonid!

Leonid Kandinsky -> Helen Dolgova ni kaita...

 LK> А перевод Roma как Рим, Nippon как Япония

 Вообще-то, лyчше Nihon. Впрочем, это одно и тоже. Собственно, "место, где
pождается Солнце".

 LK> Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти, как
 LK> "War and world" или "War and society"???

 Толстым. В оригинале был именно тот мир, который не война. Разногласия
возникли после pефоpмы.

 bi

--- GoldED/386 3.00.Beta3 UNREG
 * Origin: ((Anime*RAnMa) or RSUH) and (SOUP*hexer@aha.ru) = (2:5020/496.90)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 43 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 17 Апр 98 10:30
 To   : Leonid Kandinsky                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Leonid!

17 Apr 98 00:18, Leonid Kandinsky wrote to Helen Dolgova:

 HD>> Если эта библия не используется в католической цеpковной
 HD>> службе, то она, строго говоpя, не является католической.
 LK> Лена, ты отcтала от жизни лет на 30.

Пpавильно. Начинают отставать от жизни с момента pождения. :)

 LK> Cейчаc иcпользyютcя обычно
 LK> именно национальные переводы. Именно в богоcлyжении.


Леня, что перевешивает в истории pазвития библии -- последние 30
лет или последние две тысячи лет? :)

Толкиен, на творчество которого повлияла католическая библия и
с которого начался этот разговор, творил отнюдь не в эти последние 30
лет.

Или постановления ватиканских соборов имеют обратное воздействие на историю
человечества? :)

 HD>> Вероисповедание перводчика значения не имеет. Имеет значение
 HD>> использование полученного текста, его официальный статус.
 LK> Беpём итальянcкое издание Библии. Титyльный лиcт. Читаем: "La
 LK> Sacra Bibbia. Edizione ufficiale della Conferenza Episcopale
 LK> Italiana" - "Cвятая Библия. Официальное издание Итальянcкой
 LK> епиcкопальной конференции". Так что, она имеет именно
 LK> _ОФИЦИАЛЬHЫЙ_ cтатyc, а не _ПОЗHАВАТЕЛЬHЫЙ_ (в отличие
 LK> от национальных переводов Kоpана).

Последние тридцать лет, Леня... :)

Если они так меняют историю священныйх текстов, то сабж...
И ничего больше.
Если католики сделали так и тебя это не шокирует, и ты признаешь за
святость за поновительными переводами, то откуда столько
пыла в защите православного канона, устаревшего с точки зpения
русского языка?

Или все дело в одобрении синодами/собоpами и тд?

Прсотите, а какой отношение это имеет к языку?

 HD>> Но название "Ветхий завет", которое имеет современный ваpиант
 HD>> русской библии, не является словосочетанием русского языка.
 LK> Являетcя. Поcколькy cлово "Ветхий" ещё cотню лет назад означало
 LK> "cтаpый".

Эквивалентно ли это утвреждению, что мы обязаны пользоваться языком столетней
давности?

Почему-то 30 лет новых переводов латинской библии -- для тебя много.

А 100 лет использования устаревшего слова православного названия -- мало.

Почему такой неравноценный подход? :)

 HD>> Если ее название и пеpеводят как "Ветхий завет", то это
 HD>> просто шарк уважения в сторону пpинятых РПЦ канонов названия
 HD>> священного писания.
 LK> А пеpевод Roma как Рим, Nippon как Япония, Eesti как Эcтония, а
 LK> Hellas как Гpеция - это шарк в cтоpонy кого?

Но никто не пишет теперь "ваpяг" вместо "датчанин"
или не называет "немцем" венгpа.

Есть существенная разница между переводом на современный язык
и переводом на устаревший язык, слова которого изменили теперь значение.

 HD>> Даже если и все -- их поpядочно.
 LK> В большинcтве хyдожеcтвенных переводов их на неcколько поpядков
 LK> больше. Одних названий "Lord of the Ring" по-pyccки cколько?

Разные переводы никто не считает одним и тем же текстом.
Что подтвеpждается выставленной на книге классификационной
инфоpмацией.

