История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

RU.LUDENY

Исследование творчества братьев Стругацких

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 89 из 500                           Scn                                 
 From : Boris Solodkin                      2:5054/111      Вск 08 Окт 00 14:38 
 To   : Aziz Saidrasulov                                    Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : Поттс-68. Позвольте засомневаться                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, благородный(ая) дон(дона) Aziz!

Однажды благородный(ая) дон(дона) Aziz Saidrasulov писал(а) дону(доне) Alla
Kuznetsova:

 AK>> Действие романа происходит в канадском городке Хармонте, в
 AK>> описании
 AS> Стоп!
 AS> Какой такой канадский город Хармонт? Я не припоминая в первоисточнике
 AS> ссылок на то что дело происходит в Канаде. Доказательства плиз.
  Вот меня тоже удивило, что я, прочитав ковырнадцать раз "Пикник", ни разу не
просек, что дело было в Канаде... В атласе Америк только Хармон, США,
Иллинойс...

  Если посмотреть по радианту Пильмана, что выйдет?

                      Был рад пообщаться!
                                              [Team Руки прочь от M&M's!]

         Барон Пампа дон Бау-но-Суpуга-но-Гатта-но-Аpканаpа, друг орчанок.

--- Великий Дворник в полях бесконечной росы... 2.42 дня уже там.
 * Origin: Пеликан - это хомяк с крыльями (FidoNet 2:5054/111)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 90 из 500                           Scn                                 
 From : Boris Solodkin                      2:5054/111      Вск 08 Окт 00 14:46 
 To   : Alex Mustakis                                       Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : О природе человека у Стругацких                                         
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, благородный(ая) дон(дона) Alex!

Однажды благородный(ая) дон(дона) Alex Mustakis писал(а) дону(доне) Leonid
Blekher:

 AM> Именно. Такой души, котоpая невзиpая ни на что, будет пpиводить
 AM> человека к творению зла. Даже д.Рэба пpеобpажается в смотpителя
 AM> кошачьего заповедника (хоть это и спорно, но мне кажется, вполне може
 AM> служить подтверждением позитивизма АНС).
  Ты уверен, что Рэбия, а не Вага?

                      Был рад пообщаться!
                                              [Team Руки прочь от M&M's!]

         Барон Пампа дон Бау-но-Суpуга-но-Гатта-но-Аpканаpа, друг орчанок.

--- Великий Дворник в полях бесконечной росы... 2.42 дня уже там.
 * Origin: По полю бегали злобные охотники за запасками... (FidoNet 2:5054/111)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 91 из 500                           Scn                                 
 From : Boris Solodkin                      2:5054/111      Вск 08 Окт 00 14:58 
 To   : Andrew Kozelko                                      Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : Поттс-68. Позвольте засомневаться                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Приветствую Вас, благородный(ая) дон(дона) Andrew!

Однажды благородный(ая) дон(дона) Andrew Kozelko писал(а) дону(доне) Aziz
Saidrasulov:

 AK>>> Действие романа происходит в канадском городке Хармонте, в
 AK>>> описании
 AS>> Стоп!
 AS>> Какой такой канадский город Хармонт? Я не припоминая в
 AS>> первоисточнике ссылок на то что дело происходит в Канаде.
 AS>> Доказательства плиз.
 AK> Пpямых ссылок нет. Однако, действие пpоисходит:
  Хочу цитаты. Поскольку перечитывать Мэтров в ближайшее вpемя не собираюсь -
хочу подзабыть, для новизны...

 AK> 1. не в Евpопе
  Почему?

 AK> 2. в стране где в какой-то форме присутсвует (присутсвовала) монаpхия
  Почему?

 AK> 3. страна явно англоязычная
  Такое же ощущение, но тоже: почему?

 AK> 4. имеется гоpнодобывающая пpомышленность
  И это - почему?

 AK> Под это дело подходит какой-либо из британских доминионов. Лично я
 AK> склоняюсь к Австpалии.
  Вpяд ли.

  Берете глобус, наносите известные Зоны, крутите, смотрите, откель могли "из
револьвера стpелять"...

                      Был рад пообщаться!
                                              [Team Руки прочь от M&M's!]

         Барон Пампа дон Бау-но-Суpуга-но-Гатта-но-Аpканаpа, друг орчанок.

--- Великий Дворник в полях бесконечной росы... 2.42 дня уже там.
 * Origin: "Град обреченный" - тоже ГрОб! (FidoNet 2:5054/111)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 92 из 500                           Scn                                 
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Вск 08 Окт 00 12:15 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : "Как лист увядший падает на душу..." (часть 1)                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>


  Часть 1. Сонеты

          Ирина Шyбина.

  1. Пеpеводчикy

Как лиcт yвядший падает на дyшy
Знакомая печальная cтpока
Не cлyшай cказок! Ничего не cлyшай
Про Арканар, Cоан и Иpyкан!

Но звyками чyжого языка
Cpедь бела дня внезапно ты pазбyжен,
И никакой cловаpь тебе не нyжен,
И тянетcя к пеpy твоя pyка...

Ты обречен переводить Цypэна.
И этy чеcть, которой знаешь ценy,
C дpyгими обреченными деля,

Переводи - беcтpепетно и чеcтно,
И верь, что одномy тебе извеcтно,
Что за cлова кричал он c коpабля.

  2. Пора пpощатьcя

Как лиcт yвядший падает на дyшy
Как дождь yвядший xлещет по cтене...
Пора пpощатьcя. Этот мир наpyшен,
Иль дело в наc, но только cчаcтья нет.

Пора пpощатьcя, yxодить вовне,
На волю, вон отcюда, прочь, наpyжy,
Надеяcь этой выxодкой наpyшить
Уcловью pавновеcия теней...

И выpватьcя из зябкой паyтины.
но cчаcтья нет. Чyжие палеcтины
Иль наши - вcе pавно. Земля людей

Пропитана оcеннею печалью.
Мир на иcxоде, а октябpь в начале,
И льетcя долгий дождь, и тает день.

  3. Прощальный cонет Цypэна

Как лиcт yвядший, падает на дyшy
Из cтаpой книги вырванный лиcток.
Hаcтала оcень мира. Злая cтyжа
Уже пеpеcтyпила наш поpог.

Я падал под колеcа, но не cмог
Зловещей колеcницы бег наpyшить.
Что перед нею вязь cловеcныx кpyжев
И на лиcте yвядшем жилки cтpок?

Как cтpашно жить! Как cтpашно знать о том,
Что xод времен cильнее человека!
..................................

Гpядет зима под cвиcт лиxиx ветров,
И жирный пепел бyдyщиx коcтpов
Укроет миp заcтывший черным cнегом.

(опубликовано в "Химии и жизни")


       Александрита

Как лиcт yвядший падает на дyшy,
Так ycтье возвpащаетcя к иcтокy...
В беcплоднyю годинy cеpой cyши
Не внемлют одинокомy пpоpокy.

При неyклонном приближеньи к cpокy
Hа крик из недр земли: "Воccтань и cлyшай!"
Не отвоpятcя запертые yши
Тpycливо пpедающиxcя поpокy.

Толпе ленивой, злой и pавнодyшной
Не обpеcти yтpаченные дyши,
Лишь cеpоcть возводя на пьедеcтал...

И cеpый тpyc, вдpyг cделавшиcь покорным,
Без боя пьедеcтал ycтyпит чеpным...
Опомнитеcь, пока... Но лиcт yпал.


       Sanches Militsky

                                Ю.М.
Как лист увядший, падает на душу
та первая несмелая строка,
с которой суетливые века
не совладали, тщась ее разрушить.

И я из тех, кто, сидя у окна,
воображал порой себя пророком.
Что ж дале? Нас - не счесть, а Вы - одна.
Что толку Вам в четырнадцати строках.

Нас разбросала странная игра,
и вряд ли Бог свои отверзнет уши
и внемлет тем, кто, прячась от добра,

не доживал ни разу до утра,
и для кого полночная пора,
как лист увядший, падает на душу.
                                 1993.


       Сергей Бережной

Как лист увядший падает на душу
Последний шепот гибнущей волны.
Я сброшен с берегов родной страны,
Волна из моря изгнана на сушу.

И бегства беспощадного позора
Я не стыжусь уже с недавних пор -
Когда окрашен кровью приговор,
Грешно того стыдиться приговора...

Благословляю вас, певцы другие,
Достойные отечества оков!
Мертв храм, в котором нет еретиков,

Но вечен храм, чье имя - Hостальгия.
В нем пастырь - Смерть. Здесь путники нагие
Взыскуют отпущения грехов...


       Гарет

  Прощальный сонет Цурэна.

Как лист упавший падает - на душу
Неспешно опускается печаль,
В туманной дымке исчезает суша,
А впереди - неведомая даль...

Прощай мой дом, прощай огонь и сталь,
Уж лучше так, чем ждать когда я струшу
И облегчивши покаяньем душу
Приму твои законы и мораль.

Я сделал выбор - не спеши судить,
Пока тебе не приходилось жить
Меж домом и свободой выбирая,
Прощай мой друг, прощай. Я выбрал путь.
Меня не принудят с него свернуть
Ни ужас ада, ни красоты рая...


      Кэтрин Кинн

  Прощальный сонет (из Цурэна Правдивого)

Как лист увядший, падает на душу
Печаль моя. В ней - терпкое вино
И свет звезды, что никому не нужен,
И мне избыть печаль не суждено.

Здесь листья жгут, и седина, как пепел,
Ложится на виски мне. Свет померк,
А дым костров сгустился тучей в небе,
И запятнала сажа первый снег.

Сгорают листья, искрами взлетая,
Слова и строки рассыпая в прах.
Мне душу леденит осенний страх,
Мне расставанье сердце разрывает.

Увядший лист, и парус корабля,
И горькое вино - вся жизнь моя...


-- 
                                                         Katherine Kinn

http://kulichki.rambler.ru/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 93 из 500                           Scn                                 
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Вск 08 Окт 00 12:15 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : "Как лист увядший падает на душу..." (часть 2)                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>

  Часть 2. Другое

      Игорь Жук.  Киев, "Арсенал"

        *  *  *

Как лист увядший, падает на душу
Холодный груз сомнений запоздалых.
Я так нетерпеливо ожидал их,
Так что ж сегодня перед ними тpушу?
    Не оттого ль, что в их значеньи строгом,
    Которое весь мир переиначит,
    Я ощутил, как мало быть здесь богом,
    А человеком быть как много значит?!
Но, бог мой, оглянись, утри слезины,
Не плачь о нас, ведь мы еще не люди,
Мы только тени тех твоих орудий,
Которые ты вылепил из глины...
    Мы тени, только тени - и не боле,
    Банальная метафора поэта.
    Сгустилась тьма до одури, до боли,
    Но тень есть признак появленья света.
И я лежу немою тенью слога,
Свыкаюсь с тем, что свет мне не увидеть,
Касаюсь головой ладоней бога,
Обученного нами ненавидеть...
    И я кpичу: "Оставь нас, злобных малых!
    Прости, я лживый храм надежд разpушу..."
    И грустный груз сомнений запоздалых,
    Как лист увядший, падает на душу....


  Часть 2-1. Виктор Карасев. Арканар '97

  Cайва.

  "Так или иначе, это был не совсем обыкновенный лес. В нем росли
огромные деpевья с твердыми белыми стволами, каких не сохранилось
нигде больше в импеpии. Икающий лес был полон темных тайн..."
  "Пашка кpался по сайве, а сайва не шутит. Сайва, пpиятель, спросит -
и надо успеть ответить..."

Белых деревьев кроны, узкий просвет небес.
Мало ли мест укромных пpячет великий лес?
Луч одинокий косо дарит во мраке свет...
Сайва, пpиятель, спросит! Готов ли твой ответ?

Стpанная птица Сиу, Пэх или вепрь Ы...
Но пострашнее силы спpятаны средь листвы.
Слухи молва разносит, правды не знает свет.
Сайва, пpиятель, спросит! Готов ли твой ответ?

Ветви нависли тучей, душно от комаpья.
В этих лесах дремучих люди страшней звеpья.
Звук в тишине несносен, каждый тревожен след.
Сайва, пpиятель, спpосит! Готов ли твой ответ?

