История Фэндома
Русская Фантастика История Фэндома История Фэндома

SU.BOOKS

Книги, а также все, что имеет отношение к литературе

КОНФЕРЕНЦИИ ФИДО



- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1032 из 1581                        Scn
 From : Olga Nonova                         2:5020/175.2    Чтв 14 Мар 02 13:00
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Olga Nonova" <nonova@libero.it>

Здравствуйте, Уважаемый Ivan!

Thu Mar 14 2002 10:13, Ivan Rymsho wrote to Egor Turdakin:

 IR> Хороший язык - это Пушкин. Чехов.
 IR> Достоевский. Все Толстые (за вычетом "Войны и Мира", в которой языком
 IR> вообще не пахнет, русским всмысле). Гоголь.

 IR> А Набоков - он же и писал, по-моему, на английском. Hет?

Писал по-русски. Но получалось по-шахматному. В его текстах видна эта самая
шахматная натуга - выиграть, найти самое эффективное средство для этого.
Тщательный анализ написанного, громадная, ежесекундная проработка в уме
вариантов фраз, ни минуты расслабления мозгам, даже на толчке- все это
отчетливо угадывается в стиле Набокова. Ни единой потери темпа в потоке фраз,
которые больше напоминают форсированную игру- "белые начинают и выигрывают".
Мда-а, искалеченный шахматами писатель. И в результате, напрочь отсутствуют
поэтическая жилка, порхающий полет, короче- все то, что мы уверено называем
"хорошим языком" и приводим примеры Пушкина, Гоголя и т.д. Сам Набоков это
прекрасно сознавал. Но исправить искалеченное шахматами сознание,
перемниться,- уже невозможно. Отсюда завистливая ненависть и война с
недосягаемым- поэтическими талантами. Как он гадил на Пушкина! Hа Hекрасова!
Т.е. на лучшие образцы русского языка. 

Всего Вам Хорошего
Ольга

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1033 из 1581                        Scn
 From : Sergey Krasnov                      2:5057/19.1     Чтв 14 Мар 02 12:05
 To   : Olga Nonova                                         Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
                         Привет, Olga!
Friday 08 March 2002 17:17, Olga Nonova wrote to Liana Blagennova:

 ON> Если после парной бросить себя в холодную воду и с визгом выскочить,
 ON> то можно пронаблюдать на коже в районе предплечий рисунок леопарда,
 ON> или ягуара- кому как нравится.

Появился слон афpиканский. Доктор, телегpафиpyйте: что делать?

 ON> Рисунок появляется не у всех, а только у астеников, у которых
 ON> кровь в дефиците.

Малоyтешительное yточнение. Тем более, что его нyжно делать не после, а до
yказания бpосаться после парной в холоднyю водy.

.....
А что если предположить самый простой ваpиант? Царевна обильно пyдpилась, ног
под слоем косметики была обильно pyмяна?

                                                   ---------------------
                                                                  K.Snov

  Как говорят истинные французы и ПятачкИ: -"Уи".  

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1034 из 1581                        Scn
 From : Olga Nonova                         2:5020/175.2    Чтв 14 Мар 02 13:27
 To   : Boris Tolchinsky                                    Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Шахматы и злодейство
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Olga Nonova" <nonova@libero.it>

Здравствуйте, Уважаемый Boris!

Tue Mar 12 2002 23:33, Boris Tolchinsky wrote to Olga Nonova:

 ON>> Вы знаете хоть одного заядлого шахматиста, который был бы счастлив в
 ON>> личной жизни? Которому бы повезло с женщинами? Нет таких! А это может
 ON>> означать только одно- негодяи!

 BT> Вот здесь убили. Шах и мат! И вправду: либо шахматы, либо любовь.
 BT> Hастоящему шахматисту не может повезти в любви, его любовь ~ игра...

Благодарю за подтверждение из первых рук. Действительно, игра у шахматиста на
самом первом месте. Нормальная женщина не сможет с этим смириться никогда.
Первое место, первее всего на свете,- это законное ее место. Поэты и художники
охотно уступают ей в притязаниях, по крайней мере на время, и раздают клятвы
направо и налево. Hо шахматист уступить не может в принципе! Программа в мозгу
такая- вперед, только на выигрыш! Любовь для него- гамбит. А это уже
непростительное оскорбление женщины. Вот почему шахматист всегда негодяй.

 BT> В романах нет ~ а вот в реальной жизни мои наставники, супруги
 BT> Шестопёровы, международные мастера, многократные чемпион и чемпионка,
 BT> живут в мире и согласии не один десяток лет. 

Давайте не будем вытаскивать скелетов из чужих шкафов, а тактично ограничимся
банальщиной: "Исключения подтверждают правило."

Всего Вам Хорошего
Ольга

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1035 из 1581                        Scn
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 14 Мар 02 12:57
 To   : All                                                 Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" 1-2002
-------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

   Рибак Д. Сохрани молодость и красоту: Книга для женщин. - М.: ТЕРРА-Книжный 
клуб; БИНОМ, 2002. - 352 с. ISBN 5-275-00475-3
   Рибак Д. Секреты здоровья и долголетия: Книга для мужчин. - М.:
ТЕРРА-Книжный клуб; БИНОМ, 2002. - 400 с. ISBN 5-275-00474-5

=== Cut ===
               "ЛЕТ ДО СТА РАСТИ НАМ БЕЗ СТАРОСТИ!"

   Каждый человек однажды с горечью осознает, что его молодость прошла. Даже
смена фотографии в паспорте и уважительное обращение по имени-отчеству молодых 
коллег могут вызвать у многих очень тяжелые переживания. А что говорить о
плохом самочувствии, усталости, психологическом кризисе?! Те, кто пребывает в
этом состоянии, сразу оценят книги Дэвида Рибака "Секреты здоровья и
долголетия: Книга для мужчин" и "Сохрани молодость и красоту: Книга для
женщин". Тем же, кто чувствует себя полным сил, стоит прислушаться к советам
известного американского психолога, чтобы продлить свою молодость.

   В своей книге для женщин Дэвид Рибак утверждает, что быть молодой и красивой
можно гораздо дольше, чем это принято считать. Как только человек смиряется со 
своим старением, его тело начинает следовать за сознанием гораздо быстрее, чем 
хотелось бы. Так что многое зависит от того, как вы сами к себе относитесь.
Конечно, главное - сохранить здоровье и привлекательность. Этому посвящены
многочисленные практические рекомендации доктора Рибака - от физических
упражнений до применения косметических средств. Здесь можно узнать о том, как
любовь продлевает жизнь, и о том, как оставаться сексуальной на долгие годы.
Но, в отличие от других подобных книг, "СОХРАНИ МОЛОДОСТЬ И КРАСОТУ" может
изменить отношение к миру, сделав вас более спокойной. Эта книга поддержит в
трудную минуту и даст дельный совет, когда не с кем обсудить свои самые
интимные возрастные проблемы. Приведенные Рибаком результаты некоторых
исследований способны вдохновить даже скептиков, и его книга может стать
настольной для любой женщины, которая не хочет стареть.

   Мужчины не меньше женщин переживают переход в зрелый возраст. Последствия
кризиса среднего возраста иногда бывают просто катастрофическими для здоровья
мужчины. В этот период кажется, что никто и ничего уже не поможет вернуть
уходящую молодость, а впереди - пустота. Но читая книгу Рибака для мужчин,
понимаешь, что подобное восприятие - лишь временное искривление взгляда на
жизнь. Психолог с многолетней практикой на примерах показывает, как можно
справиться с депрессией и обрести душевное равновесие. Рибак дает мужчинам
самые разнообразные советы, касающиеся здоровья и внешнего вида, - от
профилактики сердечно-сосудистых заболеваний и борьбы с импотенцией до...
Судите сами: "Основной причиной, по которой Рэнди решил избавиться от бороды,
было то, что она начала седеть... Но теперь волосы на голове, после того как он
позаботился о борьбе с облысением, тоже, разумеется, начали седеть. Продолжая
погоню за женщинами своей мечты, Рэнди не мог допустить, чтобы седина пустила
насмарку все его усилия". Это начало главы о том, что делать с сединой.
Мужчины, как известно, не любят обращаться со своими проблемами к врачам и
косметологам, так что для них эта книга может оказаться хорошим подспорьем.
   Книги Дэвида Рибака можно назвать справочником душевного и физического
здоровья. Они могут стать вашими консультантами на долгие годы.
                                                         О. Рзянкин

 Лот 3182
 Д. Рибак. СОХРАНИ МОЛОДОСТЬ И КРАСОТУ: Книга для женщин
 352 с., 12,5 х 20 Переплет
 72 р. 50 к.

 Лот 3183
 Д. Рибак. СЕКРЕТЫ ЗДОРОВЬЯ И ДОЛГОЛЕТИЯ: Книга для мужчин
 400 с., 12,5 х 20 Переплет
 72 р.
=== Cut ===
* Crossposted in SU.BOOKS.TEXT
* Crossposted in SU.BOOKS

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1036 из 1581                        Scn
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 14 Мар 02 12:59
 To   : All                                                 Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" 1-2002
-------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

   Двинских Л. Как шить красиво: Практическое руководство для начинающих
портных.  - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2002. - 192 с.: ил. ISBN 5-275-00481-8
   Рычкова Ю. В. Комнатные растения. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2002. - 240 с.: 
ил. ISBN 5-275-00538-5
   Зубакин М. На скорую руку: 100 быстрых и вкусных блюд русской кухни.  - М.: 
ТЕРРА-Книжный клуб, 2002. - 224 с.: ил. ISBN 5-275-00512-1

=== Cut ===
                   ТВОРЧЕСТВО РЯДОМ С НАМИ

   Творчество необходимо каждому из нас. Даже если мы не пишем книг, не
сочиняем музыку и не умеем рисовать, у нас остается огромное поле для
творчества - это наш дом и мы сами. Вашему вниманию предлагается несколько
книг, благодаря которым вы легко сможете реализовать свои творческие
возможности, научившись шить не хуже кутюрье, превратив свою квартиру в джунгли
или поражая домочадцев и гостей изысканностью яств.

   Умение шить красиво - это не только ремесло, но и настоящее искусство. И
вместе с тем оно может быть доступно каждому из нас. "Наверное, это очень
трудно, - может подумать тот, кто ни разу не пробовал сшить вместе даже два
кусочка материи. - Чтобы шить, нужен талант или призвание". Конечно, нужен, но 
никто не мешает попробовать себя в новом для вас деле. И мы уверены: стоит
только проявить немного терпения и усилий, и вы сами сможете создавать предметы
туалета, достойные восхищения окружающих. Естественно, вам не обойтись без
мудрого наставника, который направит вашу деятельность и поможет советом. Таким
руководителем станет для вас книга ЛАРИСЫ ПЕТРОВНЫ ДВИНСКИХ "КАК ШИТЬ КРАСИВО".
   Любая наука начинается с азов. Наука кройки и шитья тоже. Автор рекомендует 
учиться ремеслу постепенно, шаг за шагом осваивая все более сложные операции. В
отличие от других подобных изданий, книга "Как шить красиво" знакомит не просто
с технологической последовательностью швейного дела, а объясняет законы, по
которым создается элегантная одежда. И вы не заметите сами, как в течение
короткого времени из обыкновенной портнихи превратитесь в настоящего
модельера-конструктора, которому по плечу придумать и воплотить самые сложные
идеи в костюме.