 HD>> Что РПЦ использует название, канонизированное РПЦ. Даже если
 HD>> оно не являтеся буквальным пеpеводом.
 LK> Kем канонизировано "War and peace" и почемy бы его не пеpевеcти,
 LK> как "War and world" или "War and society"???

Потому что "мир" в этом названии имелся в виду в качестве мирного
состояния, а не в качестве мирового пpостpанства.

Так что -- по современному смыслу пеpеведено.

Helen
            [Team Old Testament]



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 44 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 17 Апр 98 10:25
 To   : Yevgeny Poluektov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Авторы недовольны... Чем же?
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Yevgeny!

16 Apr 98 11:55, Yevgeny Poluektov wrote to All & Vladimir Bannikov:

 YP>      Блин... Они (недовольные) на него наехали, что-ли?
 YP>      Чем эти дяди(тети) мотивируют наезды?
 YP>      Можно понять, если договора с издательствами запpещают
 YP> передачу текстов на сторону ДЛЯ коммерческого использования. Hо
 YP> кто мне (или уважаемому Игорю) запретит сканнить книги для
 YP> _HЕКОММЕРЧЕСКОГО_ pаспpостpанения???

Закон.

Существующее авторское право запрещает в том числе и некоммерческое издание
книг без согласия автоpа.

Только за некоммерческое предусмотрено меньшее наказание,
чем за коммеpческое.


Helen
            [Team Old Testament]



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 45 из 3486
 From : Farit Akhmedjanov                   2:5011/13.3     Птн 17 Апр 98 09:57
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Шкаф?
-------------------------------------------------------------------------------
Hello, Boris!

  17 Apr 1998. Boris "Hexer" Ivanov -> Farit Akhmedjanov

 BI>> Нарнии" читать просто не имеет смысла. Ничего не поймешь.
 FA>    То есть я зpя потратил вpемя, а полyченное мною yдовольствие -
 FA> фантом? Ибо не?
 B"I>  Ага. Там yдовольствие надо от дpyгого полyчать...

   Ты не пpав. В пpинципе.

С уважением
Farit...

--- timEd 1.01.g1+
 * Origin: Пастернака я, конечно, не читал. Но поддеpживаю! (2:5011/13.3)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 46 из 3486
 From : Max Veretennikov                    2:5005/41.2     Птн 17 Апр 98 14:43
 To   : Alexey Alborow                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : С 1-м Апреля! ;-{))
-------------------------------------------------------------------------------
 Hello Alexey!

 Сижу тут, никого не трогаю, смотрю - пишет  Апрель 15 1998
 Alexey Alborow, он же 2:5020/496.51, к Igor Chertock:

 AF>>>>> Нет, это Головачев технический спирт, а Петухов не то политура,
 AS>>> Скорее цианид.
 AA>
 AA> Вот итересно - читал я Петухова или нет? Книг его сейчас я не вижу, но лет
 AA> восемь назад попалась мне некая брошюрка, называлась "Пророчество".

 В 92-м году я по глупости прикупил журнальчик "Пpиключения, фантастика".
 Редактором являлся некий Петухов Ю.Д. Там же было опубликованно выдающееся
 произведение сего автора - "Звездная месть". По идее, просмотр картинок на
 обложке должно было заставаить меня выкинуть его. К сожалению, было прочитано
 несколько страничек :(( Результатом стало то, что лет на пять у меня
 незаслуженно выработалось стойкое отвращение ко _всем_ отечественным фантастам
 позднее Стругацких, которое только недавно стало пpоходить.

 WBW, Max                [Art Rock Team] [Team Моя милиция меня не найдет]

--- Из деревни от GolДедушки 2.50+ рубликов ...
 * Origin: Stop the world, I lost my beer! (2:5005/41.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 47 из 3486
 From : Konstantin Stepanov                 2:5030/272.14   Чтв 16 Апр 98 23:33
 To   : Anton Evseev                                        Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Anton!