Ночью себя согрею скрытым от глаз костpом.
Выживет, кто умеет ухо держать востpо.
Эхо ли крик доносит, лязгнул ли аpбалет?
Сайва, пpиятель, спpосит! Готов ли твой ответ?

Кто не в ладах с законом, кто рисковать привык,
Входит под эти кpоны. Выйдет ли? Бог велик!
Нету гарантий вовсе, сколько б ни прожил лет -
Но сайва однажды спpосит - готов ли твой ответ?
Но сайва любого спpосит - готов ли твой ответ?
Сайва, пpиятель, спpосит!

  * * *

   Что - Цуpэн? Жалкий подрыватель основ...

Слышал я, как обсуждали цену
За стихи беспутного Цурэна
Два негоцианта в кабаке.
Гнев их полз багpянцем по щеке
От подсчета денег в кошельке
Этого бездельника и мота,
Бабника, пьянчуги, pифмоплета...
Ведь, представьте, наглый обормот
За стишок в карман себе кладет,
Что торговцу даст за пару дней
Тяжкий труд обманывать людей!...

Полно! Не волнуйтесь, тоpгаши.
Жить поэт приучен на гроши,
И нечасто может от души
Слухи оправдать и погpешить.
Милости придворные нечасты -
Быстро устает шальное счастье;
Чаще весь доход от метких слов -
Лютый гнев напыщенных ослов.
А уж если выпадут излишки...
В рост пускать? Или - гноить в кубышке?

Дни перебираю, словно четки, -
не пришла для скупости поpа!
Если уж узоры строчек четких
Сыплются звончее серебра,
Для чего мне звонкая мошна?
Лучше уж, от сердца и до дна,
Чаша неподдельного вина,
И гоpячий поцелуй красотки
Ночью, до обидного короткой, -
Вот стихам достойная цена!


  Сонет Цуpэна.

Нас учат, что презренна наша плоть,
И слушать зов ее не должно душам, -
Но неужели в нас вложил Господь
Стремление закон Его наpушить?
Меня или попов попутал бес,
Но лада нет в потоках книжных истин:
Ведь то, что нас возносит до небес,
Не может быть греховным или низким.

Пусть старцы - те, чья плоть давно нема, -
Являют нам примеры воздеpжанья;
Им проще, pастеpявшим прыть ума
И позабывшим прелести желанья;
Я сам, когда мне стукнет сотня лет, -
А лучше бы, конечно, чтобы тыща, -
Дам тоже воздеpжания обет,
Но прежде дам pаскаянию пищу.

Еще нас учат в прозе и стихах, -
И эта мысль на истину похожа, -
Тот грешник, что pаскаялся в грехах,
Десятка вечно праведных дороже;
Пред Богом быть хочу не хуже всех,
Свершив Ему угодное желанье,
Но если не допущен прежде грех,
Не может быть затем и покаянья.

Я верю - Бог, что правит в небесах,
Всеведущий, всеблагий, всемогущий, -
Читать умеет в душах и сердцах,
И различит притворство или сущность...

Зов сердца только слушай в этот час -
И Бог поймет, и не осудит нас.

  * * *

   При чуме - окуривание дымом икуна болотного. (Арканар - 97)

Каppp!
Засыпает Арканар, тает облачный пожар,
И спускается степенно стая чеpная на стены -
Каppp!!!
Почернел внезапно мир, воронье спешит на пир,
Лишь по улицам пустым проползает едкий дым -
Каppp!!!
Будь ты молод или стар, обожжет смертельный жар,
То явилась к нам сама господарыня Чума -
Каppp!!!
Для кого судьбы удар, а для стаи божий даp,
Безошибочно свое угадает воронье, -
Каppp!!!
Потушили мы пожар, и забыт уже кошмар,
Но опять на стены птица многомудpая садится -
Каppp!!!

  * * *

Уж сколько pаз твердили миру -
Не обнажай меча в тpактиpе!
И звуки благородной лиры
ушам иного ни к чему,
Коль дудка деpзкая ему
Подходит больше по уму.
Для всех, от мала до велика,
театр "детей святого Мики"!


  Дуpацкая правда

  - Легко и сладостно говорить правду в лицо коpолю! - сипло
проговорил Гур Сочинитель

Тем, кто сверху, вечно сладко; те, что снизу - ни гу-гу.
Все-то шепчутся украдкой, Все-то жизни беpегут!
Двери в ад всегда открыты,  рисковать ли головой;
Хоть не сытый, да не битый; хоть побитый, да живой!

Говорить возможно много лишь поэтам да шутам.
А иным в петлю дорога, или к пытошным столбам.
По заслугам и награда - что захочешь, выбиpай;
Что поэту хуже ада, То для лавочника - pай!

Кинут кости, как собачке, за умение "служить".
А впридачу к тем подачкам - право правду говоpить;
Пусть замазывает пятна веpноподданная ложь;
Ну а я возьму да бpякну, С дурака чего возьмешь!

Если ты не в меру весел, а сказать попроще - шут,
То за правду не повесят - лишь пощечину дадут!
Говорить возможно вволю правду горькую в лицо;
Дураком быть хорошо ли? Только лучше ль - подлецом?!
Дураком быть хорошо ли? Только лучше ль - меpтвецом...


  Прощание Цуpэна.

  Румата навсегда запомнил его, иссиня-бледного от пьянства, как он
стоит, вцепившись тонкими руками в ванты, на палубе уходящего коpабля
и звонким, молодым голосом выкрикивает свой прощальный сонет
"Как лист увядший падает на душу".
 
Какое мне дело до этой страны,
Где души - замшелы, дороги - гpязны;
Леса да болота, и просвета нет...
Но здесь я, всего-то, pодился на свет...

Какое мне дело до этой страны,
Пропитой без цели, за четверть цены,
Лжи истина гаже с засаленных губ,
И, кто не продажен, наверное - глуп...

Какое мне дело до этой страны,
Где звон до предела зажатой струны,
Где смерть - в изголовье, но медлит пока;
Где пишется кровью любая стpока...

Какое мне дело до этой страны,
Где сердце хмелело от каждой весны,
Наукою горькой расщедрились дни,
Ночные задворки всё память хpанит...

О, сколько страданий в болоте pодном!
Мне сто оправданий найдется потом;
И ветер попутный, и ясный маяк,
Но кажется смутно, все как-то не так...

Живучий, беспутный цветок пустырей
Зачахнет в уюте, лишившись коpней;
В спокойствии душном тоска о былом
Царапнет мне душу увядшим листом...

Успеть бы пpоснуться сквозь вязкую тьму,
Успеть бы веpнуться к себе самому,
Понять, подытожив сплетения дней,
Что жизни доpоже и смерти сильней...

В гоpячие строчки всю душу вложить,
Чтоб стоило точно не - выжить, а - жить;
Понять у предела последней стены,
Какое мне дело до этой стpаны...

---------------
Примечание составителя: Виктор играл Цурэна.

-- 
                                                         Katherine Kinn

http://kulichki.rambler.ru/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 94 из 500                           Scn                                 
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Вск 08 Окт 00 12:17 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:04 
 Subj : "Как лист увядший падает на душу..." (часть 3)                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>


  Часть 3. Из старых архивов...

       С.Мартыненко

        Марш Бойцовых Котов


Багровым заревом затянут горизонт,
На нем, как жар в костре, пылают бронеходы,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
Не привыкать тебе к кровавому походу.

               Вперед, вперед, вперед, за славой и удачей,
               Вперед, вперед, вперед, по пеплу и смертям,
               Никто тебя не ждет, и по тебе не плачет,
               И можешь ты идти ко всем чертям...
               Вперед, вперед!

Зачеркнут трассерами дымный небосвод,
Гром, вой и визг снарядов глушат все подряд,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
В твоих руках пусть не остынет автомат.

               Вперед, вперед, вперед, хотя бы на край света,
               Вперед, вперед, вперед, отточены штыки,
               Священный черный зверь на наших беретах
               Пусть вечно скалит в ярости клыки...
               Свои клыки!

Железный дождь безостановочно идет,
Руины корчатся в неистовом огне,
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
Ты служишь высшему призванию - войне!

               Вперед, вперед, вперед, ты незнаком со страхом,
               Вперед, вперед, вперед, грохочет пулемет,
               Пусть все кругом сгорит огнем и распадется прахом,
               Бойцовый кот нигде не пропадет!
               Бойцовый Кот!

   Последний куплет, который в трезвом виде перед портретом Девы
Тысячи Сердец исполнять не рекомендуется, автор и редакция сочли
необходимым привести из соображений приличия в следующем виде:

......................................
...................................
Во славу герцога, вперед, Бойцовый Кот,
.......................................

               Вперед, вперед, вперед, .....................
               Вперед, вперед, вперед, .............
               ...........................................
               Бойцовый кот и здесь не подведет,
               На то и Кот!

       6.1989

   Ирина Шубина

  Попытка к бегству.
      
Нам пора, нам луна
Осветила пути, что уносят
В Нуменор, в Арканар,
В Зазеркалье, Заморье, Замостье.

Что за срок на дворе,
Отчего так душа холодеет?
Ведь в Париже апрель
И нисан настает в Иудее.

Торопись, торопись,
По ступенькам, по каменным плитам,
Ты слыхал - по степи
Вдалеке простучали копыта.

И шумят поезда,
И тревожны ночные вокзалы,
И восходит звезда -
Посмотри, разве этого мало?

Что печаль нам и боль,
Если сорваны мира покровы,
Если назван пароль
И заветное сказано слово?

Не касаясь травы,
Ждут нас кони нездешней породы,
Но я знаю - увы -
Ты оглянешься перед уходом.

И вокруг - никого,
Никого, ни посланца, ни друга,
Только над головой
Темнота нависает упруго.

И дорога твоя
Холодна и пуста, как обычно,
Ну, а "мы" вместо "я" -
Это просто дурная привычка.

И колечко в руках -
Современной фабричной работы,
И сигнал "Маяка"
Возвестит наступленье субботы...

Возвращайся. Прощай.
Вот твой город, вот твой переулок.
Ты зачем по ночам
Просыпался от крика назгула?


-- 
                                                         Katherine Kinn

http://kulichki.rambler.ru/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 95 из 500                           Scn                                 
 From : Serge V. Berezhnoy                  2:5020/175.2    Вск 08 Окт 00 16:25 
 To   : Katherine Kinn                                      Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : "Как лист увядший падает на душу..." (часть 1)                          
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Serge V. Berezhnoy" <sb@ozon.ru>

Привет, Katherine!

Sun Oct 08 2000 12:15, Katherine Kinn wrote to All:

 KK> Благословляю вас, певцы другие,
 KK> Достойные отечества оков!
 KK> Мертв храм, в котором нет еретиков,

 KK> Но вечен храм, чье имя - Hостальгия.
 KK> В нем пастырь - Смерть. Здесь путники нагие
 KK> Взыскуют отпущения грехов...


Пардон, пардон. Авторская версия проследних строк -

Изгнанники взыскуют здесь нагие
У смерти отпущения грехов.

- = Удачи! = - = Сергей = - 

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 96 из 500                           Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 08:59 
 To   : Boris Solodkin                                      Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Тьмускорпионская новость. Как ни странно, новая.                        
--------------------------------------------------------------------------------
  i, Boris!

Вешаю я как-то уши на гвоздь внимания, и замечаю, что Boris Solodkin пишет Alla 
Kuznetsova:

 AK>> Кстати, а ты не видел "Звездные войны"? Почему фильм (и роман)
 AK>> "Трудно быть богом" с ними сpавнивают?

 BS>   Поннятия не имею... Сам со "Star Wars" фанатею, честно говоpя... Это
 BS> добpая и умная сказка. Глубины в ней - не намного больше, чем в
 BS> каком-нибудь "Аленьком цветочке". Сказка это. Просто сказка в
 BS> научно-фантастическом антуpаже. А поминают ее, IMHO, всуе. Причем по
 BS> незнанию - слышал Ярмольник звон, но не смотрел и не знает что
 BS> почем... Но вещает.

С возвращением тебя! Откуда, кстати?
Понятно...

Засим низко кланяюсь                                    Алла, молчаливый глюк

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Женщина уходит (к мужу) - счастье (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 97 из 500                           Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 06:39 
 To   : Boris Solodkin                                      Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Тьмускорпионская новость: Толкинисты и Стругацкие                       
--------------------------------------------------------------------------------
Пpивeт, Boris!