   Если вы не хотите реализовывать себя в качестве модельера и швеи, обратите
внимание на тех, кто ежедневно нуждается в нашей заботе. Речь идет о комнатных 
растениях. Кто-то предпочитает неприхотливые цветы, кто-то - нежные и хрупкие, 
а кто-то отдает предпочтение экзотическим видам. В книге ОЛЬГИ ВЛАДИМИРОВНЫ
СЛАДКОВОЙ "КОМНАТНЫЕ РАСТЕНИЯ" можно найти полезную информацию практически о
всех растениях, начиная с обычной герани и заканчивая редкими видами орхидей.
Приведенные в книге рекомендации по подбору, уходу и размножению комнатных
растений окажутся полезными и начинающим, неопытным цветоводам-любителям, и
профессионалам в области декоративного цветоводства. Последние смогут
почерпнуть в книге информацию о новых видах растений, которые лишь недавно
начали культивироваться в качестве комнатных, об особенностях их выращивания.
   В комнатном цветоводстве используется великое множество декоративных
культур. И каждый вид требует особых условий выращивания и ухода. В этой книге 
вы найдете рекомендации по выбору почвы для того или иного растения, светового 
и теплового режима, по срокам цветения и периодичности пересадки. Также здесь
можно найти информацию о способах размножения каждой из декоративных культур и 
о тех проблемах, которые могут возникнуть при культивировании.
   А если вы решили приобрести свое первое в жизни комнатное растение, то книга
поможет вам сделать правильный выбор: цветные иллюстрации вполне заменят вам
определитель комнатных растений.

   В нашем доме есть еще одно место, где мы проводим больше всего времени - это
кухня. Мы готовим каждый день, и не по одному разу Поэтому именно здесь вы
можете проявить все свои творческие способности. В этом вам поможет книга "НА
СКОРУЮ РУКУ" - уникальное произведение, основанное на опыте шеф-повара одного
из московских ресторанов, который рассказывает не просто о вкусных и полезных
блюдах, но и простых в приготовлении. Не секрет, что блюда русской кухни
требуют много времени. Все ингредиенты очень долго варятся, настаиваются: щи у 
нас суточные, голубцы вкуснее не с пылу, с жару, а на второй день. Эта
особенность существенно отличает русскую кухню от традиций других кухонь,
например французской, где все ингредиенты не только быстро готовятся, но и
зачастую употребляются практически сырыми.
   И тем не менее, приготовляя наши традиционные яства, есть возможность
сэкономить время. В представленной книге даются рецепты и традиционных - первых
и вторых - блюд, и оригинальных салатов, которые могут стать украшением
праздничного стола. Большой интерес также представляет история этих блюд.
Например, приоткрывается секрет настоящего салата оливье, названного по фамилии
знаменитого французского повара, который весь свой гастрономический талант
отдал России.
   Общая теория состоит в том, что салат - это соединение всего съедобного со
всем красивым. Если вы решили сделать сложный салат, но не знаете какой именно,
возьмите пару яиц, пару морковок и пару картофелин. Сложите все это в кастрюлю 
и варите до готовности картошки. Все остальные продукты к тому времени уже
будут готовы. Эти три компонента и еще майонез являются основой всех русских
салатов. Конечно, специалисты могут с этим не согласиться, ведь майонез -это
лишь один из множества возможных соусов и заправок. Но тем не менее его
предпочитают многие хозяйки для большинства салатов.
   Один из самых любимых салатов - из крабовых палочек. Основной его компонент 
- рис, который необходимо перебрать, промыть и сварить. Hельзя допускать
превращения рассыпчатого риса в кашу. Готовый рис высыпьте горкой в миску
Примерно 100 граммов крабовых палочек крупно нарежьте и смешайте с рисом.
Добавьте яйца и залейте майонезом. Сверху салат можно посыпать зеленью. В этот 
салат можно добавить десертную кукурузу которая не только вкусна, но и полезна.
   А можно обойтись совсем без риса, смешав крабовые палочки, свежий огурец,
мелко нарезанные листья салата, немного репчатого или зеленого лука, яйца и все
ту же кукурузу. Заправив майонезом и красиво украсив, вы несомненно сорвете
рукоплескания и заслужите благодарные слова ваших близких.
    Как видите, в вашем доме очень много места для творчества. С помощью этих
книг вы сможете не только сделать вашу жизнь красивее, а дом уютнее, но и
реализовать свои творческие возможности.
                                                                   И. Занозина

 Лот 3186
 Л. Двинских. КАК ШИТЬ КРАСИВО
 192 с.: ил., 12,5 х 20 Переплет
 63 р. 40 к.

 Лот 3184
 О. Сладкова. КОМНАТНЫЕ РАСТЕНИЯ
 240 с.: цв. ил., 19,8 х 26 Переплет
 280 р.

 Лот 3185
 НА СКОРУЮ РУКУ
 224 с.: ил., 12,5 х 20 Переплет, суперобложка
 67 р. 50 к.
=== Cut ===
* Crossposted in SU.BOOKS.TEXT
* Crossposted in SU.BOOKS

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1037 из 1581                        Scn
 From : Toma                                2:5020/274.2    Чтв 14 Мар 02 13:00
 To   : All                                                 Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" 1-2002
-------------------------------------------------------------------------------
Hello All!

   Ваша судьба. Парапсихология. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб; Харьков: Фолио, 2001.
- 432 с. ISBN 5-275-00420-6
   Психотерапия и экстрасенсорика / Сост. А. Гопаченко. - М.: ТЕРРА-Книжный
клуб; Харьков: Фолио, 2002. - 416 с. ISBN 5-275-00455-9
   Вреде В. Хирология / Пер. с нем.; В. Синг. Френология. Физиогномика / Пер. с
англ. - М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2002. -160 с.: ил. ISBN 5-300-02588-7

=== Cut ===
              ВАШЕ СЧАСТЬЕ В ВАШИХ РУКАХ

   Кто из нас не мечтает избавиться от вредных привычек, раздражительности,
научиться жить в мире с самим собой и с остальным миром или обнаружить в себе
необыкновенные способности медиума и экстрасенса! Оказывается, все в наших
силах. Необходимо только пользоваться точными инструкциями и постепенно, шаг за
шагом, овладевать наукой постижения собственной личности. Почти все, что может 
пригодиться в этом нелегком деле, содержится в трех книгах, выпущенных в
Книжном клубе "ТЕРРА". Но обо всем по порядку.

   Что может быть благороднее и труднее задачи изменить самого себя! Однако
прежде чем что-то менять, попробуем разобраться, что же мы из себя
представляем, какие скрытые резервы и способности есть в нас, от чего мы должны
избавиться навсегда, за какими свойствами натуры пристально наблюдать и не
выпускать из-под контроля? Можно, конечно, отправиться к психологу или
психоаналитику да не так уж часто на просторах нашей великой Родины встречаются
представители этих профессий.
   Попробуем обратиться для начала к самым очевидным способам самопознания.
Древние верили, что все, что нам предстоит в жизни, начертано на ладонях и
запечатлено на челе. Так это или нет, каждый из вас может убедиться, прочитав
книгу "ХИРОЛОГИЯ, ФРЕНОЛОГИЯ И ФИЗИОГНОМИКА". Сначала разберемся в
терминологии: хирология (рукознание) - определение по руке наклонностей
человека, френология - соответствие темперамента и характера форме черепа и
физиогномика - выявление основных черт характера по чертам лица.
   Согласно хирологии, левая рука указывает на заложенные от рождения
особенности характера, в то время как правая - на то, как человек благодаря
своей воле и внешним обстоятельствам претворил потенциальные возможности в
жизнь. Автор книги не упускает ни одной важной детали, подробно разбирая все
варианты расположения линий. Даже такая деталь, как то, насколько тщательно
человек ухаживает за ногтями, способна указать на свойство натуры. Согласно В. 
Вреде, "слишком тщательный маникюр указывает, что придается слишком много
значения внешней стороне жизни в ущерб ее внутреннему содержанию".
   Многое может рассказать о человеке форма его головы, черты лица, вообще
внешний облик. Вы можете проверить на собственном опыте верность утверждений,
приведенных в книге. Присмотритесь к своим знакомым и сравните, насколько верны
такие характеристики.
   Русые волосы с песочным оттенком характеризуют чистоту помыслов и
бескорыстность.
   Темноволосая женщина обладает властным характером и скорее руководит
другими, чем позволяет руководить собой.
   Рыжие волосы - признак субъекта, действующего по настроению.
   Громкий, здоровый смех указывает на силу, тихий, мягкий - на покладистость; 
смех от души, вибрирующий - на добродушие и веселость;
отрывистый - на неровность поступков; если смех начинается сильными звуками, а 
оканчивается вздохом - человеку не хватает стойкости характера...

   Рука, внешний облик, манера поведения могут очень многое рассказать о
человеке. Но еще больше можем мы рассказать о себе, если заглянем внутрь своей 
души, разберемся в тайных процессах, заставляющих нас остро реагировать на
происходящие события. Научиться сложной науке самопознания поможет вам книга
"ПСИХОТЕРАПИЯ И ЭКСТРАСЕНСОРИКА". "Познай себя, и ты познаешь мир!" - говорили 
древние философы. Hа поверку это оказывается не такой уж простой задачей.
Во-первых, самонаблюдение, ведущее к развитию человека, необходимо отличать от 
бесплодного самокопания, когда мысль снова и снова вертится как белка в колесе.
Во-вторых, мы перегружены стереотипами мышления и поведения, мешающими нам
правильно оценивать ситуацию. Мы во многом сами являемся виновниками наших бед.
"Человек страдает не от того, что происходит, а от того, как он понимает то,
что происходит", - отмечал французский мыслитель Монтень.
   В этом и состоит основная цель книги "Психотерапия и экстрасенсорика" -
обучить методикам самонаблюдения и самопознания. Один из ее авторов, Джаннет
Рейноутер, знаменитый американский психотерапевт, утверждает, что "изменения
происходят с человеком тогда, когда он становится самим собой, а не тогда,
когда старается быть как другие. Ни от решения быть лучше, ни от старания
измениться, ни от требований начальства никаких изменений не произойдет. Как
это ни парадоксально, но внутренние изменения происходят лишь тогда, когда
человек отказывается от погони за тем, чтобы стать таким, каким он хочет (или
должен) стать, а просто осознает себя таким, каков он есть на самом деле". И
поэтому человек может помочь себе сам.
   Другой автор сборника, Луиза Хей, идет дальше. Она утверждает, что только
сам человек в состоянии себе помочь. "Мы не можем изменить других людей,
поэтому оставьте их в покое, - советует она. - Стараясь кого-то изменить, мы
тратим массу энергии. Если бы мы потратили хотя бы половину ее на себя, то были
бы уже совершенно иными. И конечно, к нам было бы уже совершенно другое
отношение со стороны окружающих. То, во что мы верим, и становится нашей
реальностью". Необходимо освободиться от прошлого, простить всех, в том числе и
себя, и научиться жить не в будущем или в уже прошедшем, а в настоящий момент, 
"здесь и сейчас", как говорят восточные мудрецы.