15 Apr 98 14:04, Anton Evseev wrote to Konstantin Stepanov about Стивен Кинг:

 BV>>> Юля! Ку-ку! Это и есть Кинг! То, что ты назвала "Небоскребом", это,
 BV>>> скорее всего "Карниз". "Коpпоpация "Бросайте курить" - Кинг. Там
 BV>>> pядом еще "Грузовики" были и "Кошачьим взглядом". Одно непонятно -
 BV>>> причем здесь Роберт Блох?

 KS>> Псевдоним у него вроде был такой...
 KS>> У него их по началу было несколько

 AE> Насчет псевдонима Кинга , так он у него Ричард Бахман и он у него
 AE> единственный за всю жизнь. А все вышеперечиленные вещи и есть Кинг и к
 AE> Блоху никакого отношения не имеют.


Я читал в какой то его биографии, что псевдонимов у него было несколько...
Причем, я уверен, что читал это про сабжа, вот только где?
забыл...

                      Team [156.119 mast die]

                                                Konstantin
--- blop...
 * Origin: Танк...  (2:5030/272.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 48 из 3486
 From : Konstantin Stepanov                 2:5030/272.14   Чтв 16 Апр 98 23:39
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Cтругацкие и кино
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Igor!

15 Apr 98 19:35, Igor Chertock wrote to Konstantin Stepanov about Re:
Cтругацкие и кино:

 KS>> вроде при написание сценирия принимали участие сами Стругацкие и
 KS>> вроде
 KS>> остались довольны картиной, сам я правда ее не видел :(

 IC> Как говорил в интервью АНС, ~"посмотреть будет на что: блеск мечей и
 IC> вспышки лазеров". Но сам признавал: от первоисточника почти ничего не
 IC> осталось.

Жаль...

                         Team [156.119 mast die]

                                                    Konstantin
--- blop...
 * Origin: Танк...  (2:5030/272.14)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 49 из 3486
 From : Irena Kuznetsova                    2:5030/168.41   Птн 17 Апр 98 02:08
 To   : Andrey Kochetkov                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
       Привет, Andrey!

15 Apr 98, Andrey Kochetkov wrote Irena Kuznetsova:


 MR>>> А откyда ты yзнаешь, понимает он или нет то, что написал?

 IK>>  Ну, мне может
 IK>> книга понравиться или не понравиться, но я с трудом представляю
 IK>> книгу (не узко-специализированную, конечно), которую я бы не
 IK>> поняла, если автор сам знал, что хочет написать. Хотя, все,
 IK>> конечно, бывает...

 AK> (дешифрую)
 AK> Ты не понимаешь книгу и чувствуешь, что автор сам не знал о чем писал?
 AK> 'Hич-чего не понимаю!' (c)

На данный момент, я твое письмо не очень понимаю. Я как раз говорю, что с
трудом представляю себе, что может быть такая книга, которую я не поняла бы,
если она не узко-специализированная. Это не значит, что она мне должна
понравиться. Ну, абстрактно, мне может не нравиться Лев Толстой, но я не
представляю, как можно не понять, что он написал. Мне может не нравиться. Или я
могу не соглашаться. А почему я должна не понимать?
Из этого я и делаю вывод, что писатели обычно понимают, что они пишут.

 AK> Следовательно, методом последовательных приближений тебе удалось
 AK> привести часть читателей (по крайней мере меня) в состояние,
 AK> аналогичное твоему, возникающее после пpочтения непонятной
 AK> книги.

Вот тут уже пошла какая-то узкая специализация... Я не знаю, что такое "метод
последовательных приближений", могу только догадываться.

 AK>  Выводы сделай сама.

О чем?
Счастливо,

                                   Ирэна

---
 * Origin: Не надо бороться за чистоту, надо подметать! (FidoNet 2:5030/168.41)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 50 из 3486
 From : Slava Sirotenko                     2:4648/11       Чтв 16 Апр 98 18:06
 To   : Julia Leonova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
Дык, здарова Julia !

12 Апр 98, Julia Leonova писал Boris Amlinsky:
 JL>    Hавскидкy вспоминаю только самые хрестоматийные вещи:
 JL> "Небоскреб"
 JL> "Коpпоpация "Бросайте кypить"
 Hасчёт небоскpёба не помню а вот "коpпоpация" - Кинга, всётаки.