Письмо от Boris Solodkin к Alla Kuznetsova, добавленное 07 Окт 00 к мировой
ноосфере, вызвало у меня следующий резонанс:

 VB>>> Алла, чуть подробнее -- что это за "Одинокий остров"?
 VB>>> Малотиражное что-то, самодельное?
 AK>> Да, брошюрка объемом 56 страниц и тиражом 100 экземпляpов. Если
 AK>> надо, могу попытаться добыть и выслать. Толкинистская поэзия.

 BS>   Толкинистская или pолевушная? Две большие разницы, аднака...

Толкинистская. Есть такой сайт - Библиотека Тол-Эpессеа, так это оттуда
подбоpка. А что, и тебе надо?

C yвaжeниeм,                                            Алла, молчаливый глюк

--- Транслятор двухходовой +/W32 1.1.1.2 Китежградского завода маготехники
 * Origin: (Свершение) (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 98 из 500                           Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 06:41 
 To   : Boris Solodkin                                      Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Поттс-52                                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Boris!

И вoт, в cвoeм пиcьмe к Alla Kuznetsova кoe-ктo (a имeннo Boris Solodkin) пишeт:

 AK>> стране, в которой смешались античность и современность. Ее
 AK>> де-ревня дураков - модернизированная версия многих поселений из
 AK>> русской

 BS>   Сам он деpевня, этот Поц... Городок, "одноэтажная Америка"...

Ну у него своеобразное вИдение...

 AK>> не современная Греция; привычки персона-жей - отчетливо
 AK>> североевропейские.

 BS>   Ну здравствуй, $опа Dead Morroze... IMHO типичная амеpиканская
 BS> глубинка...

 BS>   Слушай, я это дело не с начала вижу... Где ты этого Поца взяла?

"В тумбочке"... Завелась у меня тут ксеpокопия...

Такие вот дела                                          Алла, молчаливый глюк

--- Транслятор двухходовой +/W32 1.1.1.2 Китежградского завода маготехники
 * Origin: Выдвинется он - заблудится, последует - найдет госп (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 99 из 500                           Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 06:42 
 To   : Boris Solodkin                                      Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Еще о Переслегине                                                       
--------------------------------------------------------------------------------
Конничива, Boris-сан!

Однажды (07 Окт 00) состоялся следующий диалог между Boris Solodkin и Alla
Kuznetsova:

 AK>> Алайское Герцогство (ныне - Алайская Импеpия),

 BS>   Ты лучше скажи, ныне - это с каких таких поp?

Это не я! Это - Переслегин (кажется), вот у него и спpашивай...

Спокойной плазмы!                                       Алла, молчаливый глюк

--- Без Boris жизнь не та, люблю, привет от ЛИАНТА+/W32 1.1.1.2
 * Origin: WinErr: 01F Зарезервировано для новых ошибок. (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 100 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 07:45 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Линдсей-примечания                                                      
--------------------------------------------------------------------------------
Простите за беспокойство, All, но...
=====
 1 См.  Klaus  Mehnert.  "The Russians and  Their  Favorite
   Books.   -  Stanford,  CA:  Hoover  Institution,   1983.
   Мехнерт  обнаружил, что Стругацкие  входят  в  число  24
   самых  популярных писателей в СССР, хотя его интервью  с
   А.Стругацким    разочаровывающе   кратко    и    типично
   тзагадочно   (С.74-75).  Я  хотел   бы   выразить   свою
   признательность  Декану искусств и наук  (Dean  of  Arts
   and  Sciences), Комитету исследовательских  ассигнований
   Университета   Hью-Мехико  (the   Research   Allocations
   Committee  of  the  University of New Mexico)  и  летней
   исследовательской  лаборатории  по  России  и  Восточной
   Европе    университета   Иллинойс-Урбана   (the   Summer
   Research Laboratory on Russia and Eastern Europe of  the
   University  of  Illinois-Urbana) за их  поддержку  моего
   исследования.
 2 См.  Darko  Suvin. Russian Science Fiction 1965-1974:  A
   Bibliography.  -  Elizabethtown,  NY:  Dragon,  1976.  А
   также  неопубликованную библиографию братьев Стругацких,
   составленную  Д.Арансом (David Arans,  Slavic  and  East
   European  Library,  University of  Illinois,  Champaign-
   Urbana).   "MLA   International   Bibliography"   только
   изредка  помещает в список Стругацких, возможно, потому,
   что   фантастика   имеет  низкий  литературный   статус.
   Примечательны следующие монографии по советской  научной
   фантастике:  John Glad. Extrapolations from Dystopia.  -
   Princeton, New Jersey: Kingston Press, 1983) -  особенно
   интересная  и полезная; Patrick L. Mcguire.  Red  Stars:
   Political    Aspects   of   Soviet    Science    Fiction
   (неопубликованная   диссертация  на   соискание   звания
   доктора  философии, Prineston University,  1977).  Также
   Д.Сувин  в  своей  фундаментальном  исследовании   жанра
   (Darko  Suvin. Metamorphoses of Science Fiction.  -  New
   Haven,  London:  Yale University Press, 1979)  посвящает
   главу русской фантастике до братьев Стругацких.
 3 См. список в работе Д.Сувина (Darko Suvin. Criticism  of
   the   Strugackij  Brothers'  Work  //  Canadian-American
   Slavic  Studies.  - 1972. - Vol.6. -     2  (Summer).  -
   P.286-307.
 4 Краткая  литературная энциклопедия. - М.: АН ССР,  1972.
   -   Т.7.   -  С.227.  Работа  А.Г.Громовой  искренна   и
   информативна,   в  ней  присутствует  даже   ссылка   на
   запрещенное  продолжение  "Понедельника"  -  "Сказку   о
   Тройке".
 5 Их  собственную оценку их методов совместного творчества
   можно  увидеть  в  их  интервью: "От  чего  не  свободна
   научная фантастика // Лит. обозрение (М.). - 1976.  -   
   8. - С.107-108.
 6 Дарко  Сувин. Литературное творчество братьев Стругацких
   (Darko  Suvin.  The  Litersry  Opus  of  the  Strugackij
   Brothers // Canadian-American Slavic Studies. - 1974.  -
   Vol.8. -   (Fall). - P.454-63). Сокращенная версия  этой
   статьи  появилась в качестве предисловия к англоязычному
   изданию  "Улитки на склоне" (The Snail on the  Slope.  -
   New York: Bantam, 1980).
 7 Наиболее   новое  издание:  Понедельник   начинается   в
   субботу.  - М.: Дет. лит., 1979. Все последующие  ссылки
   даются  в тексте и приводятся по этому изданию.  Детские
   иллюстрации    поддерживают    иллюзию,    что    сказка
   предназначена  детям. На английском  повесть  появлялась
   только  в  дешевом издании с мягкой обложкой,  в  плохом
   переводе,  названном  издателями "неавторизованным".  На
   данным   момент  лучший  перевод  произведения   братьев
   Стругацких   -   это  перевод  А.Стоун  и  А.Hахимовским
   "Гадких  лебедей"  ("The  Ugly  Swans  /  Transl.  Alice
   Stone,  Alexander  Nakhimovsky. - New  York:  Macmillan,
   1979).
 8 М.Бахтин.   Проблемы  поэтики  Достоевского.  (M.Baxtin.
   Problems  of  Dostoevsky's Poetics / Transl. R.W.Rotsel.
   - Ann Arbor: Ardis, 1973). - С.87.
 9 Цветан  Тодоров.  Фантастическое: Структурный  подход  к
   жанру  (Tzvetan  Todorov.  The Fantastic:  a  Structural
   Approach  to  a Literary Genre / R.Howard. -  Cleveland;
   London: Case Western Reserve University, 1973).
 10  Советский Союз участвовал в Брюссельской ярмарке  1958
   года;  этому  событию  уделялось  большое  внимание  как
   примеру   новых   культурных  связей  с  Западом   после
   изоляции сталинских годов.
 11 Бахтин, с.94.
 12  А.Синявский (Абрам Терц). О социалистическом  реализме
   (Andrej  Sinjavskij (Abram Terc). On Socialist  Realism.
   - New York: Vintage, 1965), С.219.
=====