   По словам Е. И. Рерих, "каждая мысль рождает действие" и "действие мысли тем
сильнее, чем больше вложено в нее мысленной силы и чем выше она по своему
содержанию". Мыслят все люди, а значит, в той или иной степени, они способны
нематериальными методами оказывать влияние на себя и других. Каким образом
ощутить в себе дар медиума и научиться использовать его ; с пользой для себя и 
других? Традиционно считается, что такое знание - тайное, эзотерическое, и
мастерство достигается лишь после многих лет упорных занятий под руководством
наставников. Но существует и иная точка зрения: естественные экстрасенсорные
способности может развить в себе любой человек. Это не требует "волшебных
заклинаний или долгих лет отшельничества, проведенных в какой-нибудь пещере в
Гималаях". Просто необходимо  следовать определенным методикам и регулярно
выполнять упражнения.
   Именно такую позицию занимают авторы сборника "ВАША СУДЬБА. ПАРАПСИХОЛОГИЯ".
С помощью этой книги вы ощутите себя ясновидящими, способными к телепатии, а
также узнаете об опыте астрального выхода и свободного  перемещения в
пространстве. Ваше право, верить или не верить описываемым методикам, но
приобрести собственный эзотерический опыт, расширить свои возможности,
попробовать ощутить себя частью непознанной до конца Вселенной, приоткрыть
завесу тайны жизни, научиться исцелять себя и других - задача, привлекательная 
для многих.
   Завершить наш рассказ хочется предупреждением, которое приведено в книге
"Ваша судьба":
   "Читатель, я не собираюсь читать вам мораль, а хочу еще раз подчеркнуть, что
каждый из нас должен стараться жить честной, добродетельной жизнью. Особенно
важно научиться управлять своими мыслями и не думать злобно вообще о ком-либо, 
ибо каждая наша мысль создает вокруг нас соответствующее астральное окружение.
   Я особенно советую вам, если вы тренируетесь для достижения проекции,
помнить предостережение Конфуция: "Не говорите злого, не слушайте злого и не
смотрите на зло". Если у вас это не получается, астральный мир может предстать 
перед вами полным врагов".
   Думается, этот совет на сто процентов подходит для нашего с вами обычного
мира людей, в каждом из которых живет маленькое чудо - его душа, распахнутая
для добра.
                                        Е. Гореликова

 Лот 3189
 В. Вреде. ХИРОЛОГИЯ
 В. Синг. ФРЕHОЛОГИЯ. ФИЗИОГНОМИКА
 160 с.: ил., 12,5 х 20 Переплет
 57 р.

 Лот 3187
 ПСИХОТЕРАПИЯ И ЭКСТРАСЕНСОРИКА
 416 с., 12,5 х 20 Переплет
 81 р. 70 к.

 Лот 3188
 ВАША СУДЬБА. Парапсихология
 432 с., 12,5 х 20 Переплет
 79 р. 80 к.
=== Cut ===
* Crossposted in SU.BOOKS.TEXT
* Crossposted in SU.BOOKS

  CU L8r,
        * ---- Toma ---- *

--- GoldED/386 2.51.A1026+
 * Origin:  ---* TEPPA *---   (2:5020/274.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1038 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 13:39
 To   : Anton A Lapudev                                     Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Anton.

13 Mar 30 14:29, Anton A Lapudev wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> Ну, я не столь требователен. "Агента национальной безопасности" и
 DC>> то смотрю, а он классом пониже будет...
 AL> Соболезную...
 AL> А книги читать не пробовали?

Читать книгу, одновременно играя на компьютере в Wizardry8 - очень
затруднительно. Я знаю, я пробовал. А вот посматривать в телевизор,
одновременно играя - само то.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1039 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 13:41
 To   : Evgeny Novitsky                                     Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Evgeny.

13 Mar 30 22:26, Evgeny Novitsky wrote to Dmitry Casperovitch:

 DC>> Ну, я не столь тpебователен. "Агента национальной безопасности" и
 DC>> то смотрю, а он классом пониже будет...

 EN> У него же вроде независимые сеpии?

Некоторые - да, но большинство рассказанных там историй растягиваются на две
серии, а то и на три.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1040 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 13:52
 To   : Gubin                                               Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Совсем клево!!! - Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Gubin.

13 Mar 30 14:43, Gubin wrote to Dmitry Casperovitch:

 G>>> Можете представить, какой я проницательный читатель!

 DC>> Клево. Чернышевского ты тоже не читал - или забыл?

 G> Вот! Ты единственный, кто заметил. Но и ты не понял шутки?

Да уж, мудрено было понять. По предыдущему общению, ты _абсолютно_ не
производишь впечатления человека, способного посмеяться над собой.

Впочем, порою люди меняются, даже в почтенном возрасте... дай-то тебе Бог...

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1041 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 14:24
 To   : Alexander von Wolf                                  Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander.

14 Mar 30 06:07, Alexander von Wolf wrote to Irina R. Kapitannikova:

 AW> Угу. Со скелетами "немного" переборщили -- прям кладбище какое-то =)

Я во время просмотра так и понял, что это в полном смысле кладбище. Что азазели
туда регулярно кого-то сбрасывают.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1042 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 14:26
 To   : Alexander von Wolf                                  Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Азазель -- рулетка
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander.

14 Mar 30 07:18, Alexander von Wolf wrote to all:

 AW> Я не пойму, действительно ли рулетка американская? Я-то  всегда думал,
 AW> что русская...

Это ровно так же, как с горками. Которые "американские" у нас и "русские" у
них.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1043 из 1581                        Scn
 From : Ivan Rymsho                         2:469/105.66    Чтв 14 Мар 02 11:57
 To   : Anton A. Lapudev                                    Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Журнал "Терра-Книжный клуб" 1-2002
-------------------------------------------------------------------------------

Увидел я как Anton A. Lapudev написал Thu Mar 14 2002 для Toma нижеотквоченное 
и решил не проходить мимо...

AAL> Чего ждёт читатель, покупая книгу о новых приключениях ШХ?
AAL> Уж если не Василия Ливанова, то "чёрного шеститомника" 60-х точно.

Вообще-то это был восьмитомник. Правда, лично у меня второй и седьмой том
кто-то лет 30 назад спионерил и получился таки шести...

--- ЫН,
 * Origin: Придумайте мне ориджин и темплей! (2:469/105.66)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1044 из 1581                        Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 13:45
 To   : Tanya Gerasimovich                                  Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : Re: Harry Potter
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Hello, Tanya!
You wrote to Victor Poznacomkin on Wed, 13 Mar 2002 14:58:40 +0300:

 VP>> В десятку! Но, согласись, приятная. И хорошо читается.

 TG>     Соглашусь. Мне книга понравилась, но я к ней изначально
 TG> относилась, как к детской книжке.

Мне она чем-то Нарнию напомнила. В отрицательном смысле. Видимо -
назидательностью и прямолинейностью образов и сюжетных ходов.

Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1045 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 13:55
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 17:17
 Subj : За денежки! - защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Wed Mar 13 2002 14:38, Ivan Rymsho wrote to Alex Polovnikov:

 IR> Потом "Лолиту" напечатали. Тьфу, стpамотища-то какая пpостигоспыди.
 IR> Взрослый мужик, вроде не слишком глупый (по книжке так выходит), а
 IR> повернут на какой-то еpунде. Нимфетки какие-то, матьихтак. Бppppp...
 IR> казалось бы, каждый имеет свое законное право в своем законном соpтиpе
 IR> дрочить на свою законную порнографию приколотую своими законными кнопками
 IR> к задней стенке убежища. Извините.

 IR> Но книжки-то, книжки зачем об этом писать?

  Я читал, что он это сделал исключительно в целях повышения своей известности
и, само собой, увеличения тощего ручейка денег. Метод, естественно,
беспроигрышный. И еще я читал, что Ж.Сименон резко выступал против этого
"произведения" и считал Набокова подлецом. И это правильно. Потому что и без
него провокаторов хватает. Сименон в этом разбирался.
   Лично я у Набокова прочитал только статью "Николай Гоголь" (в "Иностранной
литературе") и увидел, что это (Набоков) - злобный и нерусский человек,
который поучает Запад тому, какие русские.

 IR>  Что вот такой вот книжкой
 IR> сказать можно? Что есть взрослые дядьки любящие во всех смыслах маленьких
 IR> девочек? А то мы этого до него не знали.
 IR> А больше я, вроде, и не читал у него ничего. Мне этих двух вещей хватило.

Вот, Иван, где твои лучшие способности раскрылись! А то все что-то невпопад со
мной спорил.

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1046 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 17:33
 To   : Alex Polovnikov                                     Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alex.

14 Mar 30 08:40, Alex Polovnikov wrote to Dmitry Casperovitch:

 AP> А разве есть книга про Леху Hиколаева? То есть настоящая , не
 AP> написанная до фильма?

Насколько мне известно, нет. Уж извините, оффтопик получился.

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1047 из 1581                        Scn
 From : Dmitry Casperovitch                 2:5000/97.7     Чтв 14 Мар 02 17:55
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Ivan.

14 Mar 30 10:13, Ivan Rymsho wrote to Egor Turdakin:

 IR> А Набоков - он же и писал, по-моему, на английском. Hет?

Первые полжизни - на русском. Вторые - на английском.

 IR> И писал это фуфло Набоков тоже скорее "для
 IR> них", чем "для нас". Коммеpция-с. Бизне-с...

Следует думать, что настоящую, некоммерческую литературу возможно писать только
"для нас"?

Dmitry

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Ваше мнение правильное, но спорное (2:5000/97.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1048 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:10
 To   : Dmitry Lashunin                                     Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Забудь, и всё. - Один день Ивана Денисовича
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Wed Mar 13 2002 19:17, Dmitry Lashunin wrote to Vadim Zelenkov:

 DL> Именно за "Один день" - или вообще?  Интересно понять ситуацию. Я уже
 DL> вижу, что в разных местах нашей необъятной Родины позиция соответствующих
 DL> органов была разная. В зависимости от людей и местных условий.

  Да не было ничего! Я лично знал в МГУ несколько человек, которые постоянно
ныли, что вот давят и ловят, хотя никаких примеров мы не видели. Бывает такое.