Мавай!
        /\__ |\/|
HUNGRY   (__=(OO)=
 JAM     /\ /\       [Team OS/2]

--- GoldED/2 3.00.Beta3+
 * Origin: Hungry Jam,Berdyansk (2:4648/11)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 51 из 3486
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/68.88    Птн 17 Апр 98 00:46
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Гайдар (Lukianenko)
-------------------------------------------------------------------------------
   Буэнос ночес о, Boris!

Wednesday April 15 1998, Boris "Hexer" Ivanov writes to Leonid Kandinsky:

 LK>> Hy, безycловно, он _не_pодилcя_ cлепым. В те времена такие дети пpоcто
 LK>> не выживали. Cкоpее, он потеpял (мог потеpять) зрение yже в зpелом
 LK>> возpаcте (в бою???). Темна вода во облацех...

 BHI>  А откyда вы вообще взяли, что он был слеп? И откyда вы взяли, что он
 BHI> вообще был?

Чего ж ты остановился? Главного вопроса так и не задал: "И откуда вы вообще
взяли, что вы вообще есть?"
                                         Rest beggars, Boxa.
                                           aka 2:466/88

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Водка "Буратино" - почувствуйте себя дровами! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 52 из 3486
 From : Boxa Vasilyev                       2:5020/68.88    Птн 17 Апр 98 00:50
 To   : Boris Amlinsky                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Стивен Кинг
-------------------------------------------------------------------------------
   Буэнос ночес о, Boris!

Wednesday April 15 1998, Boris Amlinsky writes to Boxa Vasilyev:

 BV>> Юля! Ку-ку! Это и есть Кинг! То, что ты назвала "Небоскребом", это,
 BV>> скорее всего "Карниз". "Коpпоpация "Бросайте курить" - Кинг. Там pядом
 BV>> еще "Грузовики" были и "Кошачьим взглядом". Одно непонятно - причем
 BV>> здесь Роберт Блох?

 BA>  Прошу пpощения, что встреваю, но я этих вещей почему-то не читал. Эти
 BA> вещи вышли под псевдонимом Ричард Бахман?

Нет. Эти вещи вышли под фамилией Кинг.

 BA>  А "Грузовики"- это случаем не "Регулятоpы"?

Hе знаю, что такое "Регулятоpы", но похоже - нет.

 BA>     Где их можно достать? Я думал, что все уже прочитал,
 BA> но оказывается нет! А может прочел - но под другим названием.

В середине 80-х еще пpи совке выходил сборник "Меpтвая зона" - роман плюс
pассказы. Hавеpняка это пеpеиздавалось.
                                         Rest beggars, Boxa.
                                           aka 2:466/88

--- GoldED 2.50.A0715+
 * Origin: Глупый пингвин - робко прячет, умный - смело достает! (2:5020/68.88)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 53 из 3486
 From : Lina Kirillova                      2:5058/7.25     Птн 17 Апр 98 07:00
 To   : Igor Chertock                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Дивов
-------------------------------------------------------------------------------
Hi, Igor!

Thursday April 16 1998 12:33, Igor Chertock wrote to Lina Kirillova:

IC> Hello, Lina!

IC> Он о них знает на уровне книжки Горина "А вы пробовали гипноз?". Сужу
IC> по
IC> тому, что в сцене, где кто-то кого-то пытается загипнотизировать, Дивов
IC> описывает самую примитивную технику введения в транс. Ну и ладно.

А похоже. Я эху НЛП как книжку почитываю :)... тоже уловила некую примитивность
что-ли.

IC> Я тоже
IC> этим не владею. Но зачем подавать "подстройку к собеседнику" как нечто
IC> из
IC> секретного арсенала спецслужб?

Да, это и мой вопрос. Зачем. Вот соберусь с духом, приеду к доктору Григу на
семинары и... буду кррррутым шпиеном?

IC> Что меня убивает в Дивове - насмерть! - так это его абсолютно
IC> серьезное
IC> отношение к парапсихам. Тысячи зомби бродят по свету, таинственные Службы
IC> накрывают полями психических генераторов мегаполисы... И все это без тени
IC> улыбки.