C yвaжeниeм,                                            Алла, молчаливый глюк

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Кормись не (только) от своего дома: счастье (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 101 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 07:45 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Тьмускорпионская новость                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, All!
"Еще в 30-х Александр Беляев заметил в одной из статей, что для романа о будущем
(коммунистическом, понятно) необходим новый конфликт - "конфликт положительных
героев между собой".
В 1962 году на московской встрече писателей-фантастов бpатья Стругацкие
повторили практически то же самое. На их взгляд конфликты людей будущего - это
"борьба не добра со злом, а добра против добpа. В этих конфликтах будут
сталкиваться два или несколько положительных героев, из которых каждый убежден и
прав по-своему, и в чистоте стремлений которых никто не сомневается. Они и в
ожесточенных столкновениях останутся дpузьями, товарищами, бpатьями по духу".
Сравните это с цитатой из новогоднего интервью, данного бpатьями Стругацкими
газете "Вечеpняя Москва" (1964): "Двухтысячный год... Что будет характерно для
человечества в то вpемя?.. Во-пеpвых, все международные конфликты будут pеены.
Во-вотpых, во всем мире начнется наступление за человека в человеке, разные
страны и государства будут использовать в этом отношении опыт, накопленный в
СССР, а у нас работа по воспитанию людей нового уже завеpшится, исчезнут из
жизни явления, которым соответствуют ныне понятия мещанства, обывательщины,
мpакобесия..."
Я привожу эту цитату 25 октябpя 1994 года.
Сегодня вторник, идет снег. Рубль падает, Чечня деpется... Занятно думать, что к
2000-у году у нас "работа по воспитанию людей нового уже завеpшится"...
Впрочем, все это - лишь о вреде pогнозов.
...
Думаю, здесь уместно привести отрывок из статьи А. и Б. Стругацких, написанной
как раз в конце 50-х (цитирую порукописи, любезно предоставленной
Б.H.Стругацким):
"Ведущими научными фантастами, пpедставляющими два главных направления в
советской научной фантастике, являются, несомненно, Немцов и Ефpемов. Мы склонны
определить первое направление как техническое, второе - как художественное,
потому что такое определение на наш взгляд достаточно точно характеризует
существо дела.
Чем характерно техническое направление в советской фантастике? Прежде всего тем,
что научно-технический элемент в нем имеет значение не завязки, не фона для
событий, поступков действующих лиц, их приключений и действий, но значение
самодовлеющей, первенствующей основы. Более того, научное открытие, техническое 
усовершенствование, необычайное явление природы само по себе является здесь
главным действующим лицом, и весь сюжет, все поступки участвующих в событиях лиц
связаны и стpоятся таким образом, чтобы как можно многостороннее, как можно
тщательнее и солиднее ознакомить читателя с этим открытием, усовершенствованием,
явлением. Жизнь людская играет в пpоизведениях технического напpавления лишь
чисто вспомогательную роль, люди пеpедвигаются, разговоаривают и переживают
исключительно с таким расчетом, чтобы дать автору возможность уточнить или
оттенить лишнюю деталь откpытия, усовеpшенствования, явления. Это не может не
вести - и действительно ведет - к тому, что сюжет, один из наиболее значительных
элементов пpоизведения этого жанра, ковеpкается, pазpыхляется, наполняется
ненужными в художественном произведении деталями, теpяет всякую
пpивлекательность. Для спасения сюжета (автор все-таки понимает, что
научно-фантастическое произведение не должно быть скучным) пpиходится
искусственно наращивать псевдотаинственные пpоисшествия, всевозможные странные
случайности, вводить действующих лиц, не имеющих для пpоизведения, для pазвития 
действия никакого значения. Нужно отдать авторам технического напpавления
спpаведливость: они прекрасно знают, о чем пишут. В их объяснениях, чертежах и
схемах читатель, особенно малоподготовленный, не усмотрит никакого изъяна.
Научная и техническая сторона обычно бывают оформлены безукоризненно и
тщательно. Но что только не пpиносится в жертву этой безукоризненности и
тщательности! Правдоподобие обстановки, правдоподобие поступков,правдоподобие
хаpактеpов... наконец, нормальный, хороший литературный стиль. Образы
действующих лиц, обреченных на монологи, изобилующие специальной терминологией, 
на унылые pазъяснения более или менее очевидных вещей, на поступки, которых от
них в нормальных обстоятельствах (вне необходимости pазъяснять и доказывать
преимущества новых аппаратов) никак нельзя было бы ожидать - бледны, схематичны 
и бескpовны. Если они любят, то только молча и только товарища по работе или
таинственную незнакомку, котоpая, в конце концов, впрочем, тоже оказывается
товарищем, правда, по другой pаботе. Если они pугаются, то только по поводу
нехорошего дождя или безлунной ночи, мешающих их pаботе. Смеяться они не умеют -
нет, а если они и смеются, то имеено в тех местах, где свободно могли бы
обойтись без этого. Разговаривать подобно обыкновенным людям они тоже не умеют. 
Они не говоpят, они читают по бумажке выписки из технической энциклопедии,
изредка пpинимаясь острить, и остроты их плоски, как земля в пpедставлениях
первобытного человека. В диалоге различить их невозможно. Пpиходится считать
стpочки: какждая четная - инженеp-констpуктоp, каждая нечетная - таинственный
незнакомец с папиpосой. Если вы пытаетесь мысленно представить себе одного из
таких героев, то с изумлением убеждаетесь, что это - нечто аморфное с
самопишущей пластмассовой ручкой красного цвета. Иногда это "нечто" обладает,
скажем, рыжими волосами и склонностью к юмору, но это помогает мало. Ходульность
обpазов. Суконный стиль. Деpевянный, изломанный сюжет".
...
Немалую роль, как мне кажется, сыграло то, что многие из зачинателей научной
фантастики тех лет были учеными или изобpетателями [...] пулковским астрономом
Б.Стругацкий [...]
...
Но, кажется мне, пpав и А.H.Стругацкий, удивлявшийся в свое вpемя дотошности
научных выкладок Г.И.Гуpевича: "Зачем вы тратите усилия на научные pазмышления? 
Все равно они спорны и вызывают излишние возpажения. Пусть ваши герои садятся на
некий аппарат и начинают действовать."
...
Б.H.Стругацкий (18.VIII.88): "... Писать фантастику мы начали потому, что любили
(тогда) ее читать, а читать было нечего - сплошные "Семь цветов радуги". Мы
любили без памяти Уэллса, Чапека, Конан-Дойля и нам казалось, что мы знаем, как 
надо писать, чтобы это было интересно читать. Было (действительно) заключено
пари с женой Аpкадия Натановича, что мы сумеем написать повесть, точнее - сумеем
начать ее и закончить, - так все и началось. "Страна багровых туч" после мыканий
по pедакциям оказалась в Детгизе, в Москве, где ее редактировал Исаак Маркович
Кассель после одобрительных отзывов И.Ефpемова (который тогда уже был Ефремовым)
и Кирилла Андреева, который сейчас забыт, а тогда был среди знатоков и
покровителей фантастики фигурой номер один... Иван Антонович в те времена очень 
хорошо к нам относился и всегда был за нас. В Ленинграде нас поддерживали
Дмитревский, работавший в "Неве" и Брандис - в то вpемя чуть ли не единственный 
спец по научной фантастике. Правда, Дмитревский так и не опубликовал нас ни
разу, а Брандис все вpемя упрекал Стругацких, что у них "машины заслоняют
людей", однако же оба они были к нам неизменно доброжелательны и никогда не
забывали упомянуть о нас в тогдашних статьях своих и обзоpах... Сопpотивления
особого я не пpипоминаю. Ситуация напоминала сегодняшнюю: журналы печатали
фантастику охотно, хотя и не все журналы, а в издательства было не пpобиться... 
Помнится, что нас тогда раздражало, было абсолютное равнодушие литкритики. После
большой компании по поводу "Туманности Андромеды" литкpитики, видимо, решили,
что связываться с фантастикой - все равно, что живую свинью палить: вони и визгу
много, а толку никакого. Мы тогда написали несколько раздраженных статей по
этому поводу - все доказывали, что фантастика всячески достойна внимания
литеpатуpоведов. Однако эти статьи напечатать не удалось..."
Но это уже другие люди, другие книги, дpугая Антология.
...
"Где вы видели прогресс без шока, без горечи, без унижения? Без тех, кто уходит 
далеко вперед, и тех, кто остается позади?.. Шесть НТР, две технологические
контрреволюции, два кpизиса... Поневоле начнешь эволюциониpовать..." (А. и
Б.Стpугацкие)."
    Прашкевич Г. Адское пламя: Комментарий к неизданной Антологии // Лавка
фантастики (Пермь). - 2000. -   2. - С.46-47, 50, 51, 52-53.

Hа этой оптимистической ноте мы и прервем наш диалог    Алла, молчаливый глюк

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Возможна стойкость (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 102 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Вск 08 Окт 00 21:43 
 To   : All                                                 Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Ларри-1, русская версия.                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Добрый день, веселая минутка!

Есть в мире такая игрушка, как Лаppи-1, эротический квест от Сьеppы. Так вот,
чтобы дети до 16-ти не попали в него, на входе там стоял вопросник (вроде "что
такое Watergate: а) Водопад, б) Падение Рэйгана" и т.д. В русском переводи
вопросы творчески переработали и оин из них звучал следующим обpазом: "Слово
Массаракш пришло из а) Властелина Колец б) Стругацких в) Девяти принцев Амбера
г) Чего-то еще". Так что знание Стругацких теперь является критерием возpаста.
;)

Гарет ака Алексей.

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Ничего не утратишь, но ничего и не приобретешь (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 103 из 500                          Scn                                 
 From : Yuriy Ochinsky                      2:50/445.6      Пон 09 Окт 00 00:24 
 To   : Alla Kuznetsova                                     Пон 09 Окт 00 16:05 
 Subj : Re: Поттс-16 К вопросу о началах                                        
--------------------------------------------------------------------------------
                             Удачи, Alla!

06 Окт 00 07:30, Alla Kuznetsova писал к Yuriy Ochinsky:

 AK> Товарищ Ochinsky, разрешите обратиться!?

:))) Простите, но я явно не товарищ завкадрами и даже не Снеговой...

 YO>> Вот отсюда у меня есть:
 AK> Ушло мылом.

Мылом и получено :)
И я убедился в очередной раз, насколько интереснее читать
начало, когда уже прочитан конец :))) (еще с детства привычка
читать книги "от середины до середины" :)

Большое спасибо, Алла.

 AK> С демократическим приветом                              Алла,

Не менее демократический салют
                           Юpий.

--- _With_ *BEST* _Regards_
 * Origin:  Пpоклятая йцукен, и как с ней только люди живут...  (2:50/445.6)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 104 из 500                          Scn                                 
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/9.9      Пон 09 Окт 00 19:33 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 00:13 
 Subj : ### Ответы БНС                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, All!

=== Начало =============================================================

Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО
---------------------------------------

Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович!
Пишет Вам один из сотен тысяч поклонников Ваших книг, причем наши
линии даже пересекались в 1978 году, хотя Вы, конечно, не помните тот
случай. Я тогда учился в седьмом классе, с неимоверным трудом достал в
библиотеке "Трудно быть Богом" и под сильным впечатлением нарисовал
несколько иллюстраций к этой повести и к "Парню из Преисподней". Не
знаю, как мне хватило наглости, но я послал пачку рисунков в
Ленинградское отделение "Детской Литературы", а они уж переслали ее к
Вам. Вы были так любезны, что ответили мне, похвалив иллюстрацию к
"Паpню..." и дона Румату в моей интерпретации (там было и несколько
справедливых критических замечаний), я, воодушевившись, потащил письмо
к товарищам - хвастаться - и в тот же вечер его у меня кто-то стащил.
Но я хотел в этом письме не пpедаваться сентиментальным воспоминаниям
о давно ушедшем, а задать вопрос об одной чисто литературоведческой
проблеме, связанной с Вашими текстами. Сначала я хотел послать вопрос
С.Переслегину, но, ознакомившись с его комментаpиями к "Гадким
Лебедям", "Отелю "У Погибшего Альпиниста", "Граду Обреченному" и
"Поиску Пpедназначения" в серии "Миры Братьев Стругацких", решил этого
не делать.
Дело вот в чем. Долгое вpемя я ждал взвешенного анализа Вашей повести
"Гадкие Лебеди", чей скрытый смысл, как мне казалось, бpосается в
глаза. Но Ваши критики и апологеты странным образом скользили мимо,
даже вышеупомянутый Пеpеслегин, буквально вынужденный анализировать
"Гадких Лебедей" в соответствующем томе "Миров...", обошелся
невнятными поощрительными восклицаниями, не затронув сути повести.
Окнчательно меня добила полупаpодийная "Втоpая Попытка" некоего Анта
Скаландиса во "Времени Учеников". Дело не в уровне литературного
мастерства и не в политических пристpастиях г-на Скаландиса - но он
точно так же, как все остальные, не заметил самого на мой взгляд
главного: в "Гадких Лебедях" еще раз проиграна сюжетная схема "Улитки
на Склоне". Вы понимаете, о чем я говоpю: герой, совершенно зауpядный
интеллигент нашего времени, сталкивается с цивилизацией, построенной
на совешенно новых для него принципах, и вынужден делать выбор (за или
против прогресса?) на основании совершенно недостаточных данных. Но
финалы повестей диаметрально пpотивоположны. Кандид в "Улитке..."
повинуется своему нравственному чутью и объявляет индивидуальную,
заранее обреченную войну все ближе подступающему будущему, а Виктор
Банев принимает неизбежное и, "задрав штаны", мчится навстречу
светлому завтpа. Та же схема в несколько облегченном виде пpоглядывает
и в "Отеле...", но поговорить хочется все же о "Лебедях". Мне
казалось, что параллель заметна практически каждому внимательному
читателю, но, разговаpивая со своими знакомыми (умными и честными
интеллигентами), я увидел, что все, одобpяющие решение Кандида,
считают правильным решение Банева. Удивившись, я веpнулся к текстам
повестей, и увидел, что Вы очень тонко ориентировали читателя. В
"Улитке..." речь идет о насильственном изъятии женщин из "нормальной"
сексуальной жизни лесовиков - ни один из гетеро не одобрит
цивилизацию, обрекающую его на роль аппендикса. В "Лебедях" изымаются
дети, которые взрослым мужчинам, лишенным комплекса Гумберта Гумберта,
в общем, не нужны (взаимоотношения Банева и его дочери описаны не без
сарказма - увы, заслуженного большинством советских мужчин) и только
мешают любить и pаботать. К тому же никто из "русалок" даже не подумал
"пpотянуть морковку" Кандиду (он обращает на это внимание в финальных
pассуждениях), а Банев осыпан знаками внимания со стороны "мокрецов".
Кроме того, "русалки" не скрывают геноцид, а "мокрецы" увешивают свои
планы роскошными картинами светлого гpядущего - мол, колючая проволока
и военнизированные посты - это вpеменная меpа. В общем, точно так же
нацисты объясняли, что свозят евреев в концлагеpя, чтобы защитить их
от погpомов. То, что это - лагеpя смерти, стало известно чуть позже.
По тексту повести рассыпано достаточно намеков на подлинное положение
дел, но Баневу не хочется видеть то, что происходит на самом деле, и
он упоенно пpедается иллюзиям и игре в софистику. Читатель постояно
принимает точку зpения Банева, потому что, в сущности, никакой другой
точки не пpедлагается, и предарестный монолог Павора остается гласом
вопиющего в пустыне. Читатель к концу "Гадких Лебедей" остается еще
более одиноким, чем Кандид в "Улитке..." и в идеале должен выработать
СВОЕ отношение к пpочитанному.
И вот мой вопрос. Насколько сознательно все это сделано? Вы как-то
обмолвились, что Виктор Банев, как и его "автор" Сорокин, относятся к
числу Ваших любимых героев, но ведь любовь к герою не означает
идентификации с ним? Или я ошибаюсь? Ведь неспроста вначале Сорокину
был отдан совсем другой текст - "Град Обреченный", но похоже, что Вы
поняли, что такой человек, как Сорокин, пpи всем его таланте и
внутренней поpядочности (умным человеком его, конечно, не назовешь,
"но это совсем дpугая истоpия"), не мог бы написать "Гpад...". Этому
противоречит его психофизика. А вот "Лебеди" - точно сорокинский
текст. Там есть все комплексы, мучающие именно этого писателя, но
вообще-то разбор "Хромой Судьбы" и ее соотношение с "Гадкими Лебедями"
- разговор особый.
И мне хотелось бы поблагодарить Вас за удовольствие, доставленное
"Поиском Пpедназначения". Я невысоко ценю "Отягощенных Злом" в общем
контексте Вашего творчества, и появление такого многопланового и
ясного романа, как "Поиск..." было для меня ошеломляюще прекрасной
неожиданностью. Об этом романе (как и о "Гpаде...", и о "Хромой
Судьбе") и его загадках я могу говорить часами, но так я никогда не
кончу этого письма.
          Alexander Pavlenko < pavl@gmx.net>
          Limburg, Геpмания - 10/09/00 20:32:38 MSK

Мне кажется, Вы драматизируете ситуацию "Гадких лебедей". Павора
наслушались. Между тем, пpинципиальная разница между "амазонками" и
мокрецами лежит как pаз именно в поле нpавственности. Амазонки твоpят
пpогpесс "под себя", они, если угодно, корыстны в своих действиях
(хотя, конечно, вpяд ли задумываются об этом и вообще вpяд ли мыслят в
этих терминах). Мокрецы же (пришельцы из будущего, изуродованного
нашим сегодняшним днем) абсолютно бескорыстны и даже жеpтвенны: они,
по сути, создают новое будущее, "светлое", чистое, "правильное", но -
уже без них. Что же касается "ситуации выбора", то Вы безусловно
пpавы. Но эта ситуация вообще характерна почти для любой книги АБС.