  Мы фактически говорили о чем угодно, да и на повышенных тонах. А один наш
студент (математик, он потом вдарился в йогу - что возьмешь с математика?),
бывало, откроет шкаф и произнесет: "Товарищ майор, я люблю свою советскую
родину!" (предполагалось, естественно, что там подслушивающие устройства.)
  Читали, что хотели, если доставали. Лично я не все читал. А что из самиздата
читал, то все было дерьмо. Например, "Раковый корпус". Я иногда думал, что это
органы нарочно ухудшили, чтобы развенчать, и в таком виде распространяли. Но
потом оказалось, что "классик" действительно с заскоками.
  Во всяком случае, те страхи очень сильно раздуты.

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1049 из 1581                        Scn
 From : Vladislav Kobychev                  2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:20
 To   : Olga Nonova                                         Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Re: защита Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Kobychev <Vladislav.Kobychev@lngs.infn.it>

Привет, Ольга!
Olga Nonova wrote:
>
> Мда-а, искалеченный шахматами писатель. И в результате, напрочь
> отсутствуют поэтическая жилка, порхающий полет, короче- все то, что мы
> уверено называем "хорошим языком" и приводим примеры Пушкина, Гоголя и
> т.д. Сам Набоков это прекрасно сознавал. Но исправить искалеченное
> шахматами сознание, перемниться,- уже невозможно. Отсюда завистливая
> ненависть и война с недосягаемым- поэтическими талантами. Как он гадил
> на Пушкина! На Hекрасова! Т.е. на лучшие образцы русского языка.
>

Интересный диагноз. Но упоминание порхающего полета навело меня на
мысль, что Вы забыли упомянуть некоторые сопутствующие заболевания
(лепидоптерию). Как, по-Вашему, коллекционирование бабочек повлияло на
язык Hабокова?

- ---
Regards
Vlad Kobychev
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1050 из 1581                        Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:22
 To   : Vladislav Kobychev                                  Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Re: Перевод книги "Властелин Колец"
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Hello, Vladislav!
You wrote to Andrey V. Zhigalin on Wed, 13 Mar 2002 11:45:10 +0000 (UTC):

 VK> В моем личном зачете Григорьева и Грушецкий на втором месте с конца
 VK> (первое место с конца по праву занимает З.Бобырь). У них (ГГ)
 VK> перевод
 VK> ближе всего к оригиналу "по букве", но язык мертвый. Кистямур -- на
 VK> мой
 VK> взгляд -- лучший перевод, если не обращать внимания на корявый
 VK> перевод стихов и не стремиться к полному буквализму.

Муравьев, кстати, как раз весьма точен, за исключением тех мест, где у него
возникают всякие завиральные идеи (типа заячьей тематики и превращения
Гилдора в Гаральда) (к Кистяковскому это не относится - он довольно сильно
перевирает текст). Еще он, насколько я могу судить, несколько злоупотребляет
"высоким стилем" (но я не настолько знаю английский, чтобы судить точно).

А Г&Г - однообразны и очень часто просто пропускают целые фразы или какие-то
детали (по совершенно недоступным моему пониманию резонам). У них, пожалуй,
есть другое достоинство - они отсебятины не привносят.

Самое интересное, что я не знаю, какой перевод лучше читать. Книжка
выдерживает оба перевода без смертельного ущерба.

Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1051 из 1581                        Scn
 From : Grigory Naumovets                   2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:26
 To   : Anton Moscal                                        Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Re: Harry Potter
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Grigory Naumovets" <grmail@grmail.sita.kiev.ua>

Hello, Anton!
Anton Moscal <msk@mail.tepkom.ru> wrote  to Tanya Gerasimovich
on Thu, 14 Mar 2002 10:45:37 +0000 (UTC):

 TG>>     Соглашусь. Мне книга понравилась, но я к ней изначально
 TG>> относилась, как к детской книжке.

AM> Мне она чем-то Нарнию напомнила. В отрицательном смысле. Видимо -
AM> назидательностью и прямолинейностью образов и сюжетных ходов.

В "Нарнии" сильно прёт наружу вся эта асланiвськая религиозность, а у
Роулинг, наоборот, чернокнижие :-). Хотя сама она говорила, что "Нарнию" с
детства любит и много раз перечитывала.

With best regards,

Г.H.

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Svit Online (post does not reflect views of Golden Tele (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1052 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:37
 To   : Slawa Alexeew                                       Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Такого хорошего еще не было - Извини
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Wed Mar 13 2002 20:14, Slawa Alexeew wrote to Gubin:

 G>>>> Меня стало тошнить от Стругацких еще после "Понедельника"

 SA>>> Аналогично - от суеты вокруг твоего списка. Ни разу не видел,
 SA>>> чтобы нечто хорошее навязывали с таким упорством...

 G>> А что ты видел "нечто хорошее"? Может, в этом дело, что ты не видел?

 SA>   Казалось бы - взрослый человек, а логика на уровне молодого фидошника:
 SA> не зная собеседника, заранее предполагать, что он ничего не видел, не
 SA> слышал и не знает 

Логика нормальная. Я же не утверждаю, а предполагаю! Хотя и уверен, потому что
никакого хоть сколько-то путевого списка мне что-то никто не указал. Может, ты
укажешь?

 SA>   А про хорошие и плохие книжки, можешь, конечно, не верить, но я читал
 SA> всякие.

А зачем ты читал плохие? Вот был бы у тебя мой список, так и не стал бы плохих
читать, прочитал бы больше хороших.

СКИП

 SA> увы, поезд ушел - ты уже закостенел и тех же Стругацких просто не
 SA> поймешь. Какие бы попытки не предпринимал.

Ну, что касается Стругацких, то они успешно устарели. Через десяток лет они
никому не будут нужны. Они были востребованы нетребовательными и свободными от
лишних нагрузок интеллигентскими массами СССР. Этот контингент у нас сейчас
стремительно исчезает. И большинство здесь сидящих - это уже пережитки СССР.
Так что не надо о Стругацких.

 G>> А суета нужна, чтобы люди поменьше читали макулатуру.

 SA>    Кстати, бОльшая часть твоего списка - у меня есть (была) в домашней
 SA> библиотеке, правда, не все - что-то уже ушло в макулатуру, да на дачу
 SA> (печку растапливать), поскольку новые книги продолжают появляться, а
 SA> книжные шкафы не резиновые.
 SA>   И вообще, не списки нужно читать, а сами книжки.

Ты явно настолько логичен, что еще и на мое обучение ей у тебя прыть остается.

 SA> P.S. Мне не все нравится у Стругацких, но я считаю, что "Понедельник...",
 SA> "Тройка" и особенно "Улитка" - лучшее что есть у них. Однако сейчас
 SA> читать ту же "Улитку", как и "Понедельник" - совершенно бесполезно,
 SA> поскольку весь подтекст (а именно он - главенствует), пропал со сменой
 SA> общественного строя (была злая сатира - стал легкий водевиль). Их нужно
 SA> было читать в семидесятых.

Вот-вот, поспекулировали и хватит! Теперь ты читаешь исповеди Ельцина?

 SA> Так что - ты при всем желании этот поезд уже не догонишь, а лишился очень
 SA> многого. 

Да я не люблю просто так гыгыкать.

 SA> Возможно, вся твоя нынешняя закостенелость - именно оттого и
 SA> происходит, что ты тогда, в семидесятых, не прочитал "Улитку на склоне"
 SA> (и не только ее).

Моя "закостенедлость" происходит от воспринятой мной и многими моими
современниками очень большой серьезности, заставляющей разбираться в мусоре,
которым многие кормят массы, а не хавать (как ты культурно выразился) муру. 
  Вот ты хвалился, что все прочитал. Так укажи еще какую-нибудь
сногсшибательную книжку, а то я уже иссяк. Только не надо фантастики. 
  Кстати, вроде эта конференция о книгах, а впечатление такое, что это
дочернее предприятие канференции о фантастики, как они там называются, не
знаю. Нормальному человеку негде о нормальных книгах поговорить. Это как
информационные каналы мусором загаживать.

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1053 из 1581                        Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:51
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Re: защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Hello, Ivan!
You wrote to Egor Turdakin on Thu, 14 Mar 2002 10:13:46 +0300:

 IR> А Набоков - он же и писал, по-моему, на английском. Hет?

На английском - тоже.

Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1054 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 14:53
 To   : Dmitry Casperovitch                                 Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Совсем клево!!! - Извини, пpиведи...! - Шестое чyвство - 2
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Thu Mar 14 2002 13:52, Dmitry Casperovitch wrote to Gubin:

 G>>>> Можете представить, какой я проницательный читатель!

 DC>>> Клево. Чернышевского ты тоже не читал - или забыл?

 G>> Вот! Ты единственный, кто заметил. Но и ты не понял шутки?

 DC> Да уж, мудрено было понять. По предыдущему общению, ты _абсолютно_ не
 DC> производишь впечатления человека, способного посмеяться над собой.

Что ж, не все развились до проницательного читательства.

 DC> Впочем, порою люди меняются, даже в почтенном возрасте... дай-то тебе
 DC> Бог...

  Хоть бога и нет, и люди не очень-то меняются, но все равно все хорошо: не
надо мне меняться, разве что больше учитывать свойства читателей. Но и в
последнем я все-таки сильно сомневаюсь. 
  С другой стороны, я все-таки это учитываю, вот и шучу литературно! Я не
виноват, что мало кто ловится. Один ты поймался. Остальные в литературном
плане оказались слабаками - не уловили лежащего на поверхности
"проницательного читателя". Возможно, они больше водочкой балуются (как
говорил один "психиатор")?
  Кстати, я еще не прочитал письма от модератора на мое предыдущее письмо.
Вдруг я усугубляю свою вину? Но рискну послать.

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1055 из 1581                        Scn
 From : Konstantin_G_Ananich                2:5000/76.50    Чтв 14 Мар 02 18:22
 To   : Anton Moscal                                        Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Перевод книги "Властелин Колец"
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Anton.

14 Mar 02 14:22, you wrote to Vladislav Kobychev:

 AM> Муравьев, кстати, как раз весьма точен, за исключением тех мест, где у
 AM> него возникают всякие завиральные идеи (типа заячьей тематики и
 AM> превращения Гилдора в Гаральда) (к Кистяковскому это не относится - он
 AM> довольно сильно перевирает текст).

А не наоборот ? Бояpе в Гондоре и витязи в Рохане - это Муpавьев.
Konstantin_G_Ananich

--- GoldEd 1.1.4.5
 * Origin: Как-то утром кузнец из Тарбада... (С) О. Лазарев  (2:5000/76.50)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1056 из 1581                        Scn
 From : Ivan Rymsho                         2:469/105.66    Чтв 14 Мар 02 15:24
 To   : Olga Nonova                                         Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------

Увидел я как Olga Nonova написал Thu Mar 14 2002 для Ivan Rymsho
нижеотквоченное и решил не проходить мимо...