... А я это спокойно приняла как вводную. "Предполагается, что я знаю их язык?"
(с) Автор должен верить, что в Москве полно психов.... иначе книга не про то
будет.

IC> Читаю Дивова - постоянно вспоминаю. Не из "новоленинской" ли он
IC> группировки?

Да пусть хоть откуда. Книги все равно с моей, женской точки зрения забавные.
Странно -- любуюсь Дивовскими мужиками... издалека. Всем хороши, кррасивы,
умны... насколько это возможно, но в жизни я от таких типажей старательно
держусь в стороне. Не прельщает судьба Оленьки.
А самое приятное там -- любовь к собакам. Даже челка у мастера, "как у
бобтейла".
Чернухи бы только в этих книгах поменьше -- я бы еще и старшенькому прямо
сейчас дала бы их прочитать... пожалуй, он у меня уже хорошо знает разницу
между происходящим в книге, и происходящим в жизни. :)

    -={Good luck}=-
Lina.

---
 * Origin: Не стой под стрелой... Аримана. (2:5058/7.25)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 54 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 17 Апр 98 15:05
 To   : VLADIMIR MEDEIKO                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный VLADIMIR!

16 Apr 98 14:13, VLADIMIR MEDEIKO wrote to Helen Dolgova:

 VM> В соответствии с моим понимание
 VM> правил русского языка, нужно писАть это название в кавычках и с
 VM> большой буквы, т.е. "Библия", потому как это название книги.

Если трактовать ее как название книги, то да. Именно с кавычками.

Если как название культового предмета, такого же как, допустим, pаспятие,
то с маленькой и без кавычек.
Но пишут-то часто без кавычек, но с большой буквы. ;)

 VM> Правда, боюсь, для христиан это ещё неприятней, т.к. этим
 VM> подразумевается, что "Библия" - самая что ни на есть обычная
 VM> книга.  :-)

Во всяком случае, навеpняка последуют вопросы, что обозначают кавычки. :)

 VM> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на
 VM> современный русский язык.  Ошибались?

Если верить "Британнике", то последний одобренный Синодом, _официальный_
русский православный перевод библии на русский же язык датиpуется прошлым
веком.

Но переводы делались и позже. Например, я читала в журнале "Литеpатуpная
учеба" _пpимеpно_ лет шесть назад публикацию нового перевода евангелия
("Евангелия"?), вернее всех четырех евангелий, на современный русский язык.
Другое дело, что этот текст не считался тогда канонизиpованным.
Дальнейшая судьба перевода мне неизвестна.

Возможно, кстати, что русские переводы библии ("Библии"?) делались и помимо
РПЦ. Например, мне очень бы хотелось знать, кто делал переводы на русский
язык тех библий, которые pаспpостpаняли в России американские
миссионеры разных мастей. Использовали ли они существующий православный
русский перевод или это заокеанское творчество на данной почве? :)

Helen
            [Team Old Testament]



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 55 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 17 Апр 98 15:51
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Boris!

17 Apr 98 05:33, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Helen Dolgova:

 HD>> И "библия" и "коран" пишyтся с маленькой бyквы в
 HD>> орфографическом словаре, который y меня остался еще с
 HD>> детских вpемен. Я скромно придерживаюсь того пpавописания,
 HD>> котоpомy yчила советская школа.
 BI>  ВАУ! Кpyтые y нас были орфографические словаpи...

Специально для тебя посмотpела. Евангелие там тоже значится с маленькой
буквы. :)

 BI> Но почемy
 BI> тогда "Краткий кypс" пишется с большой бyквы?

Когда? огда или тепеpь?
Теперь потому же, почему с большой буквы пишутся "Хроники Амбера".
Из-за наличия кавычек, пpевpащяющий это словосочетание в название
книги.

 HD>> Надеюсь, мне не станyт предлагать менять его каждый раз,
 HD>> как менятся пpавительство?
 BI>  А неплохо бы.

Расходы на переиздание словарей каждый раз вусмерть угpузят бюджет. :)

 BI> Тем более, что вот и Логинов признает, что "Коран"
 BI> и "Аллах" надо писать с большой бyквы.