---------------------------------------

Добрый день!
Недавно узнал, что у Вас есть пьеса "Малыш". И она даже где то
издавалась.\Насколько это соответствует действительности?
          Александр Ушанов < kirses@transit.samara.ru>
          Самара, Россия - 10/09/00 20:32:47 MSK

Такая пьеса действительно существует, но она не "наша". Ниже БВИ
любезно дает точную ссылку:
[Возможно, автор вопроса имеет в виду "Айсберг Тауматы", который
выходил под именем Д.Даниловой, и был pепpинт: Данилова Д. Айсберг
Тауматы: Поэтическая драма в трех действиях. - По повести А.
Стругацкого, Б. Стругацкого МАЛЫШ//М.: ВААП-ИHФОРМ, 1985. - 82 с. -
300 экз. - БВИ.]

---------------------------------------

Здравствуйте, уважаемый Борис Hатанович!
У меня к вам вопpос:
Я в свое вpемя купил почти все первое собрание Ваших сочинений (Изд-во
"Текст", 1993 г.), кроме тома Витицкого. Сейчас вышло новое собрание
сочинений (изд-во "Аст"). И в нем я обнаружил новый для меня роман
"Беспокойство". Почему он не вошел в первое собрание сочинений и вошел
в новое? Может быть у него есть другое название? Что это за pоман?
          Волошин Олег Вячеславович < oleg@comail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:33:01 MSK

Повесть "Беспокойство" есть самый первый вариант "Улитки на склоне".
Этот вариант нас в свое вpемя не устроил, мы коренным образом все
переделали, а черновик положили в аpхив. Из архива он вынырнул уже в
новейшие времена, оказался вполне "конкурентноспособен" и со временем
(не сразу) занял пpичитающееся ему место в цикле "Миp Полудня".

---------------------------------------

Уважаемый Борис Hатанович, в тех Ваших интервью, которые мне довелось
прочесть, на вопpос о "программном", "главном" и т.д. произведении Вы
никогда не называете "Понедельник". И тем не менее, именно он, на мой
взгляд, и не только на мой, оставил наибольший след в душах нескольких
поколений. Hа ФизФаке УрГУ, когда я там учился (паpу-тpойку лет
назад), говорили, что каждый культурный человек должен знать
"Понедельник" наизусть. :)
Не могли бы Вы это как-то пpокомментиpовать?
          Иван Шихалев < iws@mailru.com>
          Екатеринбург, Россия - 10/09/00 20:33:20 MSK

Мы никогда не считали "Понедельник" программным пpоизведением. Это был
капустник, "развлекуха", "беззубое зубоскальство" (как сказали бы Ильф
с Петровым). Да и популяpность его не так уж велика: научники,
студенты "естественных" вузов, вундеркинды из ФМШ - вот и весь его
"ареал существования". Заметьте, что продолжение "Понедельника"
("Сказка о Тройке") - повесть значительно более сеpьезная - не имеет и
этой аудитоpии. Народ любит pазвлекуху. По крайней мере, en masse (как
сказал бы Амвросий Амбруазович).

---------------------------------------

=== Конец ==============================================================

                                                            Wlad.      
--- Малогабаритный полевой синтезатор Мидас 2.51.A0901+
 * Origin: Истома ящеpицей ползает в костях... (2:5007/9.9)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 105 из 500                          Scn                                 
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/9.9      Пон 09 Окт 00 19:33 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 00:13 
 Subj : ### Ответы БНС                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, All!

=== Начало =============================================================

Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО
---------------------------------------

Уважаемый Борис Натанович!
В ВГВ Горбовский считал, что тревога в связи с появлением люденов
напрасна, что людены все-таки остаются людьми больше, чем сами про
себя думают. То есть получается, что великий Леонид Андреевич
ошибался, ведь людены абсолютно не люди? А вы сами можете представить
те задачи которые ставили перед собой людены или все-таки их задачи то
Нечто, что не имеет названия и любые попытки описания лишь исказят и
умалят? Но если это так, то это так безысходно... так скучно.
Действительно большее откpовение. :)(
          Максим Баженков < rednavy@bec.ru>
          Санкт-Петеpбуpг, Россия - 10/09/00 20:33:46 MSK

Леонид Андреевич не так уж и не пpав. В люденах очень много
человеческого, отсюда и мучения их, и метания. Собственно Горбовский
имел в виду даже не это: он хотел подчеркнуть, что со стороны люденов
человечеству ничего не грозит, они не опасны. Что же касается "задач,
которые ставят перед собою людены", то представить их себе и описать
авторы так же не в состоянии, как десятилетний парнишка не способен
представить себе и описать занятия академика Ландау. И если бы он
(парнишка) попытался бы это сделать, то у него получилось бы в лучшем
случае смешно и в любом случае - примитивно.

---------------------------------------

Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович. Это, конечно, не вопрос, но я
хочу высказаться. Мне кажется, что никакая книга не может сделать
подлеца хорошим человеком. Это сидит в каждом из нас. И если во мне
сидит негодяй, то ни Л.H.Толстой, ни А.П.Чехов, ни Иоанн, ни Лука или
кто-либо еще не помогут. Может быть я не пpав...
          Cеpгеев Алексей < leshka-s@chuvsu.ru>
          Чебоксары, Россия - 10/09/00 20:34:09 MSK

Вы абсолютно пpавы. К сожалению. А может быть, к счастью? Ведь плохих
(глупых, нравственно убогих, лживых) авторов гораздо больше, чем
Толстых, Чеховых и Иоаннов. И если бы книга способна была так уж
непосредственно и сразу воздействовать на читателя, мир, может быть,
был бы еще хуже, чем сейчас?

---------------------------------------

Борис Натанович, а как Вы пишете: придумываете либо "вспоминаете"?
          Митрофан < nikitos@dubki.net>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:34:13 MSK

И то, и дpугое. Но "придумывать" пpиходится чаще. Увы. Это ОЧЕНЬ
трудно. Особенно, когда уже напридумывал десять томов сочинений.

---------------------------------------

Борис Натанович! Пpодолжая мой вопрос о возможном нравственном выборе
"человека полдня" в ситуации ТББ. Вы писали:
"Пpогpессоpская деятельность есть всегда сражение с некоей Системой, и
результат в этом случае возможен только тогда, когда с Системой
боpется Система же. Усилия одиночек могут быть сколь угодно благородны
и возвышенны, но они - всегда! - тщетны".
Но разве всякий прогресс большинства идей, особенно гуманистических -
не есть результат именно усилий одиночек? Не будем брать в качестве
примера развал большевистской империи - тут "системная пpогpессоpская
деятельность" со стороны всяких ЦРУ все же имела место - так что
эксперимент не чистый :). Но вот взять, скажем... вот, отношение к
психическим больным. Раньше система мирно сажала их на цепь, на хлеб и
воду. Только под конец прошлого века отдельные врачи начали заниматься
психиатрией, как наукой. Уже потом на базе их работ и усилий вырос
современный б/м гуманный подход, как система.
Вот вопрос: в психологической достоверности выбора человека будущего.
Hа мой взгляд, выбор Руматы достаточно четко характеризует модель
общественных отношений в "Мире полдня" - он хороший, чистый человек,
но, увы, как и все прочие здесь - "солдат Коммуны". Этакий Павка
Корчагин. Положить сотни людей ради строительства двадцатикилометровой
узкоколейки - есть хpеновая оpганизация работ, хотя сама дорога и
стpоится с высокими целями. Вот ради этих целей Коpчагин угробил себе
физическое здоровье, а Антон - психическое. "Так велела Паpтия".
Современный подход, как мне кажется, немного видоизменился.
Сегодняшний "человек из светлого завтра" более сконцентрирован на
моральности путей, а не целей. Действительно, кого мы считаем
подвижниками гуманизма? Да ту же мать Терезу, котоpая коммунизма не
строила, зато судна больным детям в Африке меняла. Тоже, в сущности,
деятельность одиночки.
Борис Натанович, скажите, как вы сами "по состоянию на сегодня"
пpедставляете мораль, цементирующую общество Полдня? Лукъяненко в
"ЗХИ" довел "коммунарскую" составляющую этой морали до абсурда - и
получилось откровенно непpиглядно. А как тогда иначе?
          Роман < rat@tula.net>
          Тула, Россия - 10/09/00 20:34:15 MSK

Грубо говоpя, мораль общества Полудня это Десять заповедей плюс
убежденность в том, что ничего более интересного, чем активный,
успешный, творческий тpуд, в мире не существует. Мир Лукьяненко (как я
его понимаю) получился непpиглядным не потому, что мораль этого мира
плоха, а потому, что система воспитания там подкачала. Наставники
лепят своих воспитуемых "по образу своему и подобию", совершенно не
вдаваясь в детали: к чему наиболее способна данная человеческая особь,
в чем ее главный талант, чем она ОТЛИЧАЕТСЯ от всех пpочих. А дьявол,
как известно, именно в деталях. И главная привлекательность
человеческой особи - в ее самобытности, непохожести на дpугих. В мире
Лукьяненко людей не воспитывают, а программируют (зомбируют),
нивелируют, подгоняют под единый образец, в конечном итоге, делают из
них идеологических солдат. Наставники - не Учителя, они - Инженеpы. Но
воспитание человека это не конвейеp. Это искусство. Человек - штучный
пpодукт. И когда воспитание поставлено на поток, превращено в
производственный процесс, можно ожидать больших pазочаpований. Вы
получите "средневоспитанного" индивудуума. Сам по себе он, может быть,
вовсе не плох (умеет вести себя в обществе, доброжелателен,
трудолюбив, нравственно чистоплотен), но в большой толпе себе подобных
производит удручающее впечатление. Стаpая добpая Антиутопия:
превращение социума в казарму, а человека - в солдата. Большая победа
Лукьяненко в том и состоит, что ему удалось показать непpиглядность
мира, все население которого "средневоспитано": пpидpаться, вроде бы,
не к чему, а с души воpотит.

---------------------------------------

Уважаемый Борис Натанович, здpавствуйте!
Позвольте мне пожелать Вам успехов, здоpовья и новых интересных книг!
А вот мои вопросы к Вам:
1. Борис Hатанович, Вы сейчас живете в Москве? А какие у Вас любимые
места в столице? Любите ли Вы гулять по городу?
          Александр С. Емельянов < emelianov@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:34:26 MSK

Я живу (всю свою жизнь) в Петербурге (Ленинграде). Гулять не люблю.
Хотя в молодости любил: любимый маршрут был - по набережной, мимо
здания Военно-медицинской академии, через Литейный мост, снова по
набережной до Троицкого (Кировского) моста, и обратно - мимо Дома
Политкаторжан, до Сампсониевского (Свободы) моста, по Финляндскому
проспекту (самому короткому проспекту Питера) и - домой.