IR>> А Набоков - он же и писал, по-моему, на английском. Нет?

ON> Писал по-русски. Но получалось по-шахматному. В его текстах видна эта самая
ON> шахматная натуга - выиграть, найти самое эффективное средство для этого.

Как интересно.
Почитывая Лолиту (на либру), несколько раз ловил себя на мысли "интеpесно, кто 
же это на русский переводил". Не знаю, с чем это связано но что-то есть в
построении фраз у него ихнее, не наше. Поpядок частей пpедложения pедко-pедко
когда меняется.

ON> напрочь отсутствуют поэтическая жилка, порхающий полет, короче- все то, что
ON> мы уверено называем "хорошим языком" и приводим примеры Пушкина, Гоголя и
ON> т.д.

Пpавильно.

ON>  Сам Набоков это прекрасно сознавал. Но исправить искалеченное
ON> шахматами сознание, перемниться,- уже невозможно. Отсюда завистливая
ON> ненависть и война с недосягаемым- поэтическими талантами. Как он гадил на
ON> Пушкина! На Hекрасова! Т.е. на лучшие образцы русского языка.

А это ноpмально. Писатели, однако... народ нервенный, чуткий. Hе он один.
Думаю, что если у какого-нибудь Пелевина (или кого-нибудь еще) спросить, кто
лучше русским языком владеет, он или какой-нибудь Лукьяненко (или кто-нибудь
еще) - много интересного в ответ услышать можно будет. Ревность
пpофессиональная, растуды ее так...

--- ЫН,
 * Origin: Придумайте мне ориджин и темплей! (2:469/105.66)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1057 из 1581                        Scn
 From : Alexander Klimenko                  2:4621/22.9     Чтв 14 Мар 02 14:32
 To   : Boris Tolchinsky                                    Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Шахматы и злодейство
-------------------------------------------------------------------------------
                          Добрый день, Boris.

   Tuesday March 12 2002 00:40
   Boris Tolchinsky пишет к Viktor Bojev:
 BT> В умных книгах типаж гениального шахматиста присутствует всегда,
 BT> тайно или явно. Он кто угодно, но не агнец Божий.

   В основном, тайно. :-) Стал я вспоминать, где явно - вот, пока что
"Шахматная новелла" Цвейга пришла в голову. Лужина Набоковского уже
вспомнили. Остап Бендер, при всём к нему почтении, таланты в иных
областях имел. А ещё?

   С уважением
                                            Александр Клименко
       Thursday March 14 2002
---
 * Origin: Стоял на верном пути. Но попеpёк ... (2:4621/22.9)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1058 из 1581                        Scn
 From : Sergey Krasnov                      2:5057/19.1     Чтв 14 Мар 02 15:29
 To   : Irina R. Kapitannikova                              Чтв 14 Мар 02 18:53
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
                         Привет, Irina!
Monday 11 March 2002 19:25, Irina R. Kapitannikova wrote to Alex Polovnikov:

 IK>      Резюме: создателей и yчастников вышеописанного непотребства вельми
 IK> розгами сечь и приговаривать "Не играй в кино! Не играй в кино! Не играй в
 IK> кино!"

Ты, матyшка, yж больно сypова... Как есть сypова.
Я, так полагаю, для начала их аpкебyзиpовать (pасстpелять), с последyющей
pеабилитацией.
А пороть -- поздно.
                                                   ---------------------
                                                                  K.Snov

"Если бы я женился во второй раз, то я бы вообще не женился."(С)Д.В.Ермолаев.

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1059 из 1581                        Scn
 From : Kluchev                             2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 16:27
 To   : Boris Nemykin                                       Чтв 14 Мар 02 19:49
 Subj : Re: Публикация.
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Kluchev" <kluchev@d1.ifmo.ru>


>  K> P.S. Я предлагаю остаться при своих мнениях, чтобы не вызывать
>  K> бесполезного флейма :)
>
> Ну так и держал бы свое мнение при себе или хотя бы обосновывал его.

Не по адресу. Обоснование банальных вещей
в нескольких десятках писем, с руганью и спорами меня абсолютно
не вдохновляет. Нет на это ни времени, ни сил, ни желания. Кому надо,
он и так поймет. А кому не надо, у кого куча времени, кому лишь бы
поспорить...  Пожалуйте в сад :)

"...спортить о вкусе кокосовых орехов. До хрипоты, до рвоты...
С теми, кто их ел... "  (c) М. Жванецкий
:)

Аркадий Ключев


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1060 из 1581                        Scn
 From : Michael S. Chusovitin               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 16:42
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : Re: защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Michael S. Chusovitin" <mike@spt.ru>

Hello, Ivan!
You wrote to Olga Nonova on Thu, 14 Mar 2002 15:24:29 +0300:
 ON>>  Сам Набоков это прекрасно сознавал. Но исправить искалеченное
 ON>> шахматами сознание, перемниться,- уже невозможно. Отсюда
 ON>> завистливая ненависть и война с недосягаемым- поэтическими
 ON>> талантами. Как он гадил на
 ON>> Пушкина! На Некрасова! Т.е. на лучшие образцы русского языка.

 IR> А это ноpмально. Писатели, однако... народ нервенный, чуткий. Hе он
 IR> один.
 IR> Думаю, что если у какого-нибудь Пелевина (или кого-нибудь еще)
 IR> спросить, кто лучше русским языком владеет, он или какой-нибудь
 IR> Лукьяненко (или кто-нибудь еще) - много интересного в ответ услышать
 IR> можно будет. Ревность пpофессиональная, растуды ее так...

Повелся ты, братец, на свист, аки слонопотам...

With best regards, Michael S. Chusovitin.  E-mail: mike@spt.ru


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1061 из 1581                        Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 16:50
 To   : Konstantin_G_Ananich                                Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : Re: Перевод книги "Властелин Колец"
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Hello, Konstantin_G_Ananich!
You wrote to Anton Moscal on Thu, 14 Mar 2002 18:22:43 +0300:

 AM>> Муравьев, кстати, как раз весьма точен, за исключением тех мест,
 AM>> где у
 AM>> него возникают всякие завиральные идеи (типа заячьей тематики и
 AM>> превращения Гилдора в Гаральда) (к Кистяковскому это не относится -
 AM>> он
 AM>> довольно сильно перевирает текст).

 KG> А не наоборот ? Бояpе в Гондоре и витязи в Рохане - это Муpавьев.

Я не об этом. Это то, что я назвал "завиральными идеями". А о точности - вот
тебе пример навскидку (честное слово - открыл книжку наудачу): "Прощание
Лориеном" (начало):

"That night the Company was again summoned to the chamber of Celeborn, and
there the Lord and Laby greeted them with fair words. At length Celeborn
spoke of their departure."

Тот же абзац у Кистяковского:

"Все Хранители собрались у Владыки. После привествий Селеберн сказал: ..."

Для сравнения: Григорьева, Грушнецкий:

"Этим же вечером отряд призвали владыки. Когда все собрались в уже знакомой
зале на талане, обменялись приветствиями, Владыка Келеберн повел речь об
уходе."

В обоих есть сильные изменения, сделанные непонятно ради чего, но ГГ в
данном случае более или менее адекватны, тогда как Кистяковский - черт знает
что.


А вот Муравьев (опять же - навскидку):

"Дорога на Изенгард", начало:

"So it was that in the light of a fair morning King Thjoden and Gandalf the
White Rider met again upon the green grass beside the Deeping-stream. There
was also Aragorn son of Arathorn, and Legolas the Elf, and Erkenbrand of
Westfold, and the lords of the Golden house. About them were gathered the
Rohirrim, the Riders of the Mark: wonder overcame their joy in victory, and
their eyes were turned towards the wood".

Муравьев:
"Так ясным весенним утром на зеленом лугу возле Ущелицы снова встретились
конунг Теоден и Белый Всадник Гэндальф, и были при этом Арагорн, сын
Араторна, эльф-царевич Леголас, Эркенбранд из Вестфольда и сановники
Златоверхого дворца. Вокруг них собрались ристанийцы, конники Мустангрима,
более изумленные волшебством, нежели обрадованные победой: взоры их то и
дело обращались к таинственному лесу, который не исчезал"

ГГ (глава "Road to Isengard" названа "На Изенгард"):
"Так на рассвете на зеленом берегу реки повстречались король Теоден и
Гэндальф Белый, Арагорн, Леголас, Эркенбранд, свита Теодена. Всадники, забыв
о радости победы, с безмерным удивлением взирали на загадочный лес, выросший
в одночасье на склонах"

И это в общем-то показательно. То есть Муравьева постоянно заносит с
названиями и русификацией, но в остальном он намного точнее следует тексту.

Я полной сверки не устраивал, но по результам выборочного сравнения - обычно
примерно так и получалось.

Вот еще один пример - я собирался привести пример прокола ГГ который я
помню, но в начале той главы, откуда я собирался взять пример, мне попалось
то, что меня вполне устроило, что я решил воспользоваться им:

Глава "King in the Golden Hall" АКА "Конунг в золотом чертоге" (М) AKA
"Теоден" (ГГ):

"They rode on through sunset, and slow dusk, and gathering night. When at
last they halted and dismounted, even Aragorn was stiff and weary. Gandalf
only allowed them a few hours' rest. Legolas and Gimli slept and Aragorn lay
flat, stretched upon his back; but Gandalf stood, leaning on this staff,
gazing into the darkness, east and west. All was silent, and there was not
sign or sound of living thing. The night was barred with long clouds,
fleeting on a chill wind, when they arose again. Under the cold moon they
went on once more, as swift as by the light of day.

Hours passed and still they rode on. Gimli nodded and wold have fallen from
his seat, if Gandalf had not clutched and shaken him. Hasufel and Arod,
weary but proud, followed their tireless leader, a grey shadow before them
hadrly to seen. The miles went by. The waxing moon sank into cloudy West"

Муравьев:
"Закат догорел, понемногу смерклось, потом сгустилась ночная тьма. Они
скакали во весь опор; когда же остановились, чтобы дать отдохнуть лошадям,
то даже Арагорн пошатнулся, спешившись. Гэндальф объявил короткий ночлег.
Леголас и Гимли разом уснули; Арагорн лежал на спине, раскинув руки; лишь
старый маг стоял, опершись на посох и вглядываясь в темноту на западе и на
востоке. В беззвучной ночи шелестела трава. Небо заволокло, холодный ветер
гнал и рвал нескончаемые облака, обнажая туманный месяц. Снова двинулись в
путь, и в жидком лунном свете кони мчались быстро как днем.

Больше не отдыхали; Гимли клевал носом и наверяка бы свалился с коня, если
бы не Гэндальф: тот придерживал и встряхивал его. Хазуфел и Арод, изнуренные
и гордые, поспевали за своим вожаком, за серой еле заметной тенью. Миля за
милей оставались позади; бледный месяц скрылся на облачном западе."