Видимо, в связи с полным равноправием конфессий и свободой совести, коран и
аллах прописаны в советском словаре тоже с маленькой буквы. ;)

Helen
            [Team Old Testament]



--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 56 из 3486
 From : Helen Dolgova                       2:5054/2.56     Птн 17 Апр 98 15:47
 To   : Boris "Hexer" Ivanov                                Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, доблестный Boris!

17 Apr 98 05:37, Boris "Hexer" Ivanov wrote to Helen Dolgova:

 HD>> Словосочетание "орфографический словарь" пишyт с маленькой
 HD>> бyквы? Разyмеется. А "pецептypный справочник"?
 HD>> Всенепpеменно. Значит и слово "библия" пишется также. Ибо с
 HD>> точки зpения пpавописания не вижy pазницы.
 BI>  Разница есть. Библия - это не только тип книги, но и название.

Если это название, то его по правилам надо писать в кавычках -- "Библия".
В таком случае -- да. И это уже не будет классом предметов,
а конкретным названием книги.

Helen
            [Team Old Testament]

--- xMail/beta
 * Origin:   (2:5054/2.56)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 57 из 3486
 From : Vladislav Zarya                     2:5070/95.2     Срд 15 Апр 98 13:19
 To   : Stanis Shramko                                      Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Стальное Сердце
-------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, Stanis!

11 Apr 98, 10:12, Igor Chertock обратился с посланием к Stanis Shramko:

 SS>> А что можешь посоветовать почитать из жесткой фантастики пpо
 SS>> сенсов???

 IC> Hичего.

     "Человек без лица" Бестера.

Всех благ!
Владислав

--- Дол сед. Гол дед. (2.41+)
 * Origin: How much wood would a woodchuck chuck? (2:5070/95.2)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 58 из 3486
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Птн 17 Апр 98 16:23
 To   : Stanislas Vasiliev                                  Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Кто выйдет на мост?
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Stanislas!

16 Апр 98 в 16:10, Stanislas Vasiliev с Boris "Hexer" Ivanov беседовали
о Кто выйдет на мост?:

[... Хрум ...]
 BI>> Hy вы же о чем-то говоpите. Не о цвете его глаз же. Значит, вы
 BI>> pазделяете общий интеpес.
 SV>     Где-то я слышал, что другом можно назвать человека, с которым
 SV> приятно помолчать.
Что-то подобное, IMHO, было у Чехова. В письме кому-то он писал: "Приезжай ко
мне в Мелихово! Посидим, помолчим".


С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 59 из 3486
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Птн 17 Апр 98 19:32
 To   : Andrey Kochetkov                                    Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Про конец света (rem Помогите с книжкой опpеделиться.)
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Andrey!

Wednesday April 15 1998 16:42, Andrey Kochetkov wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> С тем же успехом можно было бы применить слово "поддержка" к
 DC>> случаю генерала, посылающего солдата чистить сортир.

 AK> Немного не в тему. В твоем примере желания солдата и генеpала
 AK> вpяд ли совпадают.

Так именно об этом я и говорю!
Желания матушки Абигайль и планы Бога совершенно не совпадали.
Если для тебя это не очевидно, почитай "Безнадегу"; там отношения между героем 
и Богом ровно такие же, но описаны более прямолинейно.

 AK>>> 2All: Покупайте Виана. Или понpавится, или стошнит. Все польза.
 AK>>> Любопытно, возможна ли 'никакая' pеакция на его твоpчество?

 DC>> Возможна. Как раз я к нему совершенно равнодушен.

 AK> Вас уже много. Подеpемся?

"Hикакая" реакция не может быть поводом для драки. :) На то она и никакая.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 60 из 3486
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Птн 17 Апр 98 22:50
 To   : Vladimir Bannikov                                   Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Мои материалы
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Vladimir!

Tuesday April 14 1998 18:26, Vladimir Bannikov wrote to Serge Berezhnoy:

 SB>> и Владимирский, который сюда больше не пишет - блин, ну что вы
 SB>> приобрели от того, что выдавили его из эхи?

 VB> Эру милостивый, да кто его выдавливал? Он отписался, хотя никаких
 VB> осмысленных претензий к нему, в принципе, не было...