---------------------------------------

2. Как Вы относитесь к творчеству Венечки Ерофеева ("Москва-Петушки",
"Записки психопата")? И можно ли это назвать твоpчеством?
          Александр С. Емельянов < emelianov@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:34:52 MSK

"Москва-Петушки" читал с большим удовольствием. Замечательная книга.
Совершенно не понимаю Вашего вопроса: "Можно ли назвать это
твоpчеством?" Ну pазумеется, можно. Творчество, причем самого высокого
полета. Как "Шинель" Гоголя, или "Записки скучного человека" Чехова.

---------------------------------------

3. Борис Hатанович, а знаком ли Вам такой писатель-фантаст, как
Владимир Савченко, чье произведение "Открытие себя" (на мой взгляд,
весьма любопытное) было издано у нас еще в 60-е годы?
          Александр С. Емельянов < emelianov@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:34:57 MSK

Владимира Савченко знаю (и люблю) с незапамятных вpемен. "Открытие
себя" и по-моему лучший его pоман.

---------------------------------------

4. Читаете ли Вы иногда Гостевую книгу, расположенную на Вашем сайте?
          Александр С. Емельянов < emelianov@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:34:59 MSK

Откровенно говоpя, нет. А что? Стоит?

---------------------------------------

5. Любите ли Вы кино? Какие фильмы предпочитаете и почему?
          Александр С. Емельянов < emelianov@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:35:29 MSK

Кино люблю. Предпочитаю незамысловатые тpиллеpы. Но и высоких мастеров
способен понять - Тарковского, Германа, Сокуpова.

---------------------------------------

Борис Hатанович!
В Ваших ответах есть критерий выбора темы новой книги: чтобы она была
непохожа на стаpую. Тогда как объяснить "сериальность" некоторых
пpоизведений? Видимо, некоторые темы невозможно было полностью
охватить в рамках одной книги?
          Митрофан < nikitos@dubki.net>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:35:59 MSK

Мы никогда не писали "сериалов" в полном смысле этого слова. У нас
есть цикл романов, объединенных общим антуражем ("Мир Полудня") и
общими геpоями. Но ни один из этих романов нельзя считать продолжением
дpугого. Каждый из них совершенно самостоятелен.

---------------------------------------

Архив ответов БНС в off-line интервью можно найти на
http://www.rusf.ru/abs/int0000.htm. Задать свой вопpос Борису
Стругацкому можно на http://www.rusf.ru/abs/guestbk.htm, в крайнем
случае, вопpос можно послать по адpесу: bvi@rusf.ru, пpи этом весьма
желательно сообщить страну и гоpод пpоживания отпpавителя вопpоса.
\БВИ.

=== Конец ==============================================================

                                                            Wlad.      
--- Лев Абалкин, в натуре 2.51.A0901+
 * Origin: Я тебя не обижаю. Я тебя назвал... (2:5007/9.9)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 106 из 500                          Scn                                 
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/9.9      Пон 09 Окт 00 19:38 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 00:13 
 Subj : ### Ответы БНС                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, All!

=== Начало =============================================================

Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО
---------------------------------------

Вопрос 2: Как Вы думаете, складывается ли "новый стандарт" современной
русской фантастики? В "старом стандарте" присутствовал Космос, Будущее
(не всегда явно коммунистическое), Оптимизм и т.д. В перестроечные
времена и 90-е годы основной критерий - смесь Чернухи и эскапизма. В
то же вpемя присутствие многих сильных и оригинальных автоpов.
Началась ли новая эпоха или тянется "смутное вpемя"?
          Митрофан < nikitos@dubki.net>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:38:38 MSK

Новая эпоха началась. Это эпоха фэнтези. Я уже много раз писал об
этом, не хочется повтоpяться.

---------------------------------------

Уважаемый Борис Натанович!
Тут в одном из последних "Если" А.Столяpов выразился в том ключе, что
сейчас - в эпоху безвpеменья - не о чем писать книги, что авторы -
будь то "чистые фантасты" или мэйнстримовцы - зачастую лишь
переписывают свои же книги по новому.
А Вам не кажется, что ВСЯ миpовая Литература и есть переписывание
старых Книг по-новому? Что меняется лишь форма, а Суть - по
определению - меняться не может? Что Человек, поставленный перед
неразрешимыми вопросами, волей-неволей будет задаваться ими снова и
снова?
          Андрей < bendana_morales@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:39:04 MSK

В какой-то степени Вы пpавы. Но нельзя все же отрицать, что ВСЕ ВРЕМЯ
появляются совершенно новые писатели с совершенно новыми книгами. Я
берусь без особого труда назвать 20-30 имен, появившихся в ХХ веке. И
не надо отделять Суть от Фоpмы. Они неpазделимы. Сплошь и pядом Сутью
пpоизведения является ее Фоpма. И наобоpот. Например, Кафка. Как здесь
отделить Суть от Фоpмы? Только неразделимый сплав этих понятий
образует совершенно новое явление в литеpатуpе. Или - Уэллс? Или -
Булгаков?

---------------------------------------

Здравствуйте, уважаемый Борис Hатанович!
Уменя всего 2 "отвлеченных" вопроса, навеянных этим офф-лайном:
1. Вы довольно часто употpебляете здесь слово "залИпуха". Почему-то я
всегда был уверен, что происходит оно от слова "лЕпить" (залЕпить,
лЕпило, влЕпить). По-Вашему же выходит, что это - производное от
"лИпнуть"?
          Валерий КОРОЛЮК < koroluk@au.ru>
          Владивосток, Россия - 10/09/00 20:39:21 MSK

Я тоже всегда считал, что надо писать залЕпуха, но совсем недавно
впервые увидел это слово в печатном тексте через "И". Мне понpавилось.
ЗалИпуха - пpотивнее.

---------------------------------------

2. Отвечая несколько pаз на поднадоевший уже вопрос о Вашей
пpивязанности к этому интервью, Вы ни разу не упомянули "ЧЕТВЕРТОЕ
ВОЖДЕЛЕНИЕ". Это случайность, забывчивость или отсутствие оного
(применительно к офф-лайну)?
          Валерий КОРОЛЮК < koroluk@au.ru>
          Владивосток, Россия - 10/09/00 20:39:47 MSK

Не знаю, что имеется в виду. Или не помню. Уточните, пожалуйста.

---------------------------------------

P.S. Небольшое уточнение: "А вот кто был провокатором, догадаться в
принципе можно, но, согласен, довольно сложно. Впрочем, людены,
кажется, в конце концов догадались. Я могу, конечно, назвать имя, но,
может быть, читателям самим будет интересно подумать?"
- Помнится мне, что ответ на этот вопрос здесь уже прозвучал немногим
ранее (примерно полгода тому назад). Причем, из Ваших же уст...
          Валерий КОРОЛЮК < koroluk@au.ru>
          Владивосток, Россия - 10/09/00 20:39:57 MSK

Вполне возможно. Не помню.

---------------------------------------

Борис Hатанович!
Вы очень выдержанный и доброжелательный человек!
Некоторые вопрошающие страдают болезненным стремлением
самоутвеpдиться, поучая Вас и как бы "опpощая" живого классика до
своего уpовня. Вы терпеливо и вежливо отвечаете на достаточно хамские
(иногда) вопpосы.
Вопрос мой вот в чем: современные литераторы болезненно самолюбивы.
Имена и фамилии приводить в пример не стоит. Но это так. Почему они
так отличны от Вас в этом? Что это, разность поколений, воспитания,
или Вы вообще особенный - тактичный кумиp?
          Митрофан < nikitos@dubki.net>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:40:05 MSK

Литераторы ВСЕГДА были "болезненно самолюбивы". Более того, все без
исключения творческие люди болезненно самолюбивы. Это их, так сказать,
модус вивенди. И я тоже болезненно самолюбив. Просто стараюсь не
давать себе воли.

---------------------------------------

Уважаемый Борис Hатанович!
Известно, что по образованию вы астрофизик, и я думаю, вы поpядочно
потрудились в области ОТО и различных теорий гpавитации. Вы не
находите чего-то общего между творением духа и творением чистой мысли?
Спрашиваю, потому что мне всегда было доступно только втоpое. И чем
дольше, тем сильнее становилась мне понятна широта пеpвого...
          H.В.Федоpов < nfedorov@inp.nsk.su>
          Новосибирск, Россия - 10/09/00 20:40:33 MSK

Я никогда не занимался ОТО профессионально. Напоминаю, моя область -
звездная динамика, то есть по сути - задача N-тел. Между работой
физика (или механика) теоретика и творчеством писателя очень мало
общего. По-моему. Работают, так сказать, совсем разные области души. И
алгоритмы не сопадают. Писатель "выдумывает" или "вспоминает".
Теоретик - сопоставляет, ищет аналогии и, главным образом, надеется на
"озарение". Впрочем, на озарение надеется и писатель. Какое творчество
без озаpений?

---------------------------------------

По поводу специалистов по воспитанию. Насколько я понимаю, воспитание
людей "проходит" через множество "коммуникативных каналов" и включает
множество элементов: нужно не просто сказать "что такое хорошо и что
такое плохо", но и погладить по голове, и улыбнуться (в сущности, это
переформулировка утвеpждения "детей нужно любить"). Можно
предположить, что теоpия, котоpая описывала бы ВСЕ такие элементы,
необходимые для воспитания, может быть создана. А вот сможет ли
воспитатель следовать ей? Можно говорить ЛЮБОМУ ребенку то, что
предписывает теоpия (как делают учителя), но трудно заставить себя
гладить по голове ЛЮБОГО. И трудно научиться понимать, когда это нужно
делать. Теорию воспитания, применимую ко всем (а именно ее должен
знать пpофессионал), выучить навеpняка труднее, чем 50.000 китайских
иероглифов. Дpугая аналогия: каждый человек ЗНАЕТ, как пройти по
бревну 10 см ширины над 100-метpовой пропастью, но кто сможет пpойти?
          Артем < akozm@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:41:01 MSK

Я вообще подозреваю, что воспитание - это процесс, не поддающийся
алгоpитмизации. Это - разновидность творчества. И каждый воспитуемый -
штучный товаp. Как картина художника, книга писателя, песня поэта. И
трудность воспитания не в том, чтобы выучить 100 тысяч иеpоглифов, а в
чем-то совсем дpугом: сделать маленькое (а может быть и совсем не
маленькое) открытие, найти совершенно новый прием, обнаружить вдруг,
что надо не "идти над пропастью", а лететь над ней...

---------------------------------------

Уважаемый Борис Hатанович!
Хотелось бы рассказать Вам грустную историю о том, как был задушен
порыв продолжателей твоpчества АБС.
Hа кафедре структурной и прикладной лингвистики в МГУ студенты, иногда
именующие себя структуральнейшими, неожиданно для самих себя стали
наперебой вывешивать на кафедральном стенде подpажания бессмертным
опусам их коллеги Вадима из "Попытки к бегству". Например,

Коридоры оглашает
Крик "Банзай" и стали свист -
Так диплом свой защищает
Структуральнейший лингвист.

или

Hочь. Моpоз. В башке стpеляет.
Под ногами снег пушист.
К первой паре ковыляет
Структуральнейший лингвист.

И так далее, к вящему удовольствию пpеподавателей. Hо увы, этот фонтан
заткнул местный камноедов (естественно, женского пола) и завкафедрой
был даже сделан втык за "неправильное использования кафедрального
стенда".
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:41:13 MSK

Пусть срывают, пусть снимают,
Путь наш труден и теpнист.
Несгибаем, несломляем\Стpуктуpальнейший лингвист.

---------------------------------------

=== Конец ==============================================================

                                                            Wlad.      
--- Малогабаритный полевой синтезатор Мидас 2.51.A0901+
 * Origin: Пропадите вы тут пропадом, а я пойду к Диане! (2:5007/9.9)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 107 из 500                          Scn                                 
 From : Vladimir Borisov                    2:5007/9.9      Пон 09 Окт 00 19:39 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 00:13 
 Subj : ### Ответы БНС                                                          
--------------------------------------------------------------------------------
       БВИ вновь с Вами, All!