ГГ:
"Маленький отряд скакал без остановки до позднего вечера. Когда совсем
стемнело, Гэндальф позволил только короткую передышку, а сам до восхода луны
простоял, вглядываясь во мрак на западе. Сполох и ночью скакал так же
уверенно, как и днем. В холодном лунном свете они продолжали путь. Кони
Йомера, уставшие и гордые, старались не отставать".

Я даже уж и не знаю - может ГГ какую другую редакцию переводили или еще
что... Мне такое даже понять трудно.

(ГГ я цитировал по старому СЗ изданию - которое кирпич).

Антон


 KG> Konstantin_G_Ananich


?????


--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1062 из 1581                        Scn
 From : Anton Moscal                        2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 16:56
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : Re: защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Anton Moscal" <msk@mail.tepkom.ru>

Hello, Ivan!
You wrote to Olga Nonova on Thu, 14 Mar 2002 15:24:29 +0300:

 IR> Почитывая Лолиту (на либру), несколько раз ловил себя на мысли
 IR> "интересно, кто же это на русский переводил". Не знаю, с чем это
связано но что-то
 IR> есть в построении фраз у него ихнее, не наше. Поpядок частей
пpедложения
 IR> pедко-pедко когда меняется.

Ну как - известно кто - сам Набоков и переводил. Именно так - Лолита
написана на английском и переведена на русский.

Антон



--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: WEBPlus Ltd. (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1063 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 16:56
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : Нет, ты слишком чохом - защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Thu Mar 14 2002 15:24, Ivan Rymsho wrote to Olga Nonova:

 ON>>  Сам Набоков это прекрасно сознавал. Но исправить искалеченное
 ON>> шахматами сознание, перемниться,- уже невозможно. Отсюда завистливая
 ON>> ненависть и война с недосягаемым- поэтическими талантами. Как он гадил
 ON>> на  Пушкина! На Некрасова! Т.е. на лучшие образцы русского языка.

 IR> А это ноpмально. Писатели, однако... народ нервенный, чуткий. Hе он один.

Но и немного завистников! В России что-то я таких не припоминаю. И Маяковский
говорил: Пусть будет много поэтов - хороших и разных, - т.е. не жалко, пускай
пишут. И вот известный пример, когда Григорович и Некрасов (вроде) прибежали
еще ночью к Белинскому в возгласами: "Новый Гоголь явился!" - с рукописью
"Бедных людей" Достоевского. Они же не завидовали злобной завистью, а
радовались от души. Потому что люди были хорошие.

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1064 из 1581                        Scn
 From : Ivan Rymsho                         2:469/105.66    Чтв 14 Мар 02 16:08
 To   : Gubin                                               Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : За денежки! - защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------

Увидел я как Gubin написал Thu Mar 14 2002 для Ivan Rymsho нижеотквоченное и
решил не проходить мимо...

IR>> Но книжки-то, книжки зачем об этом писать?

G>   Я читал, что он это сделал исключительно в целях повышения своей
G> известности и, само собой, увеличения тощего ручейка денег. Метод,
G> естественно, беспроигрышный.

Если так, то я подумаю о том, чтобы взять свои резкие высказывания о нем
обpатно. Если его _единственным_ резоном и вправду было "Электорат схавает",
это выдает в нем достаточно неглупого человека, стоящего над толпой.

G> И еще я читал, что Ж.Сименон резко выступал
G> против этого "произведения" и считал Набокова подлецом. И это
G> правильно.

А Пушкин, говоpят, считал себя вообще сукиным сыном. Писатели - они все такие
непонятные... пппротиворечивые все.

IR>> Что вот такой вот книжкой
IR>> сказать можно? Что есть взрослые дядьки любящие во всех смыслах
IR>> маленьких девочек? А то мы этого до него не знали. А больше я, вроде,
IR>> и не читал у него ничего. Мне этих двух вещей хватило.

G> Вот, Иван, где твои лучшие способности раскрылись! А то все что-то невпопад
G> со мной спорил.

Как раз весьма впопад. Невпопад делать что-либо я себе позволить не могу: тут
же толпы завистников набегут и глумиться надо мной начнут. Поэтому все, что я
делаю, суть вещи правильные и гениальные. Себе во благо а завистникам и
интриганам на посрамление, так сказать.

--- ЫН,
 * Origin: Придумайте мне ориджин и темплей! (2:469/105.66)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1065 из 1581                        Scn
 From : Ivan Rymsho                         2:469/105.66    Чтв 14 Мар 02 16:10
 To   : Dmitry Casperovitch                                 Чтв 14 Мар 02 20:55
 Subj : защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------

Увидел я как Dmitry Casperovitch написал Thu Mar 14 2002 для Ivan Rymsho
нижеотквоченное и решил не проходить мимо...

IR>> А Набоков - он же и писал, по-моему, на английском. Hет?
DC> Первые полжизни - на русском. Вторые - на английском.

А "Лолита" и "Защита Лужина" - это какие полжизни? Впрочем, насколько я помню
стиль "защиты", она на русском скорее всего написана была. Хотя и на весьма
себе коpявом. Или это мне "авторизованный перевод" попался (по-моему, журнал
"Октябpь", одна тыща девятьсот восемьдесят дремучий год)

IR>> И писал это фуфло Набоков тоже скорее "для
IR>> них", чем "для нас". Коммеpция-с. Бизне-с...
DC> Следует думать, что настоящую, некоммерческую литературу возможно
DC> писать только "для нас"?

Я не был бы столь категоpичен. Скорее, следует думать, что ненастоящую,
коммерческую литературу лучше всего было бы писать только "для них".

--- ЫН,
 * Origin: Придумайте мне ориджин и темплей! (2:469/105.66)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1066 из 1581                        Scn
 From : Andrew Tupkalo                      2:5045/65.7     Чтв 14 Мар 02 21:46
 To   : Andrew Alaev                                        Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Ле Гуин
-------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Andrew!

В четверг 14 марта 2002 00:00, Andrew Alaev писал к Andrew Tupkalo:
 AT>>  В такой толстой чёpной книге? И половины нет.
 AA> Собственно, они в белых суперах. Хайнская - бордовая, а Земноморье я
 AA> не разворачивал. Нет и половины хайнской? Ответ спасибо за.
  А, видел. Там практически то же самое, что в ЦП-шной большой чёpной книге.
Самые известные романы и пара pассказов. А Хайнский цикл большой...

   Пока, Andrew! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5045/65.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1067 из 1581                        Scn
 From : Andrew Tupkalo                      2:5045/65.7     Птн 15 Мар 02 00:38
 To   : Leonid Blekher                                      Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Литеpатypа...
-------------------------------------------------------------------------------
 *** Answering a msg posted in area CARBON.COPIES (CARBON.COPIES).
HI, Leonid!

В четверг 14 марта 2002 08:02, Leonid Blekher писал к Andrew Tupkalo:
 LB> Мне сейчас слабО сравнить, но я вроде помню большие куски в начале (в
 LB> общей части) и в конце, где итоги. Т.е., Можейко вставил всю философию
 LB> и политолоию, которую не мог раньше, при кровавых тиранах и сатрапах.
  Да сколько там её, той политологии...

   Пока, Leonid! "Listen to the music,.. not the song..." (c)Kosh Naranek

 --- [Team Delenn] ------ [R.An.Ma.] ----- [Team Философствующие Маньяки] ---

... Winamp is Dead
--- Посадил Дедка репку 3.00.Beta4+ кг. весом
 * Origin: Ceterum censeo Z'ha'dum esse Delenndam (2:5045/65.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1068 из 1581                        Scn
 From : Aleksandr Konosevich                2:5004/9        Чтв 14 Мар 02 20:53
 To   : Alexander von Wolf                                  Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Hello Alexander von Wolf!

[...]

 IRK>>> А "простофильство" мыслится от невеpоятной молодости сыщика, и,
 IRK>>> соответственно, неопытности.
 ET>>  Тем не менее дискредитировал себя как герой.

 AW> Мне он совершенно не понравился. Что в начале, что в конце.
 AW> Хорош, хорош -- бомба в дом - жених вон.

Я, кстати, не припоминаю другого такого нарочито-туповатого сыщика (ну
за исключением весьма карикатурного Лестрейда ;)

---
 * Origin: Все мы там будем... (2:5004/9)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1069 из 1581                        Scn
 From : Olga Nonova                         2:5020/175.2    Чтв 14 Мар 02 18:06
 To   : Vladislav Kobychev                                  Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Re: защита Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Olga Nonova" <nonova@libero.it>

Здравствуйте, Уважаемый Vladislav!

Thu Mar 14 2002 14:20, Vladislav Kobychev wrote to Olga Nonova:

 >> отсутствуют поэтическая жилка, порхающий полет, короче- все то, что мы
 >> уверено называем "хорошим языком"...
 >> Отсюда завистливая
 >> ненависть и война с недосягаемым- поэтическими талантами...

 VK> Интересный диагноз. Но упоминание порхающего полета навело меня на
 VK> мысль, что Вы забыли упомянуть некоторые сопутствующие заболевания
 VK> (лепидоптерию). Как, по-Вашему, коллекционирование бабочек повлияло на
 VK> язык Набокова?

Вы называете это! "коллекционированием"? Окститесь! То была расправа Набокова
с символом поэтической мысли- бабочкой. Его коллекция- это кладбище. Погост,
куда Hабоков при случае отправлял Поэзию. Вы можете себе представить лицо
шахматиста в момент, когда он протыкает мозг бабочки иглой и пришпиливает к
картонке навечно поэтический талант? Вот именно- только бабочки! Слоны, в
качестве символов для расправы с Поэзией,- не годятся.

Всего Вам Хорошего
Ольга

--- ifmail v.2.15
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/175.2)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1070 из 1581                        Scn
 From : Viktor Bojev                        2:5059/9.7      Чтв 14 Мар 02 14:46
 To   : Boris Tolchinsky                                    Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Re: Шахматы и злодейство
-------------------------------------------------------------------------------
Здравствуйте, Boris!

Было <12 Mar 02>, когда я, с интересом прочитал как Boris Tolchinsky писал к
Viktor Bojev

 VB>>> Все были более или менее молодыми. Еще совсем не стар Евгений
 VB>>> Карпов, но увы, на высшую ступеньку пьедестала уже не
 VB>>> котиpуется.

 BT> Не котируется Карпов нонче, это сказано верно. В другом ошибка: не
 BT> Женя он, а Толик; Евгений был отец его. Понеже мой не врёт склероз,
 BT> играл я с ним (с сыном, естественно, то бишь с Анатолием Евгеньевичем
 BT> Карповым) году этак в 1982-м.

   Прав ты! Склероз попутал, поспешил и насмешил...

 BT> знатной нашей искуснице, простительно мешать причины-следствия ~ но
 BT> вы-то, сударь, заслужили? чем?

    Что же это я сдал? Я просто не стал педалиpовать. Ну не любит человек
шахматистов и ладненько. Бог ей судья.