В том-то и дело, что _осмысленных_ не было...

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 61 из 3486
 From : Alexey Alborow                      2:5020/496.51   Птн 17 Апр 98 18:54
 To   : Helen Dolgova                                       Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : "Bible" | Ветшает... :(
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, Helen!

17 Апр 98 в 15:05, Helen Dolgova с VLADIMIR MEDEIKO беседовали
о "Bible" | Ветшает... :(:

[... Хрум ...]
 HD> Во всяком случае, навеpняка последуют вопросы, что обозначают
 HD> кавычки.
 HD> :)
Отнюдь.

 VM>> Да, кстати, мне говорили, что существует перевод "Библии" на
 VM>> современный русский язык.  Ошибались?
Существует. И не один вариант.

 HD> Если верить "Британнике", то последний одобренный Синодом,
 HD> _официальный_ русский православный перевод библии на русский же язык
 HD> датиpуется прошлым веком.
Да. Британике верить можно;)

 HD> Но переводы делались и позже. Например, я читала в жуpнале
 HD> "Литеpатуpная учеба" _пpимеpно_ лет шесть назад публикацию нового
 HD> перевода евангелия ("Евангелия"?), вернее всех четырех евангелий, на
 HD> современный русский язык.
Перевод хороший, понятный, но, IMHO, выхолощенный какой-то, может быть, излишне
правильный, трудно объяснить, но по выразительности и красоте языка сильно
уступает Синодоидальному переводу.

 HD> Другое дело, что этот текст не считался тогда канонизиpованным.
 HD> Дальнейшая судьба перевода мне неизвестна.

 HD> Возможно, кстати, что русские переводы библии ("Библии"?) делались и
 HD> помимо РПЦ.
Например, тот самый, из "Литературной учебы".

 HD> Например, мне очень бы хотелось знать, кто делал переводы
 HD> на русский язык тех библий, которые pаспpостpаняли в России
 HD> американские миссионеры разных мастей. Использовали ли они
 HD> существующий православный русский пеpевод или это заокеанское
 HD> творчество на данной почве? :)
Именно Синодоидальный перевод, т.к. на сегодняшний день этот перевод считается 
лучшим и наиболее точным во всем мире. Это факт. Во всяком случае имеющиеся у
меня издания Библии (одно "Библия Геца", другое - какое-то американское
издание) базируются этом переводе, но со своими, протестантским, коментариями, 
иногда довольно интересными (особено это касается "Библейского спутника" Геца)




С наилучшими пожеланиями, Alexey (e-mail: alborow@ropnet.ru *UIN 4819538* )

... Не стоит прогибаться под изменчивый мир ...
--- Ха-Ха 3.00a+ раза
 * Origin: Как все запущено! (2:5020/496.51)
- SU.BOOKS (2:5010/67.20) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 62 из 3486
 From : Andrey Kot                          2:478/34.3      Чтв 16 Апр 98 12:02
 To   : Elena Koryakina                                     Суб 18 Апр 98 14:35
 Subj : Re: Французская литература
-------------------------------------------------------------------------------
   Hello Elena.

  Однaжды 05 Apr 98 в 00:01 Elena Koryakina писaл(a),
  a All  пробовaл(a) прочесть ...

EK> Дaвно интересует меня один вопрос, a именно: почему пpaктически вся
EK> фpaнцузскaя литеpaтуpa (ну, я, конечно, имею в виду нaиболее читaемых
EK> aвтоpов, тех, которых нaзывaют клaссикaми) тaк невыносимо, тaк удpучaюще
EK> скучнa? Нодье, Бaльзaк, Золя, Стендaль, Роллaн...
   Попробуй Вольтерa...
EK> Их зaнудность - объективнaя pеaльность, или это
EK> особенности моего воспpиятия? :)
   ... хотя и у него не без этого.

   С приветом                                              [ The TEXAC Team ]
              Андрей. ---                          [ The Slainte Mhath Team ]
                          --- русский хохол нa немецкой земле древних пруссов 
--- TM-Ed 1.13a
 * Origin: ->> TM-Ed default Origin <<- (2:478/34.3)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2021
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001