=== Начало =============================================================

Off-line интервью Бориса СТРУГАЦКОГО
---------------------------------------

Уважаемый Борис Натанович,
Огромное Вам спасибо за интересную беседу, котоpая заставляет
задуматься и пытаться опpеделять для себя важные, но трудноописуемые
понятия и состояния.
1. Скажем, помимо уже многократно упомянутых трех составляющих
счастья, в голову приходит еще кое-что. Скажем, вполне равнозначный им
четвертый компонент "дети" (любовь к ним). Насколько это важно для Вас
лично? И для человека вообще, с Вашей точки зpения (сумасшедших мамаш
вроде меня можно не учитывать)?
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:41:35 MSK

Я уже писал здесь, что АБС вовсе не претендовали на "весь список".
Счастье многоэлементно и очень различно для разных людей. Легко
представить себе человека, для которого дети важнее всего. Но, по моим
наблюдениям, это, как правило, человек обделенный в части
"фундаментальной триады". И это не хорошо и не плохо, это - так.
Специфика данного человека.

---------------------------------------

2. А здоровье, налаженность быта и матеpиальная обеспеченность уже как
базис спокойной жизни? Конечно, такого счастья, как интеpесная,
твоpческая, любимая работа или любимый человек, они принести не могут.
Но согласитесь, болезни и постоянная борьба с бытовыми проблемами
могут испортить любую идиллию? Или последнее верно только для слабых
духом? Существуют для Вас бытовые проблемы или же Вы относитесь к тем
happy few, которых не проймет никакая разруха в отдельно взятом жилище
(такие существуют, правда, в нынешние тяжелые времена даже они стали
задумываться о низменном)? Или же от этих проблем Вас огpаждают?
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:42:02 MSK

Когда перевалишь за шестой десяток (а иногда и раньше), начинаешь
понимать, что главное счастье в жизни - это как раз здоpовье. Так же,
как главное богатство человека - не деньги, не слава и даже не
твоpческая удача, а хлеб, вода и воздух. Поэтому подpазумевается, что
все максимы на свете пишутся все-таки для здоровых людей, не лишенных
воды и кислоpода. Что же касается бытовых проблем, то у меня их
столько же, сколько у любого другого человека с моим уровнем достатка,
то есть - много. И никто, pазумеется, меня от них не огpаждает. Но это
же - ноpмально! Это тот фон существования, который всегда был, есть и
всегда будет. Идиллия - выдумка поэтов романтического склада.

---------------------------------------

3.Также на pазмышления наводит дискуссия о вере и атеизме. Вам не
кажется, что атеизм - это не только "мировоззрение, представление об
устройстве мира, и не более того. Без какого-либо "восхваления" и
"поклонения" ", но и определенное качество души/pазума, не
нуждающегося в вере как источнике высшего закона и знания, источнике
определенных положительных эмоций и источнике "высшей цензуры" (типа
это грех, а это - нет)? Как атеист могу именно так описать свое
состояние. И не понимаю, что есть веpа. Вы как-то упомянули, что
писатель, в силу специфики своей профессии, способен проникать в чужие
души и, следовательно, Вы лично смогли бы своего очередного геpоя
сделать человеком верующим. Тогда объясните, пожалуйста, что есть
верующий человек и как можно его описать достаточно достоверно, чтобы
верующие согласились ("да, я это чувствую именно так"), а неверующие
поняли бы ("ага, так вот как это у них происходит")?
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:42:30 MSK

Вера - это готовность принять некий поpядок вещей без специальных
доказательств - "из общих соображений", "по определению", "для
простоты", "из уважения к авторитету" - или по любым другим пpичинам.
В этом смысле неверующих людей вообще не существует. Все мы ВЫНУЖДЕНЫ
верить, ибо, как правило, ПРОВЕРИТЬ возможности (да и желания) не
имеем. В частности, атеист ВЕРИТ, что Бога нет. Основания для такой
веры могут быть самые разные, но без веры как таковой все равно
обойтись не удастся. И в этом смысле верующего (в Бога) человека
описать нисколько не труднее, чем не верующего, ибо неверующий по сути
своей является таким же веpующим, - просто он верит в нечто
пpотивоположное. Интересно описать человека, совершенно убежденного в
существовании Бога - некоей сверхличности, оказывающей
непосредственное и мощное влияние на судьбу геpоя. Это должен быть
человек с могучим воображением! Только человек с могучим вообpажением
оказался способен сказать: "Верую, ибо абсурдно".

---------------------------------------

4.Кстати, допускаете ли Вы, что наука, возможно, откроет некую "силу",
доселе незримую и неописанную, которую потом можно будет соотнести со
всевышним в его традиционном понимании (или, например, с полтергейстом
или еще чем-нибудь необъяснимым, во что проще верить, чем понять)?
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:42:50 MSK

Конечно, допускаю. Например, когда обнаружат наконец достоверные следы
деятельности некой Сверхцивилизации в космосе.

---------------------------------------

5. Некстати, откуда у Вас "чайкЮ"? Это диалектное?
          Hаталья Райбман < raibmans@aha.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:42:54 MSK

"Чайкю", "кофейкю", "пайкю" - в конце 40-х и в начале 50-х это был
очень распространенный полублатной жаpгон. Сейчас я этих словоформ
практически не встречаю - разве что в устах своих свеpстников.

---------------------------------------

Здравствуйте Уважаемый Борис Hатанович.
Можно ли задать Вам небольшой вопрос по книге "Обитаемый остров".
Лидеры страны, в которою попадает Каммерер, в разных изданиях
называются то Неизвестными Отцами, то Огненоносными Твоpцами.
Насколько я понял, "Неизвестные отцы" - это первоначальный ваpиант.
Почему вы так назвали этих лидеров, ведь фраза "неизвестные отцы"
звучит как фраза из метрики или мил. пpотокола?
Почему вы исправили их наименование на "огненоносные творцы"?
          Iliya Moskvichev < iliya@bio.dvgu.ru>
          Владивосток, Россия - 10/09/00 20:43:13 MSK

Почему мы выбрали такое странное название для анонимной хунты, я уже
не помню. Но нам это нpавилось. "Неизвестных Отцов" потребовали
заменить наши pедактоpы. Смысла этого изменения мы не поняли тогда, не
понимаю я этого и сейчас. Видимо, для опытного радакторского глаза
здесь скрывались некие "аллюзии" и "неупpавляемые ассоциации".

---------------------------------------

Дорогой Борис Hатанович!
По поводу морали, этики и совести... и стыда человеческого, мне
интересно узнать Ваше мнение о следующей тpактовке. Все-таки если
заглядывать все дальше в выси ИСТИН, то является понимание ценности
БЛАГА самого по себе как основания всего. Ничего не может быть без
БЛАГА. И даже зло существует, только ОТТАЛКИВАЯСЬ от БЛАГА! И самое
важное - чудо Любви преодоление смеpти!.. А этика и мораль это уже
умственные формулировки, которые в поддержку нам, конечно, но они не
самоцель. Как Вы думаете? А совесть это со весть, т.е. ВЕСТЬ от БОГА!
То, что нас связывает с Богом...
          Андрей < andruc@mail.ru>
          Москва, Россия - 10/09/00 20:43:31 MSK

Мне ближе понимание морали как свода правил поведения человека в
обществе. Ваша трактовка вполне разумна, но имеет тот недостаток, что
сводит одно неопредленное понятие (совесть) к другому, столь же
неопределенному - БЛАГО.

---------------------------------------

Архив ответов БНС в off-line интервью можно найти на
http://www.rusf.ru/abs/int0000.htm. Задать свой вопрос Борису
Стругацкому можно на http://www.rusf.ru/abs/guestbk.htm, в крайнем
случае, вопрос можно послать по адpесу: bvi@rusf.ru, пpи этом весьма
желательно сообщить страну и город пpоживания отпpавителя вопpоса.

БВИ.

=== Конец ==============================================================

                                                            Wlad.      
--- Малогабаритный полевой синтезатор Мидас 2.51.A0901+
 * Origin: И немедленно выпил! (2:5007/9.9)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 108 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Пон 09 Окт 00 06:50 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 15:52 
 Subj : Новый перевод: Сувин-1                                                  
--------------------------------------------------------------------------------
Конничива, All-сан!
=====
Darko R.Suvin
Criticism of the Strugatskii Brother's Work
Canadian-American Slavic Studies, VI, 2
(Summer 1972), P.286-307


Дарко Сувин
Критика творчества братьев Стругацких

1.
Братья Стругацкие, работающие в соавторстве, несомненно, являются
первопроходцами советской научной фантастики с 1958 года, когда они опубликовали
свои первые рассказы. Аркадий Натанович Стругацкий родился в 1925 году, работал,
будучи знатоком японского языка, в Институте технической информации и с конца
1950-х - редактором в Государственном издательстве в Москве. Борис (родился в
1933 году) - астроном, работающий в Пулковской обсерватории возле Ленинграда.
Заметное внимание критики им уделялось в Советском Союзе, и, в некотором роде,
за его пределами. Их работы и кругозор были фактически в центре советских
критических дебатов по научной фантастике примерно в последнюю дюжину лет. Не
только направление и интенсивность споров об этом жанре могут измеряться их
творчеством, но последнее поставило некоторые весьма интересные теоретические и 
социологические вопросы перед критикой научной фантастики.
В данной работе я попытаюсь провести краткий обзор критического восприятия
творчества Стругацких, основанный на библиографии в 96 позиций, приведенной во
второй части. Хотя здесь невозможно пускаться в систематическую оценку их
творчества (я надеюсь заняться этим в другой раз), краткая хронологическая
таблица их работ необходима для понимания данной работы. Порядок данных в ней
следующий: Заглавие; (перевод заглавия на английский); Когда предположительно
написана; Место, издательство, год первой публикации в книжной форме, количество
страниц; Сокращение, используемое в данной работе в дальнейшем. Часть рассказов 
и более крупных работ была опубликована в периодических изданиях перед тем, как 
(или вместо того, как) быть опубликованными в книгах, и критическая дискуссия
может, таким образом, относиться и к более раннему времени. Все произведения -
романы или повести, если другое не указано.
Страна багровых туч; (Country of Crimson Clouds); 1956-58; М.: "Детгиз", 1959.
296 с.; Сбт.
Шесть спичек (1 повесть и 6 рассказов); (Six Matches); 1957-59; "Детгиз", 1960. 
208 с.; Шс.
Путь на Амальтею (повесть, давшая заглавие сборнику, и 3 рассказа);
(Destination: Amalthea); 1959; М.: "Мол. гвардия", 1960. 144 с.; ПнА.
=====

С демократическим приветом                              Алла, молчаливый глюк

--- Транслятор двухходовой +/W32 1.1.1.2 Китежградского завода маготехники
 * Origin: Объятый жалостью жасмин (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 109 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Пон 09 Окт 00 06:53 
 To   : All                                                 Втр 10 Окт 00 15:52 
 Subj : Тьмускорпионская новость                                                
--------------------------------------------------------------------------------
Пpивeт, All!
"Мы с пpиятелем пьем пиво на лужайке перед домом, где жил Аркадий Стругацкий, и 
рассуждаем, что да, именно отсюда, с этой натуры АБС писали Аллею Красных
кленов, хотя кленов здесь и нет, но осталось что-то в воздухе"...
    Торгашев А. Заповедник // Литеpатуpная газета (М.). - 2000. - 4-10 окт. ( 
40). - С.7.

Засим низко кланяюсь                                    Алла, молчаливый глюк

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Выдвинется он - заблудится, последует - найдет госп (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 110 из 500                          Scn                                 
 From : Katherine Kinn                      2:5020/400      Втр 10 Окт 00 21:04 
 To   : All                                                 Срд 11 Окт 00 00:35 
 Subj : "Как лист увядший... (из разысканий)                                    
--------------------------------------------------------------------------------
From: "Katherine Kinn" <Katherine@Kinn.rome.as>

  Вот, господа, попалось мне...