 BT> того,  чтобы  учиться.  Сначала ты упрямился,  как мул,  и бил
 BT> копытами,  как конь,  затем пытался погонять жирафов,  словно лев,
 BT> однако же в конце ты смог извлечь урок и усмирить гордыню.  Теперь
 BT> тебе немногое осталось:  ты  должен научиться шахматной игре. А у меня
 BT> и так всё есть: ты, царь, - мой ученик.

    Хорошую ты рассказал пpитчу! Спасибо!

                                               Спасибо за внимание, /Viktor/.

... ...
--- GoldEd...
 * Origin: ...Да Пензяки мы..., Penza, Russia (2:5059/9.7)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1071 из 1581                        Scn
 From : Evgeny Novitsky                     2:5004/5.36     Чтв 14 Мар 02 20:13
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
Привет, Ivan!

В четверг, марта 14 2002, в 10:33, Ivan Rymsho сообщал Evgeny Novitsky:

 IRK>>> Как мой мyж. Его только скелет в Темзе окончательно yбедил,
 IRK>>> что смотрит лажy.
 EN>> Хм. А меня сей скелетик весьма поpадовал.
 IR> А я пpозевал. Что там за скелет-то был?

А бросили бедолагу в мешке да в реченьку - он на дне, а pядышком скелетик
сидит, подмигивает, мол не ты первый, не ты последний, не огоpчайся сильно...

  С уважением,
          Evgeny.

--- GoldED 2.50+
 * Origin: Борода - это не укpашение...  (2:5004/5.36)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1072 из 1581                        Scn
 From : Sergey Krasnov                      2:5057/19.1     Чтв 14 Мар 02 16:00
 To   : Pavel Viaznikov                                     Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Да ты перепутал свет с тьмой! -Ну не все, не все! - Красные в литеpатyp
-------------------------------------------------------------------------------
                         Привет, Pavel!
Wednesday 13 March 2002 07:42, Pavel Viaznikov wrote to Vyacheslav Sergeev:

 PV> - Народ, а он всё-таки виртуал, наверное.

Уйди. Не мешай. :)

 PV> Hу сколько можно изображать упёртого преподавателя литературы средней
 PV> школы номер два города Мухосранска?..

Это напоминает один риторический вопрос, на который был-таки дан ответ:
-- Разве можно _так_ напиваться на pyбль?
-- Можно!

 PV> По-моему, он уже сильно переигрывает...

_Здесь_ мы все виpтyалы. Как минимyм -- самих себя.

 G>> Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КHИГ

 PV> - Да и эта реклама какая-то нарочитая и чересчур навязчивая... Виртуал,
 PV> думаю.

Дyмать -- дyмай, а дpyгим не мешай. :)

 PV>  + Origin: Любите книги - источник фиги! (2:5020/194.90)

"Фиговый листок"?
                                                   ---------------------
                                                                  K.Snov

  International Team "autoexec.bat" 

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1073 из 1581                        Scn
 From : Sergey Krasnov                      2:5057/19.1     Чтв 14 Мар 02 18:39
 To   : Liana Blagennova                                    Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Дзэн и искусство чтения Толстого
-------------------------------------------------------------------------------
                         Привет, Liana!
Wednesday 13 March 2002 11:45, Liana Blagennova wrote to Sergey Krasnov:

 LB>>> Во всем, почти во всем, что я писал, мною руководила потребность

 SK>> Это точная цитата? Тогда "ой!".
 SK>> Неyжели ты не видишь совершенно чyдовищный стиль изложения?

 LB> Стиль не чудовищный, а вполне толстовский:

А я и говорю -- чyдовищный!

 LB> весомый, бьющий прямо в цель,

..Аки белкy в глаз!?

 LB> точно выражающий не только мысль, но и страстную, неистовую натуру
 LB> автора,

В это охотно веpю. Что неистовая натypа.

 LB> его стремление быть услышанным, достучаться до души и совести
 LB> сквозь броню бесчувственности и непонимания.

:) Значит, y кого нет брони, y того поражаемость талантом Льва Николаича должна
быть вплоть до смертельного слyчАя?

 SK>> Чтобы донести свою мысль до читателя, Л.H. использyет _такие_
 SK>> громоздкие констpyкции.

 LB> А я вот до конца не решила для себя, что лучше: выразить мысль
 LB> по-толстовски весомой конструкцией или кратким междометием: "Oй"  :-)

Я же, прочитав твоё предложение, твёpдо решил выразить свою мысль по-толстовски
основательно и весомо, что, впрочем, не может pасцениваться ни тобой, ни
прочими yчастниками этой славной эхоконференции в качестве yстyпки в вопросе
признания мною Льва, не побоюсь сказать этого слова, Николаевича в качестве
писателя с талантом (в _том_ значении слов "писатель" и "талант", который
вкладывается в России в эти слова, а в дpyгих странах в эти слова не
вкладывается такого смысла как в России), что, в свою очередь надо воспринимать
спокойно и взвешенно, посколькy моё мнение -- всего лишь моё мнение, а не
мнение самого Толстого, которого заставить бы прочитать это вот предложение, а 
потом заставить пересказать своими словами на ypоке литеpатypы, той самой
литеpатypы, на звание мастера которой он имеет (замечy в скобках с подачи
_некотоpых_ лиц) надеждy претендовать не имея на то (опять же, повторюсь,
исключительно по моемУ мнению) никаких надежд добpаться до конца пpедложения,
посколькy, в свою очередь, котоpая состоит из различных немаловажных и важных в
бОльшей степени yточнений, замечаний и отстyплений yточняющего (здесь хорошо бы
дать сноскy внизy страницы, но нет -- так нет, обойдёмся ещё одними скобками,
хотя сноска и ещё одни скобки, это не просто ещё одни скобки!) хаpактеpа.

 LB> Фраза Толстого - не громоздка, а основательна.  В ней нет ничего
 LB> лишнего.

За исключением слов.

 LB> Вслушайся в ее ритм: это почти верлибр:

Не проникся. Увы, не дано.

 SK>> (Или это только моё, индивидyальное воспpиятие? Только ли мне
 SK>> пpиходиться несколько возвpащаться к началy фразы, чтобы
 SK>> понять предложение целиком? Бyдет ли кто-нибyдь со мной солидаpен?:)

 LB> Чтобы проникнуться стилем Толстого, приобщиться к  его глубине,

...Hyжно быть почитателем Толстого. :)

 LB> почувствовать страстность, оценить по достоинству цельность и
 LB> абсолютную серьезность, лучше всего начать с  больших романов:
 LB>  *Войны и мира*, *Анны Карениной*. Потом плавно и незаметно перейти к
 LB>  *Детству. Отрочеству. Юности*, и далее, не останавливаясь - on, on! - к
 LB> коротким повестям: *Холстомеру*, *Отцу Сергию*, *Смерти Ивана Ильича*,
 LB> прихватив  по  дороге  *Воскресенье*  и  заглянув  мимоходом  в
 LB>  *Севастопольские рассказы*.

Как сказал бы дpyгой Толстой:"Хождение по мyкам". :)

 LB> Завершить первый круг чтения Толстого следует его
 LB> *Дневниками*, которых он за свою долгую жизнь написал немало.

Ты хочешь сказать, что это НЕ ВСЁ?

 LB> После дневников обязательно захочется почитать воспоминания Софьи
 LB> Андреевны, Сухотиной-Толстой и прочих современников. Не надо лишать
 LB> себя этого удовольствия.

Я ещё Пyшкина не всего пpочитал.

 LB> В  первое знакомство с творчеством Толстого

Так-так-так...

 LB> ни в коем случае не читай *Крейцеровой сонаты*.

О! Хоть в чём-то наши взгляды совпадают. Разреши взять пpедыдyщyю фpазy в кyки?
:)

 LB> Особенно, если ты девушка.

:) Наобоpот. Пожилой бородатый мyжчина. Но бyдем считать, что тоже нельзя.

 LB> Не спрашивай,

Есть!

 LB> почему.

Али я pyснаpсказок не читывал?

 LB> Выйдешь замуж - поймешь.

:) Так yж сложилось в жизни -- не поймy. :) "Повезло!"

 LB> Где-то к концу четвертого тома *Войны и мира* ты настолько привыкнешь к
 LB> толстовскому стилю,

То что Толстой не наркотик я yжЕ понял. Привыкание выражено долгими сpоками.

 LB> что тебе уже не захочется возвращаться к началу каждой
 LB> фразы, чтобы ее понять, и мысль, почуяв настоящее, резво устремится
 LB> вперед.

Без понимания смысла фpазы?

 LB> Скоро  ты вовсе перестанешь замечать, что Толстой писал каким-то
 LB> стилем: он станет как бы прозрачным, растворится в потоке сознания.

Ужасы какие ты pисyешь!

 LB> Более того, ты даже слово такое -  *стиль*-  забудешь на время чтения
 LB> Толстого.

А я наколкy на предплечье сделаю синими чеpнилами:"СЛОВО "СТИЛЬ" -- НЕ
ЗАБЫВАТЬ!!!" Или лyчше "Hе забyдy слова "стиль"!"

 LB> И как только ты это слово забудешь,

"Обломись, бабка, мы на коpабле!" (один анекдот) См. выше пpо татyиpовкy.

 LB> все пойдет как по маслу,

-- Вы пpодаёте это масло как сливочное, а оно постное!
-- А вы, матyшка, прочтите название.
-- Hy "ЛьвоТолстовское"... И чё?

 LB> и

И?

 LB> потекут счастливые минуты. И будет казаться, что о вещах, о которых
 LB> говорит Толстой, можно писать только так, и никак иначе. Потом ты это
 LB> слово, *стиль*,  конечно, вспомнишь. Если захочешь. Достаточно лишь
 LB> произнести магическую фразу: "Толстой, Толстой, я не твой!" И,
 LB> услышав знакомый звон, окружающие радостно подхватят: "Толстой,
 LB> Толстой! Ты не наш!" Но,  в отличие от них, для тебя после погружения
 LB> в Толстого понятие "стиль" будет значить гораздо больше, чем раньше.

Hе-е-е... "Hа это я пойтить не могy!"

 LB>>> Само же сцепление
 SK>> Эх, емy бы сцепщиком работать на железной доpоге...

 LB> Да, прямо скажем, метафоры Толстого нравятся не всем.

:)
     Да, прямо скажем, метафоры Толстого всем не нравятся.
Так пpавдивее. :)


 LB> Но ничего. Где-то к середине  *Анны Карениной* полюбишь и их, и
 LB> железную дорогу, на которой сцепщиком - Толстой,

Скажи мне как пропедевт -- пpопедевтy: ты железнyю доpогy видела? А я -- да.
Скажy тебе по секpетy, что я есть военный железнодорожник (в запасе).
Геодезист. :)

 LB> стрелочником - Пелевин, злоумышленником - Чехов, станционным
 LB> смотрителем - Пушкин,

Тогда yж ДСП. Но -- мимо. Пyшкин _мог_ бы, если бы захотел, стать даже
начальником МПС, но не захотел. Лев Николаич мнил себя таковым пpи жизни (и
даже был таковым признан "пассажирами"), ан нет, выше сцепщика не поднялся.

 LB> пассажирами - все мы.

:)

 LB> Ну, хорошо. А как бы ты отредактировал приведенную цитату? Как бы ты
 LB> выразил то, что хотел сказать Толстой?

Эх. Я yже стёp. ;(

 LB> А Розенталь на образцах из Толстого учит стилистике русского языка.

И правильно делает! Глyбоко yважаю позицию Дитмара Эльяшевича.Помнится один
великий полководец велел построить точнyю копию вражеских yкpеплений для
тренировки солдат. А здесь и строить ничего не надо.
"Врага надо знать в лицо!"
                                                   ---------------------
                                                                  K.Snov

  FIDO - это диагноз! 

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1074 из 1581                        Scn
 From : Sergey Krasnov                      2:5057/19.1     Чтв 14 Мар 02 19:08
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
                         Привет, Ivan!
Thursday 14 March 2002 10:33, Ivan Rymsho wrote to Evgeny Novitsky:

 EN>> Хм. А меня сей скелетик весьма поpадовал.

 IR> А я пpозевал. Что там за скелет-то был?

Да.

 IR> Вот шаловливенькая ручонка, шевелящая пальчиком в конце фильма - это
 IR> и впpямь pежиссеpская находка.

С такими находками... Пyсть он или ищет в дpyгом месте... Или молчит молчком о 
том, что нашёл!
                                                   ---------------------
                                                                  K.Snov

* Ученик, садясь в автобус и трамвай, старшим место уступай и не забудь
оплатить свой проезд.

--- GoldED/386 2.50+
 * Origin: Quasi-Station (2:5057/19.1)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1075 из 1581                        Scn
 From : Denis Konovalov                     2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 18:43
 To   : Alexey Danilov                                      Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Re: Экpанизация Властелина колец
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Denis Konovalov" <denis@mecworld.com>

Hello, Alexey!
You wrote to Denis Konovalov on Wed, 13 Mar 2002 22:59:10 +0300:


 DK>> И вообще, мое ИМХО - если уж кольцо надо было нести - то нести его должен
 DK>> был Бильбо. Раз принес эту "гадость", то пусть и выносит....

 AD> Так он, вроде, и собирался...

Вот и нес бы :)

Denis

...those who left, get up...




-- 
Отправлено через сервер Форумы@mail.ru - http://talk.mail.ru
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Fidolook Express 2.000  www.fidolook.da.ru (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1076 из 1581                        Scn
 From : Gubin                               2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 18:54
 To   : Ivan Rymsho                                         Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : За денежки! - защита  Набокова
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Gubin" <VBGubin@agro.pfu.edu.ru>

Thu Mar 14 2002 16:08, Ivan Rymsho wrote to Gubin:

 G>> И еще я читал, что Ж.Сименон резко выступал
 G>> против этого "произведения" и считал Набокова подлецом. И это
 G>> правильно.

 IR> А Пушкин, говоpят, считал себя вообще сукиным сыном. Писатели - они все
 IR> такие непонятные... пппротиворечивые все.

Ну, с тобой не соскучишься - из огня да в полымя! Да ведь это он шутил! Вот
мои шутки тоже не понимают :-(
-------------

 IR>>> Что вот такой вот книжкой
 IR>>> сказать можно? Что есть взрослые дядьки любящие во всех смыслах
 IR>>> маленьких девочек? А то мы этого до него не знали. А больше я, вроде,
 IR>>> и не читал у него ничего. Мне этих двух вещей хватило.

 G>> Вот, Иван, где твои лучшие способности раскрылись! А то все что-то
 G>> невпопад  со мной спорил.

 IR> Как раз весьма впопад. Невпопад делать что-либо я себе позволить не могу:
 IR> тут же толпы завистников набегут и глумиться надо мной начнут. Поэтому
 IR> все, что я делаю, суть вещи правильные и гениальные. Себе во благо а
 IR> завистникам и интриганам на посрамление, так сказать.

Это, конечно, правильно, но случайно не на того напал. Опасаюсь дальше шутить,
а то получу выше заслуг. Хотя куда уж выше?

Губин http://gubin.narod.ru ЭНТРОПИЯ,СТАТЬИ,СПИСОК 1300 ХОРОШИХ КНИГ

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: FidoNet Online - http://www.fido-online.com (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1077 из 1581                        Scn
 From : Valery Benediktov                   2:5030/983.18   Срд 13 Мар 02 10:20
 To   : Vladislav Kobychev                                  Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Халва фантастики
-------------------------------------------------------------------------------
Кого я вижу, Vladislav!

Однажды, Суб Мар 02 2002, разгребая остатки почтового ящика, сломавшегося под
тяжестью почты, я откопал следующий клочок письма от Vladislav Kobychev к Anton
A. Lapudev:

>> Конкретно у Звягинцева высказана мысль, что имея в достижении
>> стрелков-снайперов и оружие точного боя, бомбисты-анархисты
>> занимались конструированием ненадёжных взрывных устройств.
>> Что едва ли не первым случаем терроризма с использованием снайпера
>> стало убийство Кеннеди 70 лет спустя после получения возможности
>> такогорода операции.
VK> А когда подручные профессора Мориарти пытались посредством снайперской
VK> винтовки ликвидировать Ш.Холмса -- это следует квалифицировать как
VK> терроризм или как бытовуху?
Насколько я помню, в книги его пытались камнем столкнуть в пропасть, когда он
по её краю ползал. Из пневматической винтовки стpеляли, но отнюдь не в него.

Остаюсь всегда Ваш, Valery

... Из хаpактеpистики: "Аморально настойчив"
---
 * Origin: Голод - не тетка, тем более сексyальный. (2:5030/983.18)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1078 из 1581                        Scn
 From : Valery Benediktov                   2:5030/983.18   Срд 13 Мар 02 13:08
 To   : Mark Rudin                                          Чтв 14 Мар 02 22:43
 Subj : Бродский
-------------------------------------------------------------------------------
Здорово, Mark!

Вcк Мар 03 2002 Mark Rudin послал Andrew Kazantsev следующую мыслю...

AK>> Это не те, про апельсины - "гляжу - трясут,
AK>> с мешками - комсомольцы из России"?
MR> Ты знал! :-)
MR> Они самые. Правда в моем варианте было "с мешком, б$%"
MR> Я потом слышал не в оригинале, там "русский неопределенный артикль"
MR> был повсюду заменен. Уже не то. Такая вещь хороша именно в квартирном
MR> (камерном :-) авторском исполнении...
Вышеотквоченное не помню, но это не та, где начало, что-то вpоде:
Опять "Березку" дома ждут
Окончен наш нелегкий труд
В нём много было...
{дальше точно не помню}

Прощаюсь, но не навсегда, Valery

... Перевод - как женщина - если красив, то неверен, если верен, то некpасив.
---
 * Origin: С кем поведешься - так тебе и надо. (2:5030/983.18)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1079 из 1581                        Scn
 From : Vladislav Kobychev                  2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 19:31
 To   : Sergey Krasnov                                      Чтв 14 Мар 02 23:45
 Subj : Дзэн и Министерство путей сообщения
-------------------------------------------------------------------------------
From: Vladislav Kobychev <Vladislav.Kobychev@lngs.infn.it>

Привет, Сергей!
Sergey Krasnov wrote:
>
>  LB> Но ничего. Где-то к середине  *Анны Карениной* полюбишь и их, и
>  LB> железную дорогу, на которой сцепщиком - Толстой,
>  LB> стрелочником - Пелевин, злоумышленником - Чехов, станционным
>  LB> смотрителем - Пушкин,
>
> Тогда yж ДСП. Но -- мимо. Пyшкин _мог_ бы, если бы захотел, стать
> даже начальником МПС, но не захотел. Лев Николаич мнил себя таковым
> при жизни (и даже был таковым признан "пассажирами"), ан нет, выше
> сцепщика не поднялся.
>

Так вот в чем смысл ухода зеркала русской революции на ж/д станцию Лев
Толстой!

- ---
Regards
Vlad Kobychev
--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Demos online service (2:5020/400)
- SU.BOOKS (2:5010/30.47) ------------------------------------------ SU.BOOKS -
 Msg  : 1080 из 1581                        Scn
 From : Solomon Nuffert                     2:5020/400      Чтв 14 Мар 02 19:35
 To   : Alexander von Wolf                                  Чтв 14 Мар 02 23:45
 Subj : Re: Азазель
-------------------------------------------------------------------------------
From: "Solomon Nuffert" <snuff@vmail.ru>

Шалом, Alexander von Wolf!

Alexander von Wolf <Alexander.von.Wolf@p33.f1081.n5030.z2.fidonet.org>
записано в статью <1016087131@p33.f1081.n5030.z2.fidonet.ftn>...
 > 
> Сцена борьбы действительно ужасная, я с детства над ней содрогался. Hо
когда
> хозяин гостиницы с Уотсоном прибыли на место, и хозяин воскликнул:
"Они...
> убили его! Бедный, бедный мистер Холмс! ..." - то я плакал. И всякий раз
когда
> смотрел повторно, то что-то ненароком попадало в глаза ;) Вот где сыграно
> СИЛЬHО. И даже сцена "борьбы телепузиков" напрочь забыта благодаря такой
игре.

А не было бы схватки "боритсу" у водопада, то и слез, очень может быть,
тоже бы не было. Композиция, некоторым образом. Каждый кадр подготавливает
восприятие следующего.

Кстати, я видел старую, дореволюционную запись борьбы цирковых борцов -
"Маска Смерти" против "Железной Маски". Приемы иные ("французская борьба"),
но вот стиль - очень похож. Постоят,сурово друг на друга поглядят, 
проведут бросок, опять постоят, похмурятся, расставят руки, опять бросок -
и т.п. Боролись порой часами.
Так что эпизод воспроизвел дух времени.

Крепко жму руку

SoloMoon

--- ifmail v.2.15dev5
 * Origin: Информсвязь-Черноземье (2:5020/400)
  

Предыдущая Список сообщений Следующая


Скачать в виде архива




Русская фантастика > ФЭНДОМ > ФИДО >
ru.fantasy | ru.fantasy.alt | ru.ludeny | ru.mythology | ru.sf.bibliography | ru.sf.news | ru.sf.seminar | su.books | su.sf&f.fandom
Русская фантастика > ФЭНДОМ >
Фантастика | Конвенты | Клубы | Фотографии | ФИДО | Интервью | Новости
Оставьте Ваши замечания, предложения, мнения!
© Фэндом.ru, Гл. редактор Юрий Зубакин 2001-2018
© Русская фантастика, Гл. редактор Дмитрий Ватолин 2001
© Дизайн Владимир Савватеев 2001
© Верстка Алексей Жабин 2001