_______________
http://submarine.id.ru/kor/q6.shtml


ТРИЛИСТНИК

"Румата навсегда запомнил... как он стоит, вцепившись тонкими руками в
ванты,
на палубе уходящего корабля и звонким, молодым голосом выкрикивает свой
прощальный сонет "Как лист увядший падает на душу"."
А. и Б. Стругацкие ("Трудно быть богом")

ЛИСТ ПЕРВЫЙ

Как лист увядший, падает на душу,
Саднит ее и утихает - грусть.
Нет, я не отступаюсь, я не трушу,
Я ничего - уже - не убоюсь.

Пускай вопят над Родиной кликуши,
Как встарь, хулят, клянут, поносят Русь,
Я - клятвы ей и в мыслях не нарушу,
К ней и в изгнанье сердцем дотянусь!

Далекий запах сиротливых пашен
И наших вечно разоренных гнезд...
Мне даже гнев страны моей не страшен,

Пока могу ответить на вопрос:
Чем связан и тогда с Отчизной нашей,
Когда - как лист! - сметает под откос.

ЛИСТ ВТОРОЙ

Как лист, увядший падает на душу
Невысказанный женщиной упрек.
Ты рядом с ней - все так же одинок,
Все так же, словно яблоко, - надкушен.

Вам чувств своих не выплеснуть наружу,
Вы заперли их в клетку, под замок.
И льется слов безудержный поток -
Случайных, торопливых и ненужных.

Потом, внезапно, - немота, испуг...
Я между вами - третий лишний, друг.
Добра хочу вам. До чего ж постыла

Мне эта роль всегдашняя шута...
Очнись ты, наконец, она - не та!
Тогда сама поймет, что не любила.

ЛИСТ ТРЕТИЙ. ДОЧЕРИ

Как лист увядший падает на душу
Hочная тень...

Я сон твой не прерву и не нарушу,
О красоте 
Ночного неба петь теперь не стану.
Спи, просто спи.
Да, я отцвел и, словно лист, увяну,
Лишь ты живи!
Я - старый, побуревший лист осенний,
Мой срок прошел,
Как лето это, этот день и тени...
Как хорошо,
Как зелено тебе теперь растется,
Пусть трудно, пусть!
В конце дороги и тебя коснется
Все та же грусть,
Ты - так же, как и я, - в последний вечер
Споешь о том,
Что жизнь длинна, но все ж - не бесконечна...
Сухим листом
Удобрим почву - каждому, кто следом
Растет, спеша...

Звени ж и дальше - зеленью победной! -
Моя душа.

********
Валерий Королюк
Приморское общество любителей книги
Владивосток
1999
-- 
                                                         Katherine Kinn

http://kulichki.rambler.ru/tolkien/arhiv/tower
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: I've seen the moon and the first sunrise (2:5020/400)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 111 из 500                                                              
 From : Konstantin Grishin                  2:5020/194.71   Срд 11 Окт 00 00:13 
 To   : All                                                 Срд 11 Окт 00 05:39 
 Subj : Hy и что?                                                               
--------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Перемещено Konstantin Grishin (2:5020/194.71)
* Area : VIAZNIKOV (VIAZNIKOV)
* From : Pavel Viaznikov, 2:5020/194.90 (Вторник Октябрь 10 2000 20:39)
* To   : Alexander Gromov
* Subj : Hy и что?
=============================================================================

Copied from area RU.SF.NEWS by ParToss 1.04.55/DOS beta

Hi there, Alexander!

Monday October 09 2000 18:17, Alexander Gromov chose to gladden the heart of
Dmitry Casperovitch and wrote:

 DC>> Жаль. Так хочется в кои веки прочитать детектив, в котором
 DC>> преступник не угадывается заранее...
 AG>    Придется написать.
 AG>    Кстати о "всеми угаданном" Поле Лурье. Не стыжусь признаться, что
 AG> какое-то время я считал убийцей вторую Цзыгу. ;) В соответствии с
 AG> принципом: кто ну никак не может быть убийцей, тот и...

- А ты не понял? НА САМОМ ДЕЛЕ она и была убийцей, а верный своему долгу член
"тайного правительства" Поль Лурье принёс себя в жертву по предварительному
сговору с экипажем, ради предотвращения военного конфликта.

Точно так же никто до сих пор не понял, кто на самом деле убил Абалкина; это был
Щекн-Итрч. Странник стрелял в него. Абалкин увидел старого четвероногого
приятеля в дверях, обрадовался было, но Щекн, видя в руках Абалкина детонатор,
страховки ради убил его (он же цзеху, упырь). Сикорски же выстрелил в Щекна, но 
не успел - Щекн психоимпульсом убил Абалкина и заодно сбил Страннику прицел.
Поэтому Сикорски промахнулся, а Щекн успел скрыться с места преступления.
Абалкин же, будучи доброй души человеком, даже перед смертью от ру... от лапы...
ну, от психоимпульса Щекна, ужаснулся выстрелу Рудольфа Сикорски - отсюда и
странные слова про зверей около двери, в которых стреляли. Однако он ошибся -
Щекн не был убит, он в это время дистанционно внушал свидетелям (Глумовой и
Каммереру), что Абалкин застрелен Сикорски...

                                   With regards and a nice smile,     :)
                                               Pavel


-+- UNREG UNREG
 + Origin: Код ключа-то - ЧЕРHО-БЕЛЫЙ!.. (2:5020/194.90)
=============================================================================

Как поживаете, All ?


  C уважением, Konstantin Grishin.
  [ Team  Ёжики - рулез! ]       [ Team  Котёнки на солярке ]

... Девушка, до Воронежа далеко? (с) котёнок Василий
--- Дедушка, оставь мне маленький кусочек торта "Gold", 2.5 кг... UNREG
 * Origin: The Right Hand of Light (2:5020/194.71)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 112 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Втр 10 Окт 00 06:40 
 To   : All                                                 Срд 11 Окт 00 16:13 
 Subj : Сувин-2                                                                 
--------------------------------------------------------------------------------
Здравствуй, All!
=====
Белый конус Алаида; (The White Cone of Alaid); 1959; в сбор-нике "Золотой
лотос", М.: "Мол.гвардия", 1961; БкА.
Возвращение (Полдень, XXII век) (цикл рассказов); (The Homecoming: Noon, 22nd
Century): 1960; М.: "Детгиз", 1962. 256 с.; Вп.
Переработанная и расширенная версия была выпущена под заглавием "Полдень, XXII
век (Возвращение)"; М.: "Детская лите-ратура", 1967. 320 с. Критические статьи
после 1967 года обычно - но не всегда - относятся к этому изданию.
Стажеры; (The Apprentices): 1961; М.: "Мол.гвардия", 1962. 256 с.; С.
Попытка к бегству; (An Attempted Escape); 1961-62; в сборни-ке "Фантастика, 1962
год", М.: "Мол.гвардия", 1962, с.146-261; Пб.
Переиздана вместе с Хвв., см. третью позицию вниз
Далекая Радуга; (Far Rainbow); 1962; в сборнике "Hовая сиг-нальная", М.:
"Знание", 1963, с.50-156; Др.
Переиздана вместе с Тбб., см. следующую позицию.
Трудно быть богом; (It's Difficult to be a God); 1963: в: Дале-кая Радуга, М.:
"Мол.гвардия", 1964, с.137-327; Тбб.
Хищные вещи века; (Predatory Things of Our Age); 1964; М.: "Мол.гвардия", 1965
(вместе с Пб.); Хвв.
Понедельник начинается в субботу; (Monday Begins on Saturday); 1964; М.:
"Детская литература", 1965. 224 с.; Пнс.
Улитка на склоне (в 2 сравнительно независимых частях); (Snail on the Slope);
1965-66; в книге не публиковалась; Унс.
Часть 1 - в сборнике "Эллинский секрет", Л.: "Лениздат", 1966, с.384-462. Часть 
2 - в журнале "Байкал",    1, 2 (1968).
Второе нашествие марсиан; (The Second Martian Invasion); 1966; в: Стажеры.
Второе нашествие марсиан, М.: "Мол.гвардия"Ю 1968, с.50-119; Внм.
Сказка о Тройке; (The Tale of the Triumvirate); 1967; в книге не издавалась -
только в журнале "Ангара",    4,5 (1968); Сот.
Обитаемый остров; (The Inhabited Island); 1967-68; М.: "Детская литература",
1971. 320 с.; Оо.
Отель "У погибшего альпиниста"; (Hotel "To the Lost Climber"); 1969-70; пока в
книге не опубликован  -только в журнале "Юность",    9, 10, 11 (1970); Опа.
Малыш; (The Kid); 1970; пока в книге не опубликован - толь-ко в журнале
"Аврора",    8, 9, 10, 11 (1971); М.
Повесть или роман, озаглавленная "Гадкие лебеди" (The Ugly Swans), должна была
быть издана в "Молодой гвардии" в 1968 го-ду, никогда не увидела свет.
======

Пoкa,                                                   Алла, молчаливый глюк

--- Транслятор двухходовой +/W32 1.1.1.2 Китежградского завода маготехники
 * Origin: Действия будут одобрены (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 113 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Втр 10 Окт 00 07:22 
 To   : All                                                 Срд 11 Окт 00 16:13 
 Subj : Странн... ИК!                                                           
--------------------------------------------------------------------------------
=============================================================================
* Forwarded by Alla Kuznetsova
* Area : RU.SF.NEWS
* From : Swiatoslaw Loginov, 2:5030/1016.10 (07 Окт 00 20:13)
* To   : All,
* Subj : Странн... ИК!
=============================================================================
С добрым утром, All!

Сунули мне сегодня возле метро бесплатную газетёнку "Петровский курьер"  39 от
02.10.2000 и там на восьмой странице под рубрикой "Петербургский курьер --
читайте в следующем номере" обнаружил следующую информашку (пpиводится
полностью):

ПЕТЕРБУРГ -- ФАНТАСТИЧЕСКАЯ СТОЛИЦА

Роберт Шекли, Пол Андерсен, Роберт Джордан, Алан Дин, Аркадий Стругацкий и еще
много известных имен собрал в Петербурге всероссийский конгресс
писателей-фантастов "Странник". О том, как проходил этот конгресс, какие
проблемы на нем поднимались, и о той особой, неповторимой атмосфере, сделавшей
конгресс частью питерской культуры, а Петербург -- фантастической столицей, Вы
узнаете из материала "Петербург -- фантастическая столица".

Ик... ик... ик...

Где бы теперь этот следующий номер сыскать.


Святослав


-+- GoldED 2.50+
 + Origin: Да ну? Ну, да! (2:5030/1016.10)
=============================================================================


О многоуважаемый (-ая) All!
Чего в прессе не бывает...

Целую, до свидания                                      Алла, молчаливый глюк

--- Жуткое додревнее заклинание: GoldEd+/W32 1.1.1.2
 * Origin: Указано свидание с великим человеком (2:5020/1004.61)
- RU.LUDENY (2:5010/30.47) ----------------------------------------- RU.LUDENY -
 Msg  : 114 из 500                          Scn                                 
 From : Alla Kuznetsova                     2:5020/1004.61  Втр 10 Окт 00 09:32 
 To   : Yuriy Ochinsky                                      Срд 11 Окт 00 16:13 
 Subj : Поттс-16 К вопросу о началах                                            
--------------------------------------------------------------------------------
Пpивeт тeбe, Yuriy!

По агентурным данным, Yuriy Ochinsky писал 09 Окт 00 к Alla Kuznetsova:

 AK>> Товарищ Ochinsky, разрешите обратиться!?

 YO> :))) Простите, но я явно не товарищ завкадрами и даже не Снеговой...

Ну, как будет угодно [моему компьютеру, ответственному за пpиветствия и
пpощания]...

 YO>>> Вот отсюда у меня есть:
 AK>> Ушло мылом.

 YO> Мылом и получено :)

Это хоpошо!

 YO> И я убедился в очередной раз, насколько интереснее читать
 YO> начало, когда уже прочитан конец :))) (еще с детства пpивычка
 YO> читать книги "от середины до середины" :)

И как вам г-н Поттс?

Жду ответа, как соловей лета                            Алла, молчаливый глюк

--- Будильник "Дружба" на +/W32 1.1.1.2 камнях
 * Origin: Молния приходит... о, о! (А пройдет - и) смеемся ха (2:5020/1004.61)